Chicago Med 1×16

Série: Chicago Med
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 39cf0fd9cf453e15955b57b2c9f2c01e6e0cdfaa
Tamanho: 58.838 bytes (57,46 KB)
Modificado em: 08/04/2026 02:58:33
Ver trecho da legenda: Chicago Med 1×16 FLEET PTBR
1
00:00:00,172 --> 00:00:02,695
E fácil no CrossFit
por um tempo, ok?

2
00:00:02,734 --> 00:00:04,295
- Ok.
- Obrigado.

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,875
Acabei de concluir o Tratamento 3.
Só tenho que virar.

4
00:00:06,900 --> 00:00:09,592
- Claro.
- Cara, já estamos acordados de novo?

5
00:00:09,617 --> 00:00:11,250
- Parece que sim.
- O que está acontecendo?

6
00:00:11,275 --> 00:00:13,046
- Quem são eles?
- Irmão mais velho.

7
00:00:13,071 --> 00:00:14,292
- Ei.
- Oh.

8
00:00:14,317 --> 00:00:16,571
- Acima.
-JCAHO.

9
00:00:16,596 --> 00:00:19,936
Sim, eles estão fazendo um
pesquisa surpresa no local.

10
00:00:19,961 --> 00:00:22,211
- Quem é JCAHO?
- A Comissão Mista.

11
00:00:22,236 --> 00:00:23,519
Eles avaliam os padrões de desempenho

12
00:00:23,544 --> 00:00:24,994
dos hospitais e certificá-los.

13
00:00:25,019 --> 00:00:27,193
Até agora, os relatórios da JCAHO
foram positivos.

14
00:00:27,218 --> 00:00:28,522
Então vamos continuar assim.

15
00:00:28,547 --> 00:00:31,526
Siga os protocolos e com grandes sorrisos.

16
00:00:32,923 --> 00:00:34,122
Dr. Choi, vamos precisar

17
00:00:34,147 --> 00:00:36,713
alguns de seus inspirados na Marinha
disciplina hoje.

18
00:00:36,738 --> 00:00:38,584
Desculpe, estou com os paramédicos hoje.

19
00:00:38,609 --> 00:00:40,185
- Residente acompanha.
- Hum.

20
00:00:40,210 --> 00:00:42,882
E disciplina, isso é legal
maneira de dizer que sou um idiota?

21
00:00:42,907 --> 00:00:44,515
Ah, sim. Apertado.

22
00:00:44,540 --> 00:00:47,470
Eu não disse isso.

23
00:00:47,668 --> 00:00:49,973
E, uh, colocando esses documentos na fila,

24
00:00:49,998 --> 00:00:52,094
não é isso? o chefe
trabalho de residente, afinal?

25
00:00:52,119 --> 00:00:54,617
Maravilhoso, o cara que faz cumprir as regras

26
00:00:54,642 --> 00:00:56,109
é quem está sempre quebrando-os.

27
00:00:56,134 --> 00:00:57,134
Sim.

28
00:00:57,159 --> 00:00:59,038
Boa sorte com isso.

29
00:00:59,063 --> 00:01:01,125
Equipe Code One para o ED.

30
00:01:01,149 --> 00:01:02,546
- O que temos?
-Nathan Clay.

31
00:01:02,572 --> 00:01:04,739
Homem de 58 anos. "Peeds" versus automático.

32
00:01:04,764 --> 00:01:06,380
ECG 12. Sinais vitais estáveis.

33
00:01:06,405 --> 00:01:08,072
Deformidade grave no braço esquerdo.

34
00:01:08,097 --> 00:01:09,203
- Bem aqui.
- Ah.

35
00:01:09,228 --> 00:01:10,609
Ele está reclamando de
dores no peito e nas costas.

36
00:01:10,775 --> 00:01:12,608
Sr. Clay, você pode me ouvir?

37
00:01:12,633 --> 00:01:14,641
Sr. Clay? Na minha conta.

38
00:01:14,666 --> 00:01:16,116
Um, dois, três.

39
00:01:17,644 --> 00:01:19,446
Cateter venoso central e cateter CVC.

40
00:01:19,471 --> 00:01:21,579
- Imediatamente.
- As vias aéreas estão intactas.

41
00:01:21,604 --> 00:01:23,771
- A respiração parece clara bilateralmente.
- Ai!

42
00:01:23,796 --> 00:01:25,081
Ternura no peito esquerdo

43
00:01:25,106 --> 00:01:26,532
e coluna torácica. O que aconteceu aqui?

44
00:01:26,557 --> 00:01:28,473
Ele está andando com seu
esposa na Avenida Michigan.

45
00:01:28,498 --> 00:01:30,845
De repente enlouquece,
começa a chorar por ela.

46
00:01:30,870 --> 00:01:32,621
Um casal de samaritanos
entrou para ajudar.

47
00:01:32,646 --> 00:01:34,743
Ele sai direto para o trânsito.

48
00:01:34,966 --> 00:01:37,300
Marque um por, uh, carma.

49
00:01:37,325 --> 00:01:39,421
ECG de 12 derivações, radiografias de tórax,

50
00:01:39,446 --> 00:01:41,696
TC de tórax, abdômen e pelve,

51
00:01:41,721 --> 00:01:43,582
com recons da coluna TLS.

52
00:01:43,607 --> 00:01:44,703
- Sobre isso.
- Deixe-me... não.

53
00:01:44,728 --> 00:01:45,930
Deixe-me em paz. Estou bem.

54
00:01:45,955 --> 00:01:47,696
Laura Clay. Mulher de 55 anos.

55
00:01:47,720 --> 00:01:48,555
- GCS 15.
- Estou bem.

56
00:01:48,580 --> 00:01:49,438
Preciso chegar até meu marido.

57
00:01:49,463 --> 00:01:50,672
Ei, ei, ei. Senhora, senhora, senhora.

58
00:01:50,697 --> 00:01:52,456
- Ok.
- A frequência cardíaca está taquicárdica.

59
00:01:52,481 --> 00:01:53,846
Isso é tudo culpa minha.

60
00:01:53,870 --> 00:01:57,297
Olha, eu bloqueei minha queda com
minha mão, não minha coluna C.

61
00:01:57,322 --> 00:01:58,563
Estou neurologicamente intacto.

62
00:01:58,588 --> 00:01:59,787
Técnico. Você é médico?

63
00:01:59,812 --> 00:02:03,138
- Sim, sim, estou.
-Laura! Por favor...

64
00:02:03,163 --> 00:02:05,008
- Dr. Rodes!
- Querida, estou aqui.

65
00:02:05,033 --> 00:02:07,171
- Senhora, fique aí.
- Estou bem aqui.

66
00:02:07,196 --> 00:02:09,057
Existem muitos deles!

67
00:02:09,082 --> 00:02:10,500
- Estou aqui, meu amor!
- Me ajude!

68
00:02:10,552 --> 00:02:13,376
2... Preciso de restrições. 2
de Versed e 5 de Haldol.

69
00:02:13,401 --> 00:02:14,507
- São muitos...
- Não, Haldol não!

70
00:02:14,532 --> 00:02:16,614
Quetiapina. Ele não é abusivo.

71
00:02:16,639 --> 00:02:19,020
Ele tem Demência por Corpos de Lewy.

72
00:02:19,045 --> 00:02:22,174
Espere, arranhe o
Haldol. 25 de quetiapina.

73
00:02:22,199 --> 00:02:23,359
-Laura!
- Está tudo bem, meu amor.

74
00:02:23,384 --> 00:02:25,084
O que diabos é o corpo de Lewy?

75
00:02:25,109 --> 00:02:27,069
Forma debilitante de demência.

76
00:02:27,094 --> 00:02:30,589
Alzheimer encontra Parkinson.

77
00:02:33,757 --> 00:02:37,957
- Sincronizado e corrigido por martythecrazy -
--

78
00:02:39,601 --> 00:02:41,402
Ele levou uma bela pancada.

79
00:02:41,427 --> 00:02:43,772
Ele tem uma contusão no peito,
fratura da primeira costela esquerda,

80
00:02:43,797 --> 00:02:45,413
fratura proximal do úmero.

81
00:02:45,465 --> 00:02:47,582
- Como estão os laboratórios dele?
- Está tudo bem.

82
00:02:47,626 --> 00:02:49,474
O cálcio estava elevado.

83
00:02:49,499 --> 00:02:51,552
Eu suspeito que ele desenvolverá um
pedra nos rins no caminho,

84
00:02:51,588 --> 00:02:53,825
mas é provável que ele já tenha tido alguns antes.

85
00:02:53,850 --> 00:02:55,202
Cirurgia cardíaca prévia?

86
00:02:55,341 --> 00:02:57,475
Diz que foi um bypass quádruplo.

87
00:02:57,510 --> 00:02:59,374
Se tivesse feito isso no Noroeste
há cinco anos.

88
00:02:59,399 --> 00:03:02,290
- Ele se lembra dos detalhes?
- Sim, ele está lúcido.

89
00:03:02,315 --> 00:03:05,756
Um pouco. Tudo bem, o eletrocardiograma está normal,

90
00:03:05,781 --> 00:03:07,447
mas por causa da cirurgia cardíaca anterior,

91
00:03:07,468 --> 00:03:09,126
Vou repetir a cada poucas horas.

92
00:03:09,151 --> 00:03:11,201
Ele é todo seu.

93
00:03:13,122 --> 00:03:14,788
Sr. Clay?

94
00:03:14,813 --> 00:03:17,484
Sr. Clay, sou o Dr. Charles.
Como você está se sentindo?

95
00:03:17,509 --> 00:03:19,643
Minha esposa, Laura, onde ela está?

96
00:03:19,730 --> 00:03:23,139
Ela está sendo tratada corretamente
agora, mas chegará em breve.

97
00:03:23,164 --> 00:03:27,208
Eu a machuquei de novo, não foi?

98
00:03:27,705 --> 00:03:32,561
Esta não é a vida que ela merece.

99
00:03:34,297 --> 00:03:36,130
Sr. Clay?

100
00:03:36,155 --> 00:03:38,990
Sr. Clay?

101
00:03:44,165 --> 00:03:47,299
Droga, você conseguiu
coisa online caiu, hein?

102
00:03:47,335 --> 00:03:49,426
- Houve um tempo.
- Sim, qual é o nome dela?

103
00:03:49,451 --> 00:03:50,950
Fácil. Ela está comprometida.

104
00:03:50,975 --> 00:03:52,925
Vicky. Médico da VA.

105
00:03:52,950 --> 00:03:54,171
Ah, cara.

106
00:03:54,196 --> 00:03:55,612
Há tantas paramédicas mulheres

107
00:03:55,637 --> 00:03:57,720
quem vai se arrepender
ouvi dizer que você está fora do mercado.

108
00:03:57,745 --> 00:03:59,124
Alguns caras também.

109
00:03:59,149 --> 00:04:00,216
Bem, você os decepcionou facilmente para mim.

110
00:04:00,241 --> 00:04:01,290
Tudo bem.

111
00:04:01,315 --> 00:04:02,565
Tem certeza que vai ficar bem aqui?

112
00:04:02,590 --> 00:04:04,083
Porque podemos simplesmente jogar
Desmond nas costas.

113
00:04:04,108 --> 00:04:05,409
Ah, estou bem.

114
00:04:05,434 --> 00:04:07,343
Ambo é como o Humvee.
Você se senta ond

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *