1 00:00:18,760 --> 00:00:20,221 Caramba! Corida! 2 00:00:20,223 --> 00:00:21,934 <i> ântero ... </i> 3 00:00:22,017 --> 00:00:24,436 Já Disse que vou até de FIM mesmo que eu morra. 4 00:00:24,519 --> 00:00:25,436 Vou Fazer ISSO. 5 00:00:25,437 --> 00:00:26,897 O Xerife Garrett e eu vamos pegar 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,274 Todos Estes Bandidos Que Acabaram com Nossas Vidas 7 00:00:29,358 --> 00:00:31,360 e Aterrorizaram esta Cidade no Último ano. 8 00:00:31,443 --> 00:00:33,111 Uma ameaça mais 9 00:00:33,195 --> 00:00:36,448 É uma presença constante Faça Bandido Billy, o garoto. 10 00:00:36,531 --> 00:00:39,534 PODE TER CERTEZA QUE BILLY O garoto é Mabe Prioridade. 11 00:00:39,618 --> 00:00:40,786 Ele será pego. 12 00:00:40,869 --> 00:00:44,039 Imagine um fama Faça Homem Que O Matar. 13 00:00:44,122 --> 00:00:47,084 E esse Homem Será eu. 14 00:00:47,167 --> 00:00:48,251 Sabe que ele é Está Atrás de Você, Certo? 15 00:00:48,335 --> 00:00:49,335 Conto com ISSO. 16 00:00:49,336 --> 00:00:52,089 Temos que lidar com esses filmes da puta. Levar A Luta Pra Eles 17 00:00:52,172 --> 00:00:54,174 e depois direto Ao Topo ATÉ Thomas Catron. 18 00:00:54,257 --> 00:00:55,174 <i> temos Uma lista. </i> 19 00:00:55,175 --> 00:00:56,175 Vamos Lá. 20 00:00:56,218 --> 00:01:01,807 Cada Nome Dessa LISTA SERA CACADO E PRESO. 21 00:01:01,890 --> 00:01:04,726 Quero Ajudar Você Agora, Billy. Com Qualquer Coisa. 22 00:01:04,810 --> 00:01:06,478 E por que devo confiar em você? 23 00:01:06,561 --> 00:01:07,688 Emily Está Grávida. 24 00:01:07,689 --> 00:01:09,733 Venha Jantar no Domingo. Celebra de Vamos. 25 00:01:15,739 --> 00:01:16,823 ACO que Estou Grávida. 26 00:01:16,907 --> 00:01:19,576 - Vamos ter um bebê? - Vamos ter um bebê. 27 00:01:21,745 --> 00:01:23,371 Já Avisou Murphy Que Vai Sir? 28 00:01:23,455 --> 00:01:25,373 - Não, Ainda Não. - Deixemos Assim. 29 00:01:25,457 --> 00:01:27,626 Assim Que Otero Contar O Plano, Vai Sair direto, 30 00:01:27,709 --> 00:01:29,294 Então Vamos Chegar Três Dias Antes, 31 00:01:29,377 --> 00:01:30,294 DIGA A PAT GARRETT 32 00:01:30,295 --> 00:01:32,255 <i> que esse pode ser Ó MELHOR DIA DE SUA VIDA. </i> 33 00:01:32,339 --> 00:01:34,674 Há apenas Uma Estrada para carvalhos brancos. Aqui. 34 00:01:34,758 --> 00:01:36,426 Garrett Não Sabe que O Esperamos, 35 00:01:36,509 --> 00:01:39,012 ENTÃO ACHO QUE VAI SER OUSUE E Chegar Pela Estrada. 36 00:01:39,095 --> 00:01:41,389 Esperam que vocês Principal de Pela Estrada. 37 00:01:41,473 --> 00:01:42,807 Então, AO Invés Disso, Ataque-os Pelas Costas. 38 00:01:42,891 --> 00:01:45,352 Levamos Eles à Armadilha ENTÃO OS CERCAMOS. 39 00:02:32,399 --> 00:02:33,733 - Merda! - Atirem! 40 00:02:37,028 --> 00:02:38,238 Vamos! 41 00:02:41,783 --> 00:02:43,076 Nas Nossas Costas. 42 00:02:46,079 --> 00:02:47,580 Vêm Pelo Monte! 43 00:02:54,421 --> 00:02:55,964 - Sabiam que Esperávamos! - Sim. 44 00:02:58,383 --> 00:02:59,509 Vejo Garrett! 45 00:03:03,430 --> 00:03:05,640 - Somos Poucos, Billy! - Certo, eu Cubra. 46 00:03:05,724 --> 00:03:06,975 Vai! 47 00:03:07,058 --> 00:03:08,184 Vai! 48 00:03:13,815 --> 00:03:14,941 Vamos. 49 00:03:24,701 --> 00:03:25,785 Cubram-se! 50 00:03:45,305 --> 00:03:46,305 ACERTARAM JUAN. 51 00:03:46,306 --> 00:03:47,306 Merda. 52 00:03:47,307 --> 00:03:49,017 - Eu Cubram! - Juan! 53 00:03:53,605 --> 00:03:54,605 Você Está Bem? 54 00:03:54,647 --> 00:03:56,191 PRA TRÁS, RAPAZES! 55 00:03:58,568 --> 00:03:59,568 AJUDEM-NO! 56 00:04:01,279 --> 00:04:02,572 Eu Deve Uma, Juan! 57 00:04:04,491 --> 00:04:05,825 Fred! Merda. 58 00:04:07,619 --> 00:04:08,620 Merda! 59 00:04:10,830 --> 00:04:12,207 Eu Cubram! 60 00:04:12,957 --> 00:04:14,918 Tom, Vá Pro Curral! 61 00:04:35,230 --> 00:04:37,273 Está Quase Sem Amigos, Billy! 62 00:05:02,173 --> 00:05:04,717 Otero de Merda! ELE NOS ENTREGOU! 63 00:05:13,560 --> 00:05:15,937 - Vamos Montar, Rapazes! - Merda, Freddie. 64 00:05:16,855 --> 00:05:17,855 Está Feio? 65 00:05:18,690 --> 00:05:21,151 Não, Amigo, Está Bem. Venha Comigo. 66 00:05:21,234 --> 00:05:22,443 - Vamos. - Não. 67 00:05:23,486 --> 00:05:25,029 ACHO QUE DEU, BILLY. 68 00:05:30,201 --> 00:05:31,202 Você precisa ir. 69 00:05:33,538 --> 00:05:34,956 Precisa ir. 70 00:05:35,039 --> 00:05:36,040 Sim. 71 00:05:36,958 --> 00:05:38,668 Não SE ENTREGUE SEM LUTAR, CERTO? 72 00:05:40,211 --> 00:05:41,212 Sim. 73 00:05:41,963 --> 00:05:43,298 Vou Segurá-Los. 74 00:06:09,866 --> 00:06:11,034 Mria Hora Vai Chegar. 75 00:06:34,530 --> 00:06:40,507 Adaptação | Revisão | SINCRONIA: Quer Juntar A Nós? | [email protected] 76 00:07:38,413 --> 00:07:39,414 Caramba. 77 00:07:48,506 --> 00:07:49,924 Sei o que Estão Pensando. 78 00:07:51,676 --> 00:07:53,553 ERREI AO Confil No Otero. 79 00:07:54,220 --> 00:07:55,972 E AGORA FRED E OS OUROS SE foram. 80 00:07:56,055 --> 00:07:57,557 Nada Mudou, Bill. 81 00:07:59,309 --> 00:08:00,310 Vamos Termar ISSO. 82 00:08:09,402 --> 00:08:11,029 Precisamos voltar Para San Patricio. 83 00:08:12,697 --> 00:08:14,741 Otero Vai Levar Garrett Pra Lá. 84 00:08:15,491 --> 00:08:16,909 Precisamos Alcançar Dulcinea Primeiro. 85 00:08:18,161 --> 00:08:20,413 Tem que Cara em Fort Sumner Chamado Pete Maxwell. 86 00:08:20,496 --> 00:08:24,083 É simpático à nossa causa. Podemos Nos escaparam Lá por UM Tempo. 87 00:08:25,293 --> 00:08:26,294 Estamos com Você, Bill. 88 00:08:35,720 --> 00:08:38,014 - VIU ISSO? - Não, senhor. 89 00:08:38,848 --> 00:08:42,226 "Governador Wallace Deve ser atirado, faça carga. 90 00:08:42,310 --> 00:08:44,354 Acusado Pelo Procurador-Geral Thomas Catron 91 00:08:44,437 --> 00:08:46,522 De Não Conseguir Termar A Guerra Em Lincoln. " 92 00:08:47,315 --> 00:08:48,316 Ótima Notícia, senhor. 93 00:08:49,734 --> 00:08:50,902 Há mais boas não. 94 00:08:51,486 --> 00:08:54,489 Mabe Fida, Emily, Vem Jantar Hoje Com Walz. 95 00:08:54,572 --> 00:08:58,159 Vamos Celebra Sua Gravidez. GARANTIR QUE TUDO ESTÁ PERPEITO. 96 00:08:58,242 --> 00:09:00,870 Vábrias Flores. Sabe o Tipo de Coisa. 97 00:09:00,953 --> 00:09:03,456 Sim, Senhor, Sr. Catron. Arranjarei Tudo. 98 00:09:07,752 --> 00:09:09,170 <i> que porina é essa? </i> 99 00:09:09,253 --> 00:09:10,463 Ó que Garrett Está Fazendo? 100 00:09:10,546 --> 00:09:13,257 Ó garoto estava bem na cara de dele, e ele não o pegou. 101 00:09:17,011 --> 00:09:18,638 ISSO ESTÁ Demorando Demais. 102 00:09:20,014 --> 00:09:22,975 E não consigo ver um fim. Você Consegue? 103 00:09:24,185 --> 00:09:26,521 Vamos pegar o garoto. 104 00:09:26,604 --> 00:09:28,815 É o que semper ACONTECE COM TODO BANDIDO. 105 00:09:30,608 --> 00:09:32,735 NEM SEI SE ME IMPOSTO MAIS ... 106 00:09:34,070 --> 00:09:35,113 para falar uma verdade. 107 00:09:42,620 --> 00:09:43,663 Sem Exército ... 108 00:09:45,790 --> 00:09:46,958 Tíhamos Propósito. 109 00:09:49,210 --> 00:09:51,254 Éramos um Grupo Muito Unido. 110 00:09:51,963 --> 00:09:55,133 Ficávamos Juntas e Lutávamos. 111 00:09:55,633 --> 00:09:56,968 Jesus, Lutávamos Mesmo. 112 00:10:00,179 --> 00:10:01,514 E AGORA? 113 00:10:02,140 --> 00:10:03,182 Não Tem Mais Nada. 114 00:10:04,809 --> 00:10:06,936 Não TEM HONRA, GLÓRIA, PROPÓSITO. 115 00:10:07,812 --> 00:10:09,397 AGORA ESTÁ TUDO SUJO. 116 00:10:11,941 --> 00:10:13,192 Você vive e morre. 117 00:10:20,575 --> 00:10:21,576 BEM ... 118 00:10:23,995 --> 00:10:24,996 De Qualquer FormA ... 119 00:10:37,091 --> 00:10:39,302 ACHO que é Hora De Te Dar O Que Semper Quis. 120 00:10:40,595 --> 00:10:43,598 Ainda Tenho Aquela Casinha Em Santa Fé Aonde Quero Me Apontary. 121 00:10:44,932 --> 00:10:46,767 E Penso que Agora é a Hora. 122 00:10:48,644 --> 00:10:51,147 Então vou teregar 123 00:10:51,230 --> 00:10:53,399 uma parte que me resta de negócio. 124 00:10:57,904 --> 00:10:59,489 Quer dizer um casa? 125 00:10:59,572 --> 00:11:02,617 Não, um mula sem quintal. É CLARO QUE QUERO DIZER A CASA. 126 00:11:03,576 --> 00:11:05,495 Par
Deixe um comentário