Série: And Just Like That
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 41.782 bytes (40,80 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:36:23
749b3ca597e0545bc410e0f9312972337307506cTamanho: 41.782 bytes (40,80 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:36:23
Ver trecho da legenda: And Just Like That 3×11 ETHEL PTBR
1 00:00:07,132 --> 00:00:08,234 Ah, ótimo. Obrigado. 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,178 Ah, hum... vamos ver. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 Hum, uma cereja clássica, uma noz-pecã, 4 00:00:13,972 --> 00:00:17,601 duas abóboras, um merengue de limão... 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,852 Com licença. 6 00:00:18,935 --> 00:00:21,355 Você está pré-encomendando tortas para o Dia de Ação de Graças? 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,357 Sim. Algumas pessoas trazem caçarolas, 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,609 - Eu trago tortas. - Você acabou de me dizer 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,445 você não está aguentando mais pedidos de torta para o Dia de Ação de Graças. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,280 Nós não estamos. O que mais, Carrie? 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,532 Ah. Uh, um mirtilo. 12 00:00:32,615 --> 00:00:34,117 Hum, isso é um pedido de torta. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,428 Pick-up para Martinez? 14 00:00:35,452 --> 00:00:36,846 Ela morava no bairro. 15 00:00:36,870 --> 00:00:39,081 Eu moro no bairro. 16 00:00:39,164 --> 00:00:41,625 Senhora, esta mulher tem tem encomendado tortas para mim 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,251 todo Dia de Ação de Graças desde que abri. 18 00:00:43,334 --> 00:00:46,254 Mesmo durante o confinamento, quando ninguém ia a lugar nenhum, 19 00:00:46,337 --> 00:00:49,716 ela pediu quatro tortas e paguei por quatro tortas. 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,718 Ela nem os pegou. 21 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 Eles sentaram naquela prateleira até ficarem verdes. 22 00:00:53,803 --> 00:00:56,390 Esse é o tipo de vizinha que ela é. 23 00:00:56,473 --> 00:00:59,726 Você ao menos pensou de mim durante a peste? 24 00:00:59,809 --> 00:01:01,937 Não, você não fez isso. 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,606 Você ganha dois croissants por semana, na melhor das hipóteses. 26 00:01:04,689 --> 00:01:08,693 Então, não importa quantas tortas ela quer, ela consegue. 27 00:01:09,819 --> 00:01:11,738 Mais alguma coisa, Carrie? 28 00:01:11,821 --> 00:01:13,907 Hum, sim, hum... 29 00:01:13,990 --> 00:01:16,910 ah, sim, vamos ver. Uma maçã crocante. 30 00:01:16,993 --> 00:01:18,495 - Maçã crocante. - Hum-hmm. 31 00:01:18,578 --> 00:01:20,455 -Creme de chocolate. -Creme de chocolate. 32 00:01:20,538 --> 00:01:22,749 Sinto muito, é um grupo grande este ano. 33 00:01:22,832 --> 00:01:24,751 Você está aqui pedindo tortas? 34 00:01:24,834 --> 00:01:27,838 Não. Não, eu... eu gostaria de estar. 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 Porque ouvi "creme de chocolate". 36 00:01:29,672 --> 00:01:30,924 Eu não. 37 00:01:35,053 --> 00:01:36,489 As tortas são encomendadas para o seu banquete. 38 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Quase houve derramamento de sangue. 39 00:01:38,098 --> 00:01:40,308 Bem, isso é apropriado para este feriado. 40 00:01:40,391 --> 00:01:41,435 Quantos você conseguiu? 41 00:01:41,518 --> 00:01:43,770 Sete, mais algo sem glúten 42 00:01:43,853 --> 00:01:45,105 fingindo ser uma torta. 43 00:01:45,188 --> 00:01:47,024 São quase duas pessoas por torta! 44 00:01:47,107 --> 00:01:49,693 Isso é incorreto proporção de torta para pessoa? 45 00:01:49,776 --> 00:01:51,361 Eu... eu não... eu não cozinho. 46 00:01:51,444 --> 00:01:54,197 Ok, bem, sobremesa é uma coisa a menos 47 00:01:54,280 --> 00:01:55,615 Brady terá que se preocupar. 48 00:01:55,698 --> 00:01:57,951 Ah, o primeiro peru do bebê. 49 00:01:58,034 --> 00:01:59,286 Adivinhe onde estou. 50 00:01:59,369 --> 00:02:02,039 Em um banco tirando um empréstimo para todas as tortas? 51 00:02:02,122 --> 00:02:04,624 Hum. Não, estou andando na minha antiga rua. 52 00:02:04,707 --> 00:02:06,519 É tão estranho que eu não moro mais aqui. 53 00:02:06,543 --> 00:02:08,879 Eu sei, certo? Brooklyn quem? 54 00:02:08,962 --> 00:02:10,547 É tão estranho como simplesmente seguimos em frente. 55 00:02:10,630 --> 00:02:12,966 Mas nós? Eu não sei, eu acho 56 00:02:13,049 --> 00:02:15,135 parte de mim ainda mora aqui. 57 00:02:15,218 --> 00:02:18,346 - Ah, meu Deus! Sem chance! - Oi! 58 00:02:18,429 --> 00:02:20,074 Ok, Miranda, eu preciso vá. Lisette acabou de sair. 59 00:02:20,098 --> 00:02:21,784 - Te ligo mais tarde, ok? - OK. 60 00:02:21,808 --> 00:02:22,851 - Tchau! - Tchau! 61 00:02:22,934 --> 00:02:23,977 O que você está fazendo aqui? 62 00:02:24,060 --> 00:02:25,562 Quero meu lugar de volta. 63 00:02:25,645 --> 00:02:26,789 Claro, você faz. 64 00:02:26,813 --> 00:02:27,957 Eu tenho esse pesadelo o tempo todo. 65 00:02:27,981 --> 00:02:29,357 Ah! 66 00:02:29,440 --> 00:02:30,859 Olá! 67 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 Ah, eu sou um péssimo amigo. 68 00:02:32,318 --> 00:02:34,571 Eu não vi você em para sempre por causa de um menino. 69 00:02:34,654 --> 00:02:36,156 Sim, eu sou aquela garota. 70 00:02:36,239 --> 00:02:37,365 Uau, um menino. Como tá indo? 71 00:02:37,448 --> 00:02:39,159 Acabou, é claro. 72 00:02:39,242 --> 00:02:41,220 Mas durou sete meses, qual é o meu recorde, então... 73 00:02:41,244 --> 00:02:43,330 - Ah. - Como está tudo? 74 00:02:43,413 --> 00:02:44,664 Como você e Aidan estão? 75 00:02:44,747 --> 00:02:46,416 Hum, não estamos. 76 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 Vinte e dois anos, esse é o meu recorde. 77 00:02:49,085 --> 00:02:50,879 Não. Sinto muito. 78 00:02:50,962 --> 00:02:52,255 Ah, esse é o seu carro? 79 00:02:52,338 --> 00:02:53,924 Sim, não. Mas não vou entrar agora. 80 00:02:54,007 --> 00:02:55,842 Sim, vá, vá! Nós vamos nos atualizar. 81 00:02:55,925 --> 00:02:58,428 Bem, estou tendo uma reunião na segunda-feira antes do Dia de Ação de Graças 82 00:02:58,511 --> 00:03:00,221 enquanto todos estão na cidade. Vir? 83 00:03:01,139 --> 00:03:02,473 Hum. 84 00:03:03,308 --> 00:03:05,519 - Pobres de nós. - Ah, estou bem. 85 00:03:05,602 --> 00:03:08,021 - Bem, então, pobre de mim. - Não, você também está bem. 86 00:03:08,104 --> 00:03:10,357 - Ok. - Tchau. 87 00:03:10,440 --> 00:03:12,233 - Venha segunda-feira! - OK. 88 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 Venha! 89 00:03:30,793 --> 00:03:33,880 vou ter que polir isso bebês prontos para o Dia de Ação de Graças. 90 00:03:33,963 --> 00:03:36,967 Eh, será uma boa mudança para esfregue algo que fique duro... 91 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 ...em vez do meu polimento peniano sem fim. 92 00:03:39,552 --> 00:03:43,223 Querida, não gosto que você faça piadas sobre você assim. 93 00:03:43,306 --> 00:03:45,809 E eu não gosto de não ter uma ereção desde a cirurgia. 94 00:03:45,892 --> 00:03:47,269 Querida, isso virá. 95 00:03:47,352 --> 00:03:49,146 Bem, é melhor, porque com certeza não. 96 00:03:49,229 --> 00:03:50,313 Ok, pare. 97 00:03:50,396 --> 00:03:52,774 Além disso, não precisamos polir nada 98 00:03:52,857 --> 00:03:55,318 porque você continua esquecendo que estamos tendo o Dia de Ação de Graças 99 00:03:55,401 --> 00:03:56,611 na casa de Miranda. 100 00:03:56,694 --> 00:03:58,280 E você continua esquecendo esse esquecimento 101 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 é o meu jeito passivo-agressivo de dizer: "Precisamos?" 102 00:04:01,157 --> 00:04:03,277 Ela provavelmente faz seu recheio 103 00:04:03,326 --> 00:04:06,246 com pão branco e tem NPR ligado em vez de futebol. 104 00:04:06,329 --> 00:04:09,332 Estarei fazendo o recheio. E será o seu favorito, 105 00:04:09,415 --> 00:04:12,669 focaccia com ostras e sálvia fresca. 106 00:04:12,752 --> 00:04:14,480 Eu não quero comer o seu recheio na casa dela. 107 00:04:14,504 --> 00:04:16,590 Quero comer aqui na minha casa. 108 00:04:16,673 --> 00:04:19,259 Eu quero desmaiar no meu próprio sofá em coma induzido por triptofano. 109 00:04:19,342 --> 00:04:20,760 É pedir muito? 110 00:04:20,843 --> 00:04:23,013 Ouça, ela nunca hospedado no Dia de Ação de Graças 111 00:04:23,096 --> 00:04:25,140 e ela está animada. 112 00:04:25,223 --> 00:04:27,184 Você resgatou o Sr. Burton aqui. 113 00:04:27,267 --> 00:04:29,187 Você não pode me resgatar um dia sentado ereto 114 00:04:29,227 --> 00:04:31,104 e todas as coisas consideradas? 115 00:04
Deixe um comentário