1 00:00:01,232 --> 00:00:03,704 Oh, aí está você. Jim, ela está aqui! 2 00:00:04,635 --> 00:00:06,336 Oh, Cheryl! 3 00:00:06,337 --> 00:00:08,308 Graças a Deus. 4 00:00:08,309 --> 00:00:09,339 Quando cheguei em casa do trabalho E você não estava na cozinha, 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,640 Eu apenas temia o pior. 6 00:00:10,641 --> 00:00:14,144 O que você teria Para fazer seu próprio jantar? 7 00:00:14,145 --> 00:00:18,589 Sim, e a única coisa que eu poderia encontrar Foi uma tigela de molho Alfredo muito ruim. 8 00:00:19,620 --> 00:00:23,022 Jim, isso foi pasta! 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,426 Você pode querer dobrar no Muffin de farelo amanhã. 10 00:00:27,098 --> 00:00:28,658 Sim, é para o mascote. 11 00:00:28,659 --> 00:00:30,800 Oh, certo, certo. Espírito semana. Semana do Espírito. 12 00:00:30,801 --> 00:00:32,662 Eu deveria, hum ... 13 00:00:32,663 --> 00:00:34,304 Leve o urso para o Escola para meninas no sábado. 14 00:00:34,305 --> 00:00:37,036 Sim, sim, sim. Peguei na minha lista aqui. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,468 Papai, quer ver uma alegria? 16 00:00:38,469 --> 00:00:41,211 Eu adoraria ver sua alegria. 17 00:00:41,212 --> 00:00:43,173 Ambos: o que você diz Para um parto que você conhece? 18 00:00:43,174 --> 00:00:45,375 Você se ajoelha, Não implore em seus pés. 19 00:00:45,376 --> 00:00:47,177 Vá, Grizzlies! 20 00:00:47,178 --> 00:00:49,719 Isso é muito bom, garotas. Muito legal. 21 00:00:49,720 --> 00:00:51,221 Não terminamos. 22 00:00:51,222 --> 00:00:53,323 Ambos: e agite, e agitar, 23 00:00:53,324 --> 00:00:55,725 E agite, mas não quebre! 24 00:00:55,726 --> 00:00:57,828 Todo mundo, agite essa coisa! 25 00:00:58,759 --> 00:01:00,490 Quem diabos lhe ensinou isso? 26 00:01:00,491 --> 00:01:01,492 Tia Dana. 27 00:01:02,463 --> 00:01:04,494 Dana, o que você está fazendo? 28 00:01:04,495 --> 00:01:06,596 Oh, vamos lá. Pelo menos quando Eles sacudem os deles, é de propósito. 29 00:01:06,597 --> 00:01:08,268 Explique para mim o que isso significa! 30 00:01:08,269 --> 00:01:09,539 Você sabe o que isso significa! 31 00:01:09,540 --> 00:01:11,471 Ok, então Jim, no sábado 32 00:01:11,472 --> 00:01:13,473 Você está levando o mascote até a escola de meninas. 33 00:01:13,474 --> 00:01:14,604 Seu caminhão vai estar fora da loja? 34 00:01:14,605 --> 00:01:16,246 Oh, eu não sei. 35 00:01:16,247 --> 00:01:18,248 O mecânico disse a parte ainda não entrou. 36 00:01:18,249 --> 00:01:20,210 Que parte? 37 00:01:20,211 --> 00:01:23,383 Cheryl, se eu te dissesse o Nome disso, você saberia disso? 38 00:01:23,384 --> 00:01:24,584 Jim! O que? 39 00:01:24,585 --> 00:01:26,356 Isso é ridículo. Já está lá uma semana. 40 00:01:26,357 --> 00:01:28,218 Eu vou ligar para o cara e contar Ele realmente precisamos disso na sexta -feira. 41 00:01:28,219 --> 00:01:29,689 Não, não, não, não, não, não. Você não pode fazer isso. 42 00:01:29,690 --> 00:01:31,421 O que? Não é isso Seu departamento! 43 00:01:31,422 --> 00:01:33,363 Oh! Vamos, você Cuide das crianças, 44 00:01:33,364 --> 00:01:36,227 as contas, a casa, o social Calendário e todo o trabalho do quintal. 45 00:01:37,568 --> 00:01:40,370 Estou encarregado das coisas do carro. 46 00:01:40,371 --> 00:01:44,274 E girando os relógios para trás e para frente conforme necessário. 47 00:01:44,275 --> 00:01:45,436 Você a faz fazer o quintal? 48 00:01:46,507 --> 00:01:49,109 Temos sete relógios! 49 00:01:50,481 --> 00:01:53,544 Caramba. Quando você encontra Hora de se coçar? 50 00:01:59,150 --> 00:02:00,451 (INAUDÍVEL) 51 00:02:05,156 --> 00:02:06,557 Jim: Oh, baby! 52 00:02:14,605 --> 00:02:16,466 Oh, Jason, muito obrigado. 53 00:02:16,467 --> 00:02:18,137 Vocês são tão doces. 54 00:02:18,138 --> 00:02:20,440 Você é! Eu realmente sinto Como se devêssemos dar gorjeta a você. 55 00:02:20,441 --> 00:02:21,641 Oh não. 56 00:02:21,642 --> 00:02:22,872 Não, não poderíamos. 57 00:02:22,873 --> 00:02:26,246 Apenas, continue voltando. 58 00:02:26,247 --> 00:02:27,248 Por favor. 59 00:02:30,921 --> 00:02:32,623 Obrigado, pessoal. Tchau. 60 00:02:36,627 --> 00:02:37,787 Não é ótimo ser bonito? 61 00:02:37,788 --> 00:02:39,629 Eu sei! 62 00:02:39,630 --> 00:02:40,660 A única vez que tenho que Carregue minhas próprias compras 63 00:02:40,661 --> 00:02:42,432 é quando estou com Jim. 64 00:02:42,433 --> 00:02:44,835 Ei, salário mínimo, Uma pequena ajuda aqui? 65 00:02:45,796 --> 00:02:48,468 Sim, certo, boa ideia. 66 00:02:48,469 --> 00:02:50,771 Salve sua energia Para zits de estouro! 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,904 Andy, um, virgens de cafetão, Zip. 68 00:02:54,905 --> 00:02:56,176 Sim. 69 00:02:56,947 --> 00:02:58,378 Ei! 70 00:02:58,379 --> 00:02:59,749 Não é esse o caminhão de Jim? 71 00:02:59,750 --> 00:03:00,910 Huh? 72 00:03:00,911 --> 00:03:02,382 Sim. 73 00:03:02,383 --> 00:03:03,953 Uh, não, não pense assim. 74 00:03:03,954 --> 00:03:08,218 Sim. Jim tem o mesmo Sammy Sosa Bobblehead. 75 00:03:08,219 --> 00:03:10,790 Bem, é Chicago, Cheryl. Todo mundo faz. 76 00:03:10,791 --> 00:03:11,961 Não! 77 00:03:11,962 --> 00:03:13,723 Ok, que tal a estrutura da placa 78 00:03:13,724 --> 00:03:16,196 Isso diz: "Empreiteiros fazer isso com uma ferramenta "? 79 00:03:17,598 --> 00:03:19,270 É definitivamente o caminhão de Jim. 80 00:03:19,770 --> 00:03:21,401 Oh, este caminhão! 81 00:03:21,402 --> 00:03:22,972 Sim! Yeah, yeah, Este é o caminhão de Jim. 82 00:03:22,973 --> 00:03:24,274 Sim. 83 00:03:24,275 --> 00:03:25,735 Você sabe o que aconteceu. O que? 84 00:03:25,736 --> 00:03:28,808 Bem, é óbvio que ele pegou o caminhão, 85 00:03:28,809 --> 00:03:29,939 decidiu fazer algumas tarefas 86 00:03:29,940 --> 00:03:32,642 para que ele pudesse fazer Sua vida mais fácil. 87 00:03:32,643 --> 00:03:35,586 Faça de Cheryl vida mais fácil? Jim? 88 00:03:37,318 --> 00:03:38,319 Droga, muito longe! 89 00:03:40,391 --> 00:03:42,221 Andy. Uh-huh? 90 00:03:42,222 --> 00:03:43,694 O que está acontecendo? 91 00:03:44,425 --> 00:03:46,596 Nada. 92 00:03:46,597 --> 00:03:48,628 Ei, Cheryl, você Assistir a notícia ontem à noite? 93 00:03:48,629 --> 00:03:49,699 Há um twister chegando. 94 00:03:49,700 --> 00:03:50,730 Uh, não, não há. 95 00:03:50,731 --> 00:03:51,831 Sim, existe. Oh, sim, existe. 96 00:03:51,832 --> 00:03:54,804 Não, não há. Não! Ow! Não, não! Ow! 97 00:03:54,805 --> 00:03:57,006 OK! OK! 98 00:03:57,007 --> 00:03:58,509 (Wheezing) ow! 99 00:04:00,771 --> 00:04:04,645 No sábado passado, Jim e eu éramos em Antlers para a noite da asa de níquel. 100 00:04:07,818 --> 00:04:08,878 Você sabe por que eu amo este lugar? 101 00:04:08,879 --> 00:04:09,949 Hum? 102 00:04:09,950 --> 00:04:11,020 Quando você terminar com suas asas, 103 00:04:11,021 --> 00:04:13,724 Você pode jogar seus ossos no chão. 104 00:04:15,986 --> 00:04:18,028 Você sabe, só você faz isso. 105 00:04:20,531 --> 00:04:22,332 Realmente? 106 00:04:22,333 --> 00:04:24,264 Isso explica a aparência. 107 00:04:27,598 --> 00:04:29,969 Agora olhe para isso Pobre otário ali. 108 00:04:29,970 --> 00:04:31,771 Ele está perdendo para as pessoas a noite toda. 109 00:04:31,772 --> 00:04:33,604 Tudo bem, quem é o próximo? 110 00:04:35,606 --> 00:04:36,976 Ei, e você, amigo? 111 00:04:36,977 --> 00:04:38,978 Por que você não o chama Uma noite, ok? 112 00:04:38,979 --> 00:04:41,652 Vamos lá, vamos lá. Você e eu, hein? 113 00:04:42,983 --> 00:04:44,454 (Rindo) Não. 114 00:04:44,455 --> 00:04:47,016 Ei, todo mundo, Fred Flintstone aqui 115 00:04:47,017 --> 00:04:49,320 está com medo de me enxugar de braço. 116 00:04:49,860 --> 00:04:51,621 Você sabe o que? 117 00:04:51,622 --> 00:04:53,893 Eu vou ignorar o que você Acabei de dizer porque você está bêbado, 118 00:04:53,894 --> 00:04:58,368 E por causa do meu vago semelhança com Fred Flintstone. 119 00:04:58,369 --> 00:05:00,500 Eu tenho 20 dólares diz que venci você. 120 00:05:00,501 --> 00:05:01,671 É uma aposta! 121 00:05:01,672 -->
Deixe um comentário