Billy The Kid 3×7

1
00:00:17,872 --> 00:00:20,124
<i>Anteriormente...</i>

2
00:00:20,208 --> 00:00:22,877
<i>- Por que est? me encarando?
- Achei que te conhecia.</i>

3
00:00:22,960 --> 00:00:24,128
Qual ? seu nome?

4
00:00:24,212 --> 00:00:25,463
<i>Sou Pat Garrett.</i>

5
00:00:29,926 --> 00:00:31,302
<i>Est? bem famoso agora.</i>

6
00:00:31,385 --> 00:00:32,678
<i>N?o significa nada pra mim.</i>

7
00:00:32,762 --> 00:00:36,849
Se eu fosse famoso assim, com certeza
significaria algo pra mim.

8
00:00:39,936 --> 00:00:42,396
Poderia te prender
por ser c?mplice de um crime.

9
00:00:42,480 --> 00:00:44,398
N?o acho que vai ver o corpo.

10
00:00:44,482 --> 00:00:46,776
Tem febre e seu pulso est? fraco.

11
00:00:46,859 --> 00:00:47,944
<i>Sabe o que eu acho?</i>

12
00:00:48,027 --> 00:00:49,654
Que sem provas, sem corpo,

13
00:00:49,737 --> 00:00:52,448
n?o posso ter certeza
que Billy the Kid morreu.

14
00:00:52,532 --> 00:00:54,659
<i>At? onde sei, ele continua vivo.</i>

15
00:00:56,702 --> 00:00:57,703
<i>Cometi um erro</i>

16
00:00:57,787 --> 00:00:59,747
ao te fazer xerife
em primeiro lugar.

17
00:01:00,832 --> 00:01:02,875
Agora quero
de volta seu distintivo.

18
00:01:05,336 --> 00:01:08,214
Depois de tudo que fez,
ainda me parece um garoto,

19
00:01:08,297 --> 00:01:10,299
ent?o vou te chamar
de Billy the Kid.

20
00:01:10,383 --> 00:01:12,051
Tem certo apelo, n?o acha?

21
00:01:12,885 --> 00:01:15,304
Vou escrever
um livro para contar tudo.

22
00:01:15,388 --> 00:01:17,682
Persegui Billy por muito tempo.

23
00:01:17,765 --> 00:01:19,725
<i>E acabei com seus crimes.</i>

24
00:01:20,643 --> 00:01:24,021
Eu mere?o a recompensa por isso,
Sr. Fellowes.

25
00:01:24,939 --> 00:01:27,316
Gostaria de saber
o que aconteceu com o Jesse.

26
00:01:27,400 --> 00:01:29,735
<i>A ?ltima not?cia que tenho
? que foi para o Texas.</i>

27
00:01:29,819 --> 00:01:31,737
E que l?, atirou em um policial.

28
00:01:32,446 --> 00:01:34,907
<i>Foi levado a uma penitenci?ria
e sentenciado a 10 anos de pris?o.</i>

29
00:01:42,540 --> 00:01:45,459
Eu sabia. N?o morreu.

30
00:01:47,712 --> 00:01:49,714
Seu pai me tratou muito mal.

31
00:01:51,215 --> 00:01:53,926
Est? dizendo que n?o matei
Billy the Kid e sei que matei.

32
00:01:54,468 --> 00:01:55,928
<i>O que vai fazer?</i>

33
00:01:56,095 --> 00:01:57,096
PROCURADO

34
00:01:57,179 --> 00:01:58,556
<i>Vou sair desse lugar
abandonado por Deus,</i>

35
00:01:58,639 --> 00:01:59,807
<i>depois eu decido.</i>

36
00:02:00,975 --> 00:02:02,602
E sua investiga??o sobre Edgar?

37
00:02:02,685 --> 00:02:04,103
Eu poderia te dar um nome.

38
00:02:05,021 --> 00:02:06,105
Mas o que eu ganho?

39
00:02:07,273 --> 00:02:08,274
Saia.

40
00:02:10,693 --> 00:02:14,280
N?o achava
que voc? viria me resgatar.

41
00:02:15,740 --> 00:02:16,991
Ent?o por que veio?

42
00:04:34,837 --> 00:04:36,380
Ali est? a Madison's.

43
00:04:37,423 --> 00:04:39,425
Onde Garrett est? trabalhando.

44
00:04:41,260 --> 00:04:43,179
N?o vejo o cavalo do Garrett.

45
00:04:43,345 --> 00:04:44,555
MADISON'S FRETE & TRANSPORTE

46
00:04:44,638 --> 00:04:46,265
- Vamos visit?-lo.
- Ei!

47
00:04:46,974 --> 00:04:48,017
Deixe comigo.

48
00:04:48,726 --> 00:04:51,270
Voc? supostamente est? morto,
lembra?

49
00:04:52,146 --> 00:04:53,606
Sim, lembro.

50
00:05:04,116 --> 00:05:05,993
FILIAL DE NEWCOMB

51
00:05:14,960 --> 00:05:16,295
Como posso ajud?-lo, senhor?

52
00:05:16,378 --> 00:05:18,089
Recebo correspond?ncias aqui.

53
00:05:18,881 --> 00:05:20,925
Pat Garrett ainda est? aqui?

54
00:05:21,383 --> 00:05:22,468
? claro que n?o.

55
00:05:23,094 --> 00:05:25,638
Certo, pode me dizer o porqu??

56
00:05:26,263 --> 00:05:30,476
Senhor, se ? amigo dele,
ent?o deveria saber o porqu?.

57

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *