Série: Cashero
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 30.244 bytes (29,54 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:18
5f5e0dfd774fd8e54412541fe615d116447a9962Tamanho: 30.244 bytes (29,54 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:18
Ver trecho da legenda: Cashero 1×7 HIC PTBR
1 00:00:46,671 --> 00:00:48,089 Vá com calma. 2 00:00:51,718 --> 00:00:53,053 <i>Sr. Advogado.</i> 3 00:00:53,678 --> 00:00:55,263 <i>Você pode me ouvir, Sr. Advogado?</i> 4 00:00:56,848 --> 00:00:57,682 <i>Advogado, Byeon!</i> 5 00:00:58,558 --> 00:00:59,684 Sim, o que é isso? 6 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 Eles estão usando muita munição aqui. 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,482 Eles esperam que eu seja atingido e morra? 8 00:01:05,565 --> 00:01:06,441 Não, Sang-ung. 9 00:01:06,524 --> 00:01:08,860 Eles estão apenas tentando para restringir sua liquidez. 10 00:01:11,362 --> 00:01:12,947 Bem, já estou acostumado a estar falido. 11 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 Estou quase lá. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,659 Apenas espere um pouco mais. OK. 13 00:02:51,421 --> 00:02:53,173 <i>Quando você neutraliza os capangas,</i> 14 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 <i>entre no escritório do gerente da filial.</i> 15 00:02:56,176 --> 00:02:57,051 ESCRITÓRIO DO GERENTE 16 00:02:57,760 --> 00:03:01,055 <i>Por lá, podemos obter direto para o cofre secreto.</i> 17 00:03:01,139 --> 00:03:03,975 Quando tudo estiver pronto, Eu vou te abaixar. 18 00:03:20,325 --> 00:03:21,618 Sério? 19 00:03:24,579 --> 00:03:26,497 Ei. Bun-mi? Ajuda, por favor! 20 00:03:29,459 --> 00:03:31,211 Dê-me um segundo. 21 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 BANCO DE POUPANÇA GIMHAE 22 00:03:57,946 --> 00:04:00,490 Você também pega Sang-ung e traga-o para mim ou morra tentando. 23 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 Sim, senhora! 24 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 - Acho que vou vomitar. - Ei. 25 00:04:44,534 --> 00:04:45,952 Você demorou muito. 26 00:04:46,035 --> 00:04:47,870 O quê? Gostaria de ter demorado mais. 27 00:04:47,954 --> 00:04:50,248 - Primeiro, encontre Kang Sang-ung. - Eles estão aqui. 28 00:04:58,881 --> 00:05:01,926 <i>Vamos pegar a Vanguarda Mundana para lutar contra a tripulação de Jo Anna.</i> 29 00:05:02,010 --> 00:05:05,221 <i>Eles estarão muito ligados um ao outro para nos perseguir.</i> 30 00:05:05,305 --> 00:05:07,015 E assim ficaremos sozinhos, 31 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 no cofre secreto. 32 00:05:10,685 --> 00:05:13,187 Sr. Advogado, você está ouvindo? Estamos indo para o escritório, certo? 33 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 <i>Não é seguro.</i> 34 00:05:20,778 --> 00:05:23,031 Advogado Byeon. Por favor responda. 35 00:05:23,114 --> 00:05:24,073 Não há sinal. 36 00:05:24,824 --> 00:05:25,992 É melhor nos apressarmos. 37 00:05:41,299 --> 00:05:42,508 Temos que chegar lá rápido. 38 00:06:22,673 --> 00:06:23,883 Advogado Byeon? 39 00:06:23,966 --> 00:06:25,385 Tchau, você pode me ouvir? 40 00:06:27,887 --> 00:06:29,138 Advogado Byeon? 41 00:06:31,349 --> 00:06:33,393 Advogado Byeon, você está bem? 42 00:07:21,190 --> 00:07:23,526 Você nunca deixa de surpreender. Muito impressionante. 43 00:07:26,070 --> 00:07:29,323 Não importa de que maneira você olhe para isso, seu superpoder é o maior. 44 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 O maior, 45 00:07:34,454 --> 00:07:35,955 contanto que você tenha dinheiro suficiente. 46 00:07:48,509 --> 00:07:50,428 Vou te calar com o que tenho aqui. 47 00:07:55,766 --> 00:07:58,478 Aqui está uma droga divertida estaremos lançando quando estiver pronto. 48 00:08:01,939 --> 00:08:02,899 Ei. 49 00:08:03,483 --> 00:08:05,860 O que você está ganhando com tudo isso? Por que ir tão longe? 50 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 Bem, dinheiro, é claro. 51 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 Quando eu finalmente assumo o controle do seu superpoder, 52 00:08:09,947 --> 00:08:11,657 Vou precisar de tanto dinheiro quanto puder. 53 00:08:28,341 --> 00:08:29,592 REABASÇA SUAS CALORIAS! 54 00:08:33,012 --> 00:08:34,555 Isso é tudo que você tem? 55 00:08:36,140 --> 00:08:37,725 Que anticlimático. 56 00:08:40,937 --> 00:08:43,147 O que você me diz, veterano? Devemos desistir? 57 00:08:53,449 --> 00:08:54,575 Não é uma chance. 58 00:08:55,117 --> 00:08:56,827 Min-suk tem algo divertido para me contar. 59 00:08:57,328 --> 00:08:58,704 Eu pretendo ouvir isso. 60 00:09:29,610 --> 00:09:31,696 Caminho errado! 61 00:09:44,500 --> 00:09:46,085 Já é a última chamada? 62 00:09:54,719 --> 00:09:56,095 Advogado Byeon! 63 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 Bun-mi! 64 00:09:57,930 --> 00:09:59,223 Ei, você pode me ouvir? 65 00:09:59,307 --> 00:10:01,100 Advogado Byeon, você pode me ouvir? 66 00:10:09,734 --> 00:10:11,569 <i>Que cheiro horrível.</i> 67 00:10:15,114 --> 00:10:18,534 <i>Eu não consegui ver ainda, mas eu sabia o que era.</i> 68 00:10:19,952 --> 00:10:22,288 <i>Era um fedor estranhamente familiar.</i> 69 00:10:22,788 --> 00:10:26,751 <i>Como algo que eu sempre sonhei mas nunca poderia tocar.</i> 70 00:10:28,294 --> 00:10:31,213 <i>E esse cheiro horrível é...</i> 71 00:10:35,676 --> 00:10:36,636 <i>dinheiro.</i> 72 00:10:45,186 --> 00:10:47,438 O que há de tão engraçado? Você sabe que estamos prestes a morrer, certo? 73 00:10:52,652 --> 00:10:54,028 BANCO GIMHAE COFRE SUBTERRÂNEO 74 00:10:55,404 --> 00:10:57,823 O que você acha está do outro lado daquela parede? 75 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 Linha de esgoto? 76 00:11:02,244 --> 00:11:05,331 Você pode pensar assim pelo cheiro podre, mas não é isso. 77 00:11:06,499 --> 00:11:07,792 O que você está dizendo? 78 00:11:10,544 --> 00:11:12,171 De acordo com os projetos, 79 00:11:12,254 --> 00:11:16,008 esta sala deveria ter 17 metros de comprimento e 11 metros de largura. 80 00:11:18,552 --> 00:11:20,680 Você não concorda está faltando algum espaço? 81 00:12:12,690 --> 00:12:14,150 <i>É verdade o que dizem.</i> 82 00:12:15,067 --> 00:12:16,944 <i>O dinheiro realmente lhe dá confiança.</i> 83 00:12:28,164 --> 00:12:28,998 Ainda está aqui? 84 00:12:32,626 --> 00:12:34,128 Olha quem é. 85 00:12:34,211 --> 00:12:35,463 Hã. 86 00:12:35,546 --> 00:12:36,756 Vovô está vivo. 87 00:12:40,843 --> 00:12:42,595 Eu disse para você não me chamar assim. 88 00:12:47,016 --> 00:12:49,101 Então foi aí que ele escondeu. 89 00:12:58,694 --> 00:13:01,113 Seu velho está escondido um baita cofrinho. 90 00:13:05,743 --> 00:13:08,579 Bun-mi, ajude Byeon lá fora. 91 00:13:08,662 --> 00:13:10,915 Agora que finalmente estamos cara a cara, 92 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Quero dizer adeus ao nosso amigo aqui. 93 00:13:14,543 --> 00:13:16,879 Que alívio. Vamos, Bun-mi. 94 00:13:56,335 --> 00:13:58,879 <i>Sempre soube que o dinheiro poderia resolver meus problemas.</i> 95 00:13:58,963 --> 00:14:01,215 <i>Mas este é um outro nível.</i> 96 00:15:00,357 --> 00:15:01,609 Esse é o poder que você tem. 97 00:15:05,571 --> 00:15:06,739 Vale a pena cada centavo. 98 00:15:07,907 --> 00:15:10,409 Mas para que serve a força se você é cego? 99 00:15:27,676 --> 00:15:29,053 Eu vejo tudo. 100 00:15:30,054 --> 00:15:31,263 Agora diga adeus. 101 00:15:57,998 --> 00:15:59,249 Você pode dar o meu melhor? 102 00:16:28,779 --> 00:16:29,697 Hein? 103 00:16:33,993 --> 00:16:34,910 O quê? 104 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 <i>O que diabos está acontecendo?</i> 105 00:16:46,797 --> 00:16:50,843 <i>É como acordar depois de ficar bêbado até desmaiar.</i> 106 00:17:07,109 --> 00:17:09,611 <i>Parece que não consigo usar meus superpoderes.</i> 107 00:17:16,326 --> 00:17:17,202 O que... 108 00:17:17,286 --> 00:17:20,289 Não se preocupe. Não vamos levar você embora. 109 00:17:21,582 --> 00:17:22,624 Sente-se bem. 110 00:17:38,974 --> 00:17:40,434 O que diabos ele está fazendo? 111 00:17:40,517 --> 00:17:41,685 Nada de bom. 112 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Saia. 113 00:17:47,441 --> 00:17:49,943 Tenho certeza que você vai se comportar agora que seus superpoderes se foram. 114 00:17:50,027 --> 00:17:51,111 Desculpe? 115 00:17:51,195 --> 00:17:53,572 - Saia já do carro. - Espere, espere! Ouça-me. 116 00:17:56,658 --> 00:17:57,618 Jo Nathan. 117 00:17:58,118 --> 00:18:00,287 Ele está vendendo drogas que dão superpoderes. 118 00:18:01,163 --> 00:18:02,206 Vou dar uma olhada nisso. 119 00:18:02,289 --> 00
Deixe um comentário