Boston Blue 1×5

Série: Boston Blue
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f139892f0d251116e3057b92ff20389cb43211a7
Tamanho: 64.140 bytes (62,64 KB)
Modificado em: 07/04/2026 22:59:30
Ver trecho da legenda: Boston Blue 1×5 HIC PTBR
1
00:00:16,517 --> 00:00:17,818
Já identificamos o atirador?

2
00:00:17,885 --> 00:00:19,329
Não, ainda estamos
sondando as empresas

3
00:00:19,353 --> 00:00:20,888
para ver se alguém consegue identificá-lo.

4
00:00:21,021 --> 00:00:23,057
Testemunhas dizem que parece
como se ele conhecesse as vítimas.

5
00:00:23,191 --> 00:00:25,593
Três funcionários de um congelado
loja de iogurte chegando para trabalhar.

6
00:00:25,693 --> 00:00:27,228
Mais alguém se machucou?

7
00:00:27,328 --> 00:00:30,030
O segurança levou um tiro
quando o atirador correu para o sul.

8
00:00:30,131 --> 00:00:31,865
Ele está em cirurgia no Boston General.

9
00:00:31,999 --> 00:00:34,602
Onde estava a segurança
guarda quando o tiroteio começou?

10
00:00:34,702 --> 00:00:36,537
Na guarita.

11
00:00:48,416 --> 00:00:52,786
Então o criminoso dispara para o norte
em direção à loja de iogurte congelado,

12
00:00:52,886 --> 00:00:57,925
mas então vira e corre para o sul
em direção ao segurança?

13
00:00:58,058 --> 00:00:59,793
Isso não faz sentido.

14
00:01:07,601 --> 00:01:10,504
Fizemos uma pesquisa aqui,
Superintendente.

15
00:01:10,571 --> 00:01:12,506
O atirador conhecia as vítimas.

16
00:01:12,606 --> 00:01:15,809
Talvez ele já tenha estado aqui antes,
talvez ele seja um regular.

17
00:01:17,511 --> 00:01:21,982
Por que correr em direção ao posto de guarda?

18
00:01:24,551 --> 00:01:27,255
Ele passou por aquele portão.

19
00:01:27,388 --> 00:01:29,390
Porque esse era o plano.

20
00:01:30,023 --> 00:01:31,792
Você tem uma visão do mercado

21
00:01:31,925 --> 00:01:33,627
e uma saída rápida para trás.

22
00:01:33,727 --> 00:01:36,930
Com o devido respeito, acho que isso é um exagero.

23
00:01:45,906 --> 00:01:47,741
Ainda acha que é um exagero?

24
00:01:47,841 --> 00:01:50,311
Eles eram três adolescentes
foi morto a tiros esta manhã...

25
00:01:50,411 --> 00:01:51,812
Você sabe que deveríamos estar lá fora.

26
00:01:51,912 --> 00:01:53,514
Sim. Último no quadro do crime.

27
00:01:53,614 --> 00:01:55,091
Alguém tem que segurar o forte.

28
00:01:55,115 --> 00:01:56,384
Esse sanduíche é para mim?

29
00:01:56,450 --> 00:01:58,219
Ah. Na verdade, é.

30
00:01:58,286 --> 00:01:59,687
Que cavalheiro.

31
00:02:00,788 --> 00:02:02,390
Exceto que tem bacon.

32
00:02:02,456 --> 00:02:05,493
Desculpe, esqueci que você não come bacon.

33
00:02:05,593 --> 00:02:07,761
Esse sanduíche não era para mim, era?

34
00:02:07,861 --> 00:02:09,663
Foi para Sean.

35
00:02:10,898 --> 00:02:12,008
Devíamos tomar café da manhã.

36
00:02:12,032 --> 00:02:13,301
Ele me levantou para ir correr.

37
00:02:13,434 --> 00:02:14,878
Quer dizer, eu sou totalmente a favor
garoto ficando em forma,

38
00:02:14,902 --> 00:02:16,280
mas estou tentando passar mais tempo com ele.

39
00:02:16,304 --> 00:02:17,971
Gastar tempo? Vocês estão morando juntos.

40
00:02:18,071 --> 00:02:20,217
E você não deveria apenas
ficar com ele por algumas semanas?

41
00:02:20,241 --> 00:02:21,609
Sim, está indo muito bem.

42
00:02:21,675 --> 00:02:23,235
Estamos nos divertindo muito, então pensei,

43
00:02:23,311 --> 00:02:25,145
por que não ficar mais tempo, ficar perto?

44
00:02:25,246 --> 00:02:26,726
Bem, há perto, e depois há

45
00:02:26,814 --> 00:02:28,392
"ficar no meu sofá por
três meses" perto.

46
00:02:28,416 --> 00:02:30,784
Você não quer ser esse cara.
Nem mesmo com Sean.

47
00:02:30,851 --> 00:02:32,620
Detetives.

48
00:02:32,720 --> 00:02:34,688
Temos um RH especial.

49
00:02:35,656 --> 00:02:36,857
O que você quer?

50
00:02:38,392 --> 00:02:39,660
O que é um RH especial?

51
00:02:39,760 --> 00:02:41,438
É a Rosa
Assalto ao Museu Hawthorne.

52
00:02:41,462 --> 00:02:43,430
- O quê?
- 35 anos atrás,

53
00:02:43,531 --> 00:02:45,475
dois ladrões vestidos de policiais
abriram caminho para o museu

54
00:02:45,499 --> 00:02:46,979
e roubou 13 peças de arte de valor inestimável.

55
00:02:47,034 --> 00:02:49,168
É o... é o
maior mistério não resolvido

56
00:02:49,303 --> 00:02:50,471
na história de Boston.

57
00:02:50,571 --> 00:02:52,172
E deixe-me adivinhar, de vez em quando,

58
00:02:52,273 --> 00:02:54,408
algum detetive de poltrona
aparece com uma vantagem

59
00:02:54,508 --> 00:02:57,878
isso vai resolver o caso,
e você não pode deixar de acabar com isso.

60
00:02:57,978 --> 00:02:59,547
- Hum-hmm.
- Oh sim.

61
00:02:59,680 --> 00:03:01,849
Meu ex-chefe costumava se referir a eles

62
00:03:01,982 --> 00:03:03,651
como, uh, malucos arquivados.

63
00:03:03,751 --> 00:03:05,919
Sim, exceto que eu amo arte

64
00:03:06,019 --> 00:03:09,122
então eu sou sugado por isso toda vez.

65
00:03:09,990 --> 00:03:12,326
É como Lucy com o futebol,
e eu sou Charlie Brown.

66
00:03:12,426 --> 00:03:14,027
Ok, Charlie Brown.

67
00:03:14,127 --> 00:03:16,067
Vamos ver o que isso
cabeça-dura tem a dizer.

68
00:03:16,091 --> 00:03:16,730
Sim.

69
00:03:16,829 --> 00:03:20,401
- Não quero mais falar sobre isso.
- Multar.

70
00:03:25,204 --> 00:03:27,675
Ok. O que diabos foi isso?

71
00:03:27,775 --> 00:03:29,209
Eu não sei.

72
00:03:29,310 --> 00:03:30,711
Ele provavelmente se acovardou.

73
00:03:30,811 --> 00:03:33,914
Muitas promoções de RH vêm
porque eles perderam uma aposta

74
00:03:34,014 --> 00:03:37,551
ou seus amigos colocam
eles fazem isso como uma brincadeira.

75
00:03:37,651 --> 00:03:39,720
Você vai comer aquele ovo com bacon?

76
00:03:39,853 --> 00:03:41,221
Não, você entendeu.

77
00:03:42,055 --> 00:03:43,591
Quero dizer, só se passou um ano,

78
00:03:43,724 --> 00:03:45,335
e meu colega de quarto
já tenho que me mudar.

79
00:03:45,359 --> 00:03:46,536
Bem, você não gostava dele de qualquer maneira.

80
00:03:46,560 --> 00:03:49,363
Eu sei, mas sou funcionário público.

81
00:03:49,463 --> 00:03:51,231
Aumentar meu aluguel é uma afronta

82
00:03:51,332 --> 00:03:53,000
para a cidade de Boston.

83
00:03:53,100 --> 00:03:54,435
Ah, boo-hoo.

84
00:03:54,567 --> 00:03:56,737
Minha antiga cozinha em Nova
York também era meu banheiro.

85
00:03:56,837 --> 00:03:59,006
Tudo bem? E foi pior em termos de renda

86
00:03:59,106 --> 00:04:00,517
do que qualquer outra coisa que vi em Boston.

87
00:04:00,541 --> 00:04:02,510
Você está se gabando seriamente

88
00:04:02,576 --> 00:04:04,912
sobre as coisas estarem piores
em Nova York agora?

89
00:04:06,747 --> 00:04:07,748
Tanto faz.

90
00:04:07,881 --> 00:04:10,718
Cara, você está bem?

91
00:04:10,784 --> 00:04:12,384
Só não dormi muito ontem à noite.

92
00:04:12,420 --> 00:04:15,589
Meu pai queria assistir um...
filme antigo da Segunda Guerra Mundial.

93
00:04:15,723 --> 00:04:18,058
- Outro?
- Você sabe, para um cara que odeia a guerra,

94
00:04:18,125 --> 00:04:19,765
ele realmente gosta de assistir filmes sobre isso.

95
00:04:23,464 --> 00:04:26,300
- Você está vendo o que eu estou vendo?
- Sim.

96
00:04:28,135 --> 00:04:29,579
- Ei...
- Polícia de Boston!

97
00:04:29,603 --> 00:04:32,740
Faca no chão! Vá para o chão!

98
00:04:33,441 --> 00:04:36,510
♪ Crescendo como grama
com o apelo de massa ♪

99
00:04:36,610 --> 00:04:38,379
♪ M-Dinheiro ♪

100
00:04:38,479 --> 00:04:41,214
♪ M-Money está crescendo como
grama com apelo de massa ♪

101
00:04:43,551 --> 00:04:44,784
♪ O dinheiro está crescendo... ♪

102
00:04:46,554 --> 00:04:48,589
De joelhos.

103
00:04:48,656 --> 00:04:50,090
Você está bem, senhor?

104
00:04:50,190 --> 00:04:52,426
Não me lembro onde moro.

105
00:04:54,161 --> 00:04:56,597
Ok, ok.

106
00:04:57,798 --> 00:04:59,066
Eu tenho um endereço.

107
00:04:59,166 --> 00:05:00,668
Vamos chamar esses caras primeiro.

108
00:05:00,801 --> 00:05:02,503
Nós vamos te levar para casa.

109
00:05:06,407 --> 00:05:07,675
Boa tarde.

110
00:05:07,808 --> 00:05:10,077
A arma do crime no triplo homicídio

111
00:05:10,143 --> 00:05:13,046
no Wharf Street Market
foi comprado recentemente

112
00:05:13,146 --> 00:05:14,615
e registrado para um indivíduo

113
00:05:14,682 --> 00:05:16,817
que mora em um dupl

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *