Série: Boston Blue
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 66.153 bytes (64,60 KB)
Modificado em: 07/04/2026 22:58:58
b9b81dd4e324cc8f21fa3462d30579fcd6aefcceTamanho: 66.153 bytes (64,60 KB)
Modificado em: 07/04/2026 22:58:58
Ver trecho da legenda: Boston Blue 1×10 HIC PTBR
1 00:00:03,771 --> 00:00:05,239 Anteriormente em Boston Blue... 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,375 Se eu aceitar isso, então isso significa 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,353 Tenho que me aposentar da polícia de Nova York. 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,479 - O que há de errado? -A.D.A. Philip Beakman. 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,381 Todos os seus casos poderiam ser descartados. 6 00:00:13,481 --> 00:00:14,824 O assassino do pai poderia ser libertado. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,350 É a decisão deste tribunal 8 00:00:16,450 --> 00:00:19,496 que a convicção de Ronan Flaherty fica desocupado. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,855 Vou reconstruir esses casos. 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,725 já estou pesquisando seus associados conhecidos. 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,094 De qualquer forma, é metade culpa dela. 12 00:00:26,194 --> 00:00:28,872 Você precisa parar. Você não é o único que perdeu papai. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,274 - Todos nós fizemos. - Então por que parece 14 00:00:30,298 --> 00:00:31,898 Eu sou a única pessoa que realmente se importa? 15 00:00:31,999 --> 00:00:34,044 Eu não gosto do que estou ouvindo na mesa agora. 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,569 Dane-se isso. 17 00:00:35,703 --> 00:00:37,205 -Flaherty! - Prata. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,209 TPB! Ir! 19 00:00:41,309 --> 00:00:42,810 O que diabos você está fazendo, hein? 20 00:00:42,910 --> 00:00:44,044 Ele matou meu pai, cara! 21 00:00:44,145 --> 00:00:45,746 - Ei. - O que está errado? 22 00:00:45,879 --> 00:00:47,357 Eu deveria conhecer Jonah na casa do Bosco. Ele nunca apareceu. 23 00:00:47,381 --> 00:00:49,717 Ele está procurando por Ronan Flaherty. Eu sei isso. 24 00:00:49,850 --> 00:00:52,562 Esse é o carro dele, bem ali. 25 00:00:52,586 --> 00:00:53,921 Tenho que me separar. 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,390 Jonas? 27 00:01:11,172 --> 00:01:12,806 Jonas. 28 00:01:12,906 --> 00:01:14,575 Jonas. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,244 Jonas? 30 00:01:16,377 --> 00:01:18,546 Esse é Ronan Flaherty? O cara que matou seu pai? 31 00:01:18,646 --> 00:01:21,758 Sim. 32 00:01:21,782 --> 00:01:23,059 Fique de olho. 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,452 E-eu tentei salvá-lo. eu... 34 00:01:24,552 --> 00:01:26,230 - Jonas, quieto. - Lena, Lena, eu não fiz isso. 35 00:01:26,254 --> 00:01:27,764 - Um cara entrou pela outra porta. - Ei. Ei. 36 00:01:27,788 --> 00:01:29,366 - Ele apontou uma arma para ele... - Ok. Shh! 37 00:01:29,390 --> 00:01:30,600 Shh. Pare de falar. 38 00:01:30,624 --> 00:01:32,826 - Coldre sua arma. - OK. 39 00:01:33,661 --> 00:01:36,096 - Temos que fazer as coisas de acordo com as regras, certo? - Sim. 40 00:01:36,197 --> 00:01:37,907 Principalmente porque sou sua irmã. 41 00:01:37,931 --> 00:01:41,935 Então, se eu vou proteger você, você tem que parar de falar. 42 00:01:43,137 --> 00:01:44,080 Ok. 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,140 Eu o vi. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,376 O outro cara. 45 00:01:49,143 --> 00:01:52,346 Ele atirou em Flaherty e fugiu, exatamente como Jonas disse. 46 00:01:53,747 --> 00:01:54,982 Ok, Lena está certa. 47 00:01:55,082 --> 00:01:56,550 Todo mundo precisa ficar quieto. 48 00:01:56,650 --> 00:01:58,628 Vou avisar isso. 49 00:02:13,066 --> 00:02:14,644 Jonas. 50 00:02:14,668 --> 00:02:16,970 - Você está bem? - Estou bem, mãe. 51 00:02:17,070 --> 00:02:18,872 O que você estava pensando? 52 00:02:20,107 --> 00:02:22,476 Você poderia ter sido morto aqui. 53 00:02:24,178 --> 00:02:28,916 Não vou deixar as últimas palavras com meus filhos ficar com raiva. 54 00:02:31,419 --> 00:02:32,853 Eu te amo. 55 00:02:37,958 --> 00:02:41,395 Então, dadas as circunstâncias, 56 00:02:41,495 --> 00:02:45,666 ninguém com o sobrenome Silver está trabalhando neste caso. 57 00:02:45,766 --> 00:02:48,168 Vou precisar que você entre aqui. 58 00:02:48,302 --> 00:02:50,347 - Assuma a liderança. - OK. 59 00:02:50,371 --> 00:02:52,906 Podemos resolver a papelada com o crachá mais tarde. 60 00:02:53,006 --> 00:02:56,510 Por enquanto, parece Sou oficialmente polícia de Boston. 61 00:02:58,145 --> 00:02:59,155 Eu vou liderar. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,848 Oficial Prata. 63 00:03:00,948 --> 00:03:03,760 De acordo com a política do departamento, depois de descarregar sua arma de serviço, 64 00:03:03,784 --> 00:03:06,654 Vou ter que recolher sua arma de fogo. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,572 Eu acho que também pode ser uma boa ideia colocar Sean 66 00:03:13,627 --> 00:03:16,297 - em licença administrativa por alguns dias. - Espere, o que? 67 00:03:16,397 --> 00:03:19,117 Dado tudo o que aconteceu, Acho que ele poderia usar algum tempo de folga. 68 00:03:19,166 --> 00:03:20,534 Entendido, Superintendente. 69 00:03:21,469 --> 00:03:23,604 - Espere. - É só por alguns dias, 70 00:03:23,704 --> 00:03:25,215 para mantê-lo fora dos livros. 71 00:03:25,239 --> 00:03:26,783 Caso contrário, você não pode me ajudar descobrir isso. 72 00:03:26,807 --> 00:03:29,543 Vocês são os únicos dois policiais em quem confio nisso. 73 00:03:29,643 --> 00:03:32,580 Faça o que tiver que fazer, encontre a verdade. 74 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 Nós iremos. 75 00:03:34,982 --> 00:03:36,584 - Leve-a para fora. - OK. 76 00:03:39,186 --> 00:03:41,822 Às vezes, por mais que isso nos mate, 77 00:03:41,922 --> 00:03:45,125 quando se trata de família, temos que dar um passo para trás. 78 00:03:45,225 --> 00:03:47,728 Acredite em mim, eu sei o que você está passando. 79 00:03:48,562 --> 00:03:49,963 Obrigado, Danny. 80 00:03:53,401 --> 00:03:55,044 Eu peguei você. 81 00:04:02,343 --> 00:04:03,744 OK, oficial Reagan. 82 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 O que temos? 83 00:04:08,716 --> 00:04:09,750 Ok. 84 00:04:09,850 --> 00:04:11,561 Com base no sangue aqui e aqui, 85 00:04:11,585 --> 00:04:13,687 parece um completo e completo. 86 00:04:13,787 --> 00:04:16,590 Deveria haver uma bala deitado por aqui em algum lugar. 87 00:04:16,690 --> 00:04:18,526 E se conseguirmos encontrar isso... 88 00:04:19,693 --> 00:04:22,262 Então podemos provar que não foi disparado da arma de fogo de Jonah 89 00:04:22,363 --> 00:04:24,164 e que ele não atirou em Ronan. 90 00:04:24,264 --> 00:04:26,133 Certo, e se ele não atirou em Ronan, 91 00:04:26,266 --> 00:04:27,435 a bala pode nos levar 92 00:04:27,568 --> 00:04:29,537 - para quem fez. - Certo. 93 00:04:29,637 --> 00:04:32,105 Agora, onde exatamente foi esse atirador misterioso 94 00:04:32,239 --> 00:04:33,807 que você e Jonas viram? 95 00:04:33,941 --> 00:04:35,876 Em algum lugar ali. 96 00:04:36,744 --> 00:04:38,955 - Em algum lugar ali? - Sim. 97 00:04:38,979 --> 00:04:40,914 Ou talvez você apenas tenha esquecido que eu conheço 98 00:04:41,014 --> 00:04:44,485 como detectar quando você está mentindo desde que você era criança. 99 00:04:44,618 --> 00:04:48,365 Exceto que não se trata de quantos doces você e seu irmão comeram no Halloween. 100 00:04:48,389 --> 00:04:49,866 - Isso é sério. - Você acha que eu não sei disso? 101 00:04:49,890 --> 00:04:51,959 Não, acho que não. 102 00:04:52,059 --> 00:04:53,637 Ei. Ei! 103 00:04:53,661 --> 00:04:56,464 Quando você é policial, você não carrega apenas o peso de uma mentira no trabalho. 104 00:04:56,564 --> 00:04:58,399 Você o leva para o banco das testemunhas. 105 00:04:58,499 --> 00:05:00,468 E uma mentira estúpida como você acabou de dizer poderia ser 106 00:05:00,601 --> 00:05:03,804 a diferença entre um assassino em liberdade ou não. 107 00:05:03,937 --> 00:05:05,839 Entendi, ok? 108 00:05:14,382 --> 00:05:16,083 Você vê isso? 109 00:05:16,183 --> 00:05:17,863 Parece a bala estamos procurando. 110 00:05:18,686 --> 00:05:21,822 Isso significa que veio daquela direção, se for. 111 00:05:21,955 --> 00:05:25,359 Não aquele, onde você supostamente viu o atirador. 112 00:05:25,493 --> 00:05:26,827 Você não viu Jack. 113 00:05:26,927 --> 00:05:28,838 Felizmente, balística pode nos dar algo 114 00:05:28,862 --> 00:05:32,533 com os quais podemos realmente
Deixe um comentário