And Just Like That 3×11

Série: And Just Like That
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 749b3ca597e0545bc410e0f9312972337307506c
Tamanho: 41.782 bytes (40,80 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:36:23
Ver trecho da legenda: And Just Like That 3×11 ETHEL PTBR
1
00:00:07,132 --> 00:00:08,234
Ah, ótimo. Obrigado.

2
00:00:08,258 --> 00:00:11,178
Ah, hum... vamos ver.

3
00:00:11,261 --> 00:00:13,889
Hum, uma cereja clássica, uma noz-pecã,

4
00:00:13,972 --> 00:00:17,601
duas abóboras, um merengue de limão...

5
00:00:17,684 --> 00:00:18,852
Com licença.

6
00:00:18,935 --> 00:00:21,355
Você está pré-encomendando
tortas para o Dia de Ação de Graças?

7
00:00:21,438 --> 00:00:23,357
Sim. Algumas pessoas trazem caçarolas,

8
00:00:23,440 --> 00:00:25,609
- Eu trago tortas.
- Você acabou de me dizer

9
00:00:25,692 --> 00:00:28,445
você não está aguentando mais
pedidos de torta para o Dia de Ação de Graças.

10
00:00:28,528 --> 00:00:30,280
Nós não estamos. O que mais, Carrie?

11
00:00:30,363 --> 00:00:32,532
Ah. Uh, um mirtilo.

12
00:00:32,615 --> 00:00:34,117
Hum, isso é um pedido de torta.

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,428
Pick-up para Martinez?

14
00:00:35,452 --> 00:00:36,846
Ela morava no bairro.

15
00:00:36,870 --> 00:00:39,081
Eu moro no bairro.

16
00:00:39,164 --> 00:00:41,625
Senhora, esta mulher tem
tem encomendado tortas para mim

17
00:00:41,708 --> 00:00:43,251
todo Dia de Ação de Graças desde que abri.

18
00:00:43,334 --> 00:00:46,254
Mesmo durante o confinamento, quando
ninguém ia a lugar nenhum,

19
00:00:46,337 --> 00:00:49,716
ela pediu quatro tortas
e paguei por quatro tortas.

20
00:00:49,799 --> 00:00:51,718
Ela nem os pegou.

21
00:00:51,801 --> 00:00:53,720
Eles sentaram naquela prateleira
até ficarem verdes.

22
00:00:53,803 --> 00:00:56,390
Esse é o tipo de vizinha que ela é.

23
00:00:56,473 --> 00:00:59,726
Você ao menos pensou
de mim durante a peste?

24
00:00:59,809 --> 00:01:01,937
Não, você não fez isso.

25
00:01:02,020 --> 00:01:04,606
Você ganha dois croissants por semana, na melhor das hipóteses.

26
00:01:04,689 --> 00:01:08,693
Então, não importa quantas tortas
ela quer, ela consegue.

27
00:01:09,819 --> 00:01:11,738
Mais alguma coisa, Carrie?

28
00:01:11,821 --> 00:01:13,907
Hum, sim, hum...

29
00:01:13,990 --> 00:01:16,910
ah, sim, vamos ver. Uma maçã crocante.

30
00:01:16,993 --> 00:01:18,495
- Maçã crocante.
- Hum-hmm.

31
00:01:18,578 --> 00:01:20,455
-Creme de chocolate.
-Creme de chocolate.

32
00:01:20,538 --> 00:01:22,749
Sinto muito, é um grupo grande este ano.

33
00:01:22,832 --> 00:01:24,751
Você está aqui pedindo tortas?

34
00:01:24,834 --> 00:01:27,838
Não. Não, eu... eu gostaria de estar.

35
00:01:27,921 --> 00:01:29,589
Porque ouvi "creme de chocolate".

36
00:01:29,672 --> 00:01:30,924
Eu não.

37
00:01:35,053 --> 00:01:36,489
As tortas são encomendadas para o seu banquete.

38
00:01:36,513 --> 00:01:38,015
Quase houve derramamento de sangue.

39
00:01:38,098 --> 00:01:40,308
Bem, isso é apropriado
para este feriado.

40
00:01:40,391 --> 00:01:41,435
Quantos você conseguiu?

41
00:01:41,518 --> 00:01:43,770
Sete, mais algo sem glúten

42
00:01:43,853 --> 00:01:45,105
fingindo ser uma torta.

43
00:01:45,188 --> 00:01:47,024
São quase duas pessoas por torta!

44
00:01:47,107 --> 00:01:49,693
Isso é incorreto
proporção de torta para pessoa?

45
00:01:49,776 --> 00:01:51,361
Eu... eu não... eu não cozinho.

46
00:01:51,444 --> 00:01:54,197
Ok, bem, sobremesa é uma coisa a menos

47
00:01:54,280 --> 00:01:55,615
Brady terá que se preocupar.

48
00:01:55,698 --> 00:01:57,951
Ah, o primeiro peru do bebê.

49
00:01:58,034 --> 00:01:59,286
Adivinhe onde estou.

50
00:01:59,369 --> 00:02:02,039
Em um banco tirando um
empréstimo para todas as tortas?

51
00:02:02,122 --> 00:02:04,624
Hum. Não, estou andando
na minha antiga rua.

52
00:02:04,707 --> 00:02:06,519
É tão estranho que eu
não moro mais aqui.

53
00:02:06,543 --> 00:02:08,879
Eu sei, certo? Brooklyn quem?

54
00:02:08,962 --> 00:02:10,547
É tão estranho como simplesmente seguimos em frente.

55
00:02:10,630 --> 00:02:12,966
Mas nós? Eu não sei, eu acho

56
00:02:13,049 --> 00:02:15,135
parte de mim ainda mora aqui.

57
00:02:15,218 --> 00:02:18,346
- Ah, meu Deus! Sem chance!
- Oi!

58
00:02:18,429 --> 00:02:20,074
Ok, Miranda, eu preciso
vá. Lisette acabou de sair.

59
00:02:20,098 --> 00:02:21,784
- Te ligo mais tarde, ok?
- OK.

60
00:02:21,808 --> 00:02:22,851
- Tchau!
- Tchau!

61
00:02:22,934 --> 00:02:23,977
O que você está fazendo aqui?

62
00:02:24,060 --> 00:02:25,562
Quero meu lugar de volta.

63
00:02:25,645 --> 00:02:26,789
Claro, você faz.

64
00:02:26,813 --> 00:02:27,957
Eu tenho esse pesadelo o tempo todo.

65
00:02:27,981 --> 00:02:29,357
Ah!

66
00:02:29,440 --> 00:02:30,859
Olá!

67
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Ah, eu sou um péssimo amigo.

68
00:02:32,318 --> 00:02:34,571
Eu não vi você em
para sempre por causa de um menino.

69
00:02:34,654 --> 00:02:36,156
Sim, eu sou aquela garota.

70
00:02:36,239 --> 00:02:37,365
Uau, um menino. Como tá indo?

71
00:02:37,448 --> 00:02:39,159
Acabou, é claro.

72
00:02:39,242 --> 00:02:41,220
Mas durou sete meses,
qual é o meu recorde, então...

73
00:02:41,244 --> 00:02:43,330
- Ah.
- Como está tudo?

74
00:02:43,413 --> 00:02:44,664
Como você e Aidan estão?

75
00:02:44,747 --> 00:02:46,416
Hum, não estamos.

76
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
Vinte e dois anos, esse é o meu recorde.

77
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
Não. Sinto muito.

78
00:02:50,962 --> 00:02:52,255
Ah, esse é o seu carro?

79
00:02:52,338 --> 00:02:53,924
Sim, não. Mas não vou entrar agora.

80
00:02:54,007 --> 00:02:55,842
Sim, vá, vá! Nós vamos nos atualizar.

81
00:02:55,925 --> 00:02:58,428
Bem, estou tendo uma reunião
na segunda-feira antes do Dia de Ação de Graças

82
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
enquanto todos estão na cidade. Vir?

83
00:03:01,139 --> 00:03:02,473
Hum.

84
00:03:03,308 --> 00:03:05,519
- Pobres de nós.
- Ah, estou bem.

85
00:03:05,602 --> 00:03:08,021
- Bem, então, pobre de mim.
- Não, você também está bem.

86
00:03:08,104 --> 00:03:10,357
- Ok.
- Tchau.

87
00:03:10,440 --> 00:03:12,233
- Venha segunda-feira!
- OK.

88
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
Venha!

89
00:03:30,793 --> 00:03:33,880
vou ter que polir isso
bebês prontos para o Dia de Ação de Graças.

90
00:03:33,963 --> 00:03:36,967
Eh, será uma boa mudança para
esfregue algo que fique duro...

91
00:03:37,050 --> 00:03:39,469
...em vez do meu
polimento peniano sem fim.

92
00:03:39,552 --> 00:03:43,223
Querida, não gosto que você faça
piadas sobre você assim.

93
00:03:43,306 --> 00:03:45,809
E eu não gosto de não ter
uma ereção desde a cirurgia.

94
00:03:45,892 --> 00:03:47,269
Querida, isso virá.

95
00:03:47,352 --> 00:03:49,146
Bem, é melhor, porque com certeza não.

96
00:03:49,229 --> 00:03:50,313
Ok, pare.

97
00:03:50,396 --> 00:03:52,774
Além disso, não precisamos polir nada

98
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
porque você continua esquecendo
que estamos tendo o Dia de Ação de Graças

99
00:03:55,401 --> 00:03:56,611
na casa de Miranda.

100
00:03:56,694 --> 00:03:58,280
E você continua esquecendo esse esquecimento

101
00:03:58,363 --> 00:04:01,074
é o meu jeito passivo-agressivo
de dizer: "Precisamos?"

102
00:04:01,157 --> 00:04:03,277
Ela provavelmente faz seu recheio

103
00:04:03,326 --> 00:04:06,246
com pão branco e tem
NPR ligado em vez de futebol.

104
00:04:06,329 --> 00:04:09,332
Estarei fazendo o recheio.
E será o seu favorito,

105
00:04:09,415 --> 00:04:12,669
focaccia com ostras e sálvia fresca.

106
00:04:12,752 --> 00:04:14,480
Eu não quero comer o seu
recheio na casa dela.

107
00:04:14,504 --> 00:04:16,590
Quero comer aqui na minha casa.

108
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
Eu quero desmaiar no meu próprio sofá
em coma induzido por triptofano.

109
00:04:19,342 --> 00:04:20,760
É pedir muito?

110
00:04:20,843 --> 00:04:23,013
Ouça, ela nunca
hospedado no Dia de Ação de Graças

111
00:04:23,096 --> 00:04:25,140
e ela está animada.

112
00:04:25,223 --> 00:04:27,184
Você resgatou o Sr. Burton aqui.

113
00:04:27,267 --> 00:04:29,187
Você não pode me resgatar
um dia sentado ereto

114
00:04:29,227 --> 00:04:31,104
e todas as coisas consideradas?

115
00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *