Série: Boston Blue
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 70.558 bytes (68,90 KB)
Modificado em: 07/04/2026 22:59:07
2c0a79a19d0717341ed3c2b99701df4749f2dac5Tamanho: 70.558 bytes (68,90 KB)
Modificado em: 07/04/2026 22:59:07
Ver trecho da legenda: Boston Blue 1×12 HIC PTBR
1 00:00:10,043 --> 00:00:11,879 Este é Connor. Deixe um recado. 2 00:00:12,881 --> 00:00:14,761 Connor, este é o Detetive Silver. Onde você está? 3 00:00:27,395 --> 00:00:29,162 Despacho, Oscar 803. 4 00:00:29,263 --> 00:00:30,764 Vá, 803. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,100 Tiros disparados, beco desligado West Broadway e Atenas. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,711 Envie-me uma patrulha supervisor e algumas unidades. 7 00:00:34,735 --> 00:00:36,136 Copiar. 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,384 Connor. 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,522 Óscar 803. 10 00:00:54,622 --> 00:00:59,111 Mostre-me na Rua C. Uma vítima, múltiplas GSW. Não consciente, não respirando. 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,728 Envie H&H. 12 00:01:11,705 --> 00:01:14,084 Suspeito indo para oeste no beco em direção a B. 13 00:01:14,108 --> 00:01:16,644 Redirecionar unidades. Estou em perseguição. 14 00:01:33,093 --> 00:01:35,463 Eu não posso acreditar que você diz que você não gosto do dia de São Patrício. 15 00:01:35,596 --> 00:01:36,797 Onde está Lena? 16 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 Ela precisa ouvir isso. 17 00:01:38,399 --> 00:01:39,867 Você não gosta do Dia de São Patrício? 18 00:01:39,967 --> 00:01:42,136 Não estou dizendo que não como o dia de São Paddy. 19 00:01:42,270 --> 00:01:45,349 Não é isso que estou dizendo. eu estou dizendo é apenas o desfile. É um pesadelo. 20 00:01:45,373 --> 00:01:46,916 Ah, que diabos, Jonas? 21 00:01:46,940 --> 00:01:48,476 Estou supervisionando as operações este ano. 22 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 Você está tentando me azarar? 23 00:01:49,943 --> 00:01:51,255 Claro que não. Desculpe. 24 00:01:51,279 --> 00:01:52,680 Não é isso que estou tentando dizer. 25 00:01:52,780 --> 00:01:54,915 O que quero dizer é, você sabe o quão ruim é o desfile 26 00:01:55,015 --> 00:01:56,460 - pode conseguir. - Como você pode dizer isso? 27 00:01:56,484 --> 00:01:58,595 Essa é a melhor parte do feriado. 28 00:01:58,619 --> 00:02:02,122 Sim, mesmo sendo nova-iorquino nativo, posso admito, é a única coisa que Boston 29 00:02:02,256 --> 00:02:05,068 na verdade tem sobre Nova York é um ótimo desfile do Dia de São Patrício. 30 00:02:05,092 --> 00:02:07,628 As pessoas vêm de todo o mundo para ver seu desfile. 31 00:02:07,728 --> 00:02:08,938 E esse é o problema. 32 00:02:08,962 --> 00:02:10,140 - Vocês... - "Vocês"? 33 00:02:10,164 --> 00:02:11,475 - "Vocês"? - OK. 34 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 - Ok. - "Vocês"? 35 00:02:13,401 --> 00:02:16,170 Espere um minuto: "Você pe... "Este é seu amigo falando. 36 00:02:16,304 --> 00:02:18,105 Você sabe que não foi isso que eu quis dizer. 37 00:02:18,206 --> 00:02:19,483 - Eu não quis dizer isso. - Não sei o que você quis dizer. 38 00:02:19,507 --> 00:02:23,177 O que eu estava tentando dizer é que estou farto de não-bostonianos, 39 00:02:23,311 --> 00:02:26,947 vindo aqui, como vocês dois adoráveis senhores, vindo para minha cidade 40 00:02:27,047 --> 00:02:28,207 e rasgando-o todos os anos. 41 00:02:28,316 --> 00:02:30,994 Ok, então você está dizendo dois irlandeses não pertencem a Boston? 42 00:02:31,018 --> 00:02:32,618 - Você tem razão. - Obrigado. 43 00:02:32,653 --> 00:02:34,522 - Mas meu irmãozinho também. - Obrigado. 44 00:02:34,655 --> 00:02:36,615 Por que você acha que nossa mãe programa a viagem das meninas 45 00:02:36,657 --> 00:02:38,692 todo fim de semana do Dia de São Patrício? 46 00:02:38,792 --> 00:02:40,304 Para fugir de vocês. 47 00:02:40,328 --> 00:02:42,663 Ok, estou dobrando. Só vou dizer de novo. 48 00:02:42,763 --> 00:02:44,308 Eu posso resolver isso. Vocês nunca tiveram 49 00:02:44,332 --> 00:02:46,042 uma verdadeira celebração de São Patrício. Esse é o problema. 50 00:02:46,066 --> 00:02:48,035 - Isso. - Família toda reunida, 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,479 O mimo da mamãe com tripas. Ela só conseguiu 52 00:02:49,503 --> 00:02:51,071 - Dia de São Patrício. - Sim. 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 Você está comendo o estômago da vaca. Isso é nojento. 54 00:02:53,607 --> 00:02:55,042 - Não. - Não quando minha mãe fez isso. 55 00:02:55,142 --> 00:02:59,347 Um ano depois que ela faleceu, minha tia tentou fazer o prato e, uh, 56 00:02:59,447 --> 00:03:01,449 - isso foi nojento. - Não foi tão ruim. 57 00:03:01,549 --> 00:03:05,286 Ok, foi um ódio culinário crime, mas não podemos deixar tripas de vaca 58 00:03:05,386 --> 00:03:07,955 arruinar uma tradição maravilhosa como o dia de São Patrício 59 00:03:08,055 --> 00:03:09,523 na casa da família Reagan. 60 00:03:09,623 --> 00:03:12,260 Na verdade, no próximo ano, se você nos der o fim de semana de folga... 61 00:03:12,360 --> 00:03:15,028 - Não prenda a respiração. - Não vou prender a respiração, mas se você fizer isso, 62 00:03:15,162 --> 00:03:16,673 você vem para o Brooklyn. Eu garanto a você, 63 00:03:16,697 --> 00:03:18,257 em dois minutos você vai se apaixonar 64 00:03:18,299 --> 00:03:20,344 com o dia de São Patrício, e as tradições dos Reagans, 65 00:03:20,368 --> 00:03:22,279 e, acima de tudo, o desfile. 66 00:03:22,303 --> 00:03:24,381 Lena, quando você chega aqui? 67 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 - Esses garotos do Brooklyn... - Sim, estamos com saudades de você! 68 00:03:26,974 --> 00:03:28,208 Veja? 69 00:03:32,212 --> 00:03:33,523 Sim. 70 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 Espere. 71 00:03:35,015 --> 00:03:37,751 Um voluntário no meu desfile comitê de segurança 72 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 acabou de ser assassinado na área de preparação. 73 00:03:39,687 --> 00:03:41,064 Eu vou lá agora. 74 00:03:41,088 --> 00:03:42,899 Faça-me um favor, rastreie abaixo o coordenador, 75 00:03:42,923 --> 00:03:44,601 veja se você consegue descobrir que diabos 76 00:03:44,625 --> 00:03:46,225 - eles estavam fazendo lá fora. - Estou cuidando disso. 77 00:03:48,862 --> 00:03:50,431 Obrigado. 78 00:03:53,100 --> 00:03:54,378 Ei. 79 00:03:54,402 --> 00:03:56,045 - Como você está? - Estou bem, graças a Deus. 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,606 Exceto por todo suspeito de fugir parte. 81 00:03:59,440 --> 00:04:00,584 Connor Fahey. 82 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 Você o conhecia? 83 00:04:02,175 --> 00:04:04,888 Então, conversei um pouco com ele, depois Fiz exercícios para a equipe na semana passada. 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 - Hum-hmm. - Fez um milhão de perguntas, 85 00:04:06,747 --> 00:04:08,349 Eu dei a ele meu celular. 86 00:04:08,449 --> 00:04:10,327 Existe alguma razão para ele ter esteve aqui a esta hora? 87 00:04:10,351 --> 00:04:12,896 Não temos outra segurança reunião até amanhã de manhã. 88 00:04:12,920 --> 00:04:14,955 - Então o que aconteceu? - Estou indo para o Shabat, 89 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 e ele me manda uma mensagem dizendo isso 90 00:04:16,857 --> 00:04:19,927 há alguma emergência aqui embaixo, perto da área de preparação do desfile. 91 00:04:20,060 --> 00:04:22,238 Ele quer se encontrar no beco perto da West Broadway. 92 00:04:22,262 --> 00:04:25,666 Quando eu chegar, tiros estão disparando. 93 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Olá, Brian Rodgers. O que diabos aconteceu? 94 00:04:31,439 --> 00:04:32,606 Por que seu namorado está aqui? 95 00:04:32,740 --> 00:04:34,775 Ele não é meu namorado. 96 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Rodgers e eu estamos namorando. 97 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 É exclusivo, mas casual. 98 00:04:37,711 --> 00:04:40,648 Sim, isso se chama namorado. 99 00:04:41,248 --> 00:04:43,427 Superintendente. Ei. 100 00:04:43,451 --> 00:04:44,731 Eu ouvi o que aconteceu. Você está bem? 101 00:04:44,785 --> 00:04:46,654 Sim, estou bem. 102 00:04:47,821 --> 00:04:49,533 Você, uh, veio até o fim para Southie para me perguntar isso? 103 00:04:49,557 --> 00:04:51,925 Bem, sim. E ver seu rosto. 104 00:04:52,025 --> 00:04:55,629 Odeio interromper a vibração, mas você sabe, cara morto em um carro. 105 00:04:55,729 --> 00:04:56,773 - Sim, desculpe. - Claro. 106 00:04:56,797 --> 00:04:58,932 Precisa de um par de mãos extras? 107 00:04:59,032 --> 00:05:00,3
Deixe um comentário