1 00:00:12,009 --> 00:00:14,871 [Torcendo da multidão] 2 00:00:21,497 --> 00:00:23,283 - [torcendo da multidão] - [jogadores grunhem] 3 00:00:23,383 --> 00:00:26,023 - [risos] Sim! - Touchdown, Jordan Baker. 4 00:00:26,092 --> 00:00:29,386 [TOQUE] 5 00:00:30,129 --> 00:00:31,734 - [Paradas de vídeo] - Ei, mãe. 6 00:00:31,872 --> 00:00:34,202 - Tente novamente, baby. - Meu erro. 7 00:00:34,514 --> 00:00:36,894 - Bom dia, rainha de todas as rainhas. - uh-uh, 8 00:00:36,942 --> 00:00:39,947 não você está começando o manhã com sombra máxima. 9 00:00:40,023 --> 00:00:41,992 Prometemos que nós faríamos Fale todos os dias. 10 00:00:42,005 --> 00:00:44,520 Por que é a primeira vez que Você está respondendo esta semana? 11 00:00:44,564 --> 00:00:46,551 Bem, você sabe como é fica durante a temporada, 12 00:00:46,977 --> 00:00:48,636 E após o jogo da semana passada, 13 00:00:48,650 --> 00:00:50,119 Eu tenho feito horas extras. 14 00:00:50,489 --> 00:00:52,844 Eu nunca perdi tão mal antes. 15 00:00:53,049 --> 00:00:54,532 Eu não vou criar um hábito. 16 00:00:54,580 --> 00:00:56,158 E você não vai, baby, 17 00:00:56,364 --> 00:00:59,507 Mas você está trabalhando em Seu trabalho de pés, certo? 18 00:00:59,549 --> 00:01:01,202 Espere. O que você está chegando, mãe? 19 00:01:01,237 --> 00:01:02,725 Eu pude ver que seu ritmo estava desligado 20 00:01:02,753 --> 00:01:04,764 Da recapitulação que vi online, 21 00:01:04,864 --> 00:01:06,699 Então, se eu pudesse ver isso todo o caminho de Oakland, 22 00:01:06,719 --> 00:01:07,995 Você sabe que as defesas podem vê -lo. 23 00:01:08,030 --> 00:01:09,196 Bem, talvez se você estivesse aqui 24 00:01:09,237 --> 00:01:10,740 em vez de todo o caminho em Oakland, 25 00:01:10,790 --> 00:01:12,394 poderia ter me dito isso a si mesmo, 26 00:01:12,840 --> 00:01:14,574 Mas pela primeira vez, 27 00:01:14,844 --> 00:01:16,230 Você perdeu meu jogo. 28 00:01:17,143 --> 00:01:19,380 Eu ... baby, eu só ... 29 00:01:19,399 --> 00:01:20,937 Eu vou me atrasar para a escola, 30 00:01:21,226 --> 00:01:23,216 Então, uh, podemos falar sobre isso mais tarde? 31 00:01:24,136 --> 00:01:25,439 Sim. 32 00:01:26,016 --> 00:01:27,402 Falaremos mais tarde. 33 00:01:27,614 --> 00:01:28,966 Amo você. 34 00:01:39,369 --> 00:01:40,906 Mm. 35 00:01:41,325 --> 00:01:45,628 Meu doce marido acordou cedo e nos faça mirtilo ... 36 00:01:46,146 --> 00:01:47,563 vela? 37 00:01:48,027 --> 00:01:50,651 Ei, você ficou acordado a noite toda? 38 00:01:50,671 --> 00:01:52,270 Do que você está falando, tudo bem? 39 00:01:52,312 --> 00:01:53,649 Não é nem mor ... 40 00:01:54,884 --> 00:01:57,670 Ha ha! Tempo voa Sempre que você está em um caso. 41 00:01:57,746 --> 00:02:00,448 Por favor, não me diga que você Indo para todos "Jordan Baker Mystery" 42 00:02:00,489 --> 00:02:03,458 Com todo esse "treinador Bobby, tio secreto "coisa. 43 00:02:03,486 --> 00:02:05,962 - Você está perseguindo os sociais do homem, Jordan? - Não. Não estou perseguindo. 44 00:02:05,963 --> 00:02:08,597 Não, não, não, não perseguindo. Esta é a pesquisa. Olha, Layla. 45 00:02:08,625 --> 00:02:10,114 Eu só desejo que você teria visto o caminho 46 00:02:10,155 --> 00:02:12,564 GW reagiu quando eu mostrei ele aquela foto de bebê, ok? 47 00:02:12,598 --> 00:02:15,031 O homem disse isso sozinho. Vovó Mary teve um filho 48 00:02:15,058 --> 00:02:16,245 Antes que meu pai estivesse na foto, 49 00:02:16,273 --> 00:02:17,700 Antes de GW estar na foto, 50 00:02:17,727 --> 00:02:19,168 E ela deu esse filho para adoção. 51 00:02:19,188 --> 00:02:21,743 Mas o treinador Bobby sendo isso O bebê é um pouco exagerado. 52 00:02:21,778 --> 00:02:23,843 Não. Você viu como ele exagerou para mim 53 00:02:23,884 --> 00:02:25,847 Salvando o jogo colocando Khalil. 54 00:02:25,867 --> 00:02:27,144 Foi muito familiar. 55 00:02:27,198 --> 00:02:30,829 Você colocou Khalil depois do treinador Bobby disse para você não, então 56 00:02:30,879 --> 00:02:32,196
Deixe um comentário