All American 7×3

1
00:00:01,232 --> 00:00:03,704
Oh, aí está você.
Jim, ela está aqui!

2
00:00:04,635 --> 00:00:06,336
Oh, Cheryl!

3
00:00:06,337 --> 00:00:08,308
Graças a Deus.

4
00:00:08,309 --> 00:00:09,339
Quando cheguei em casa do trabalho
E você não estava na cozinha,

5
00:00:09,340 --> 00:00:10,640
Eu apenas temia o pior.

6
00:00:10,641 --> 00:00:14,144
O que você teria
Para fazer seu próprio jantar?

7
00:00:14,145 --> 00:00:18,589
Sim, e a única coisa que eu poderia encontrar
Foi uma tigela de molho Alfredo muito ruim.

8
00:00:19,620 --> 00:00:23,022
Jim, isso foi pasta!

9
00:00:23,023 --> 00:00:25,426
Você pode querer dobrar
no Muffin de farelo amanhã.

10
00:00:27,098 --> 00:00:28,658
Sim, é para o mascote.

11
00:00:28,659 --> 00:00:30,800
Oh, certo, certo. Espírito
semana. Semana do Espírito.

12
00:00:30,801 --> 00:00:32,662
Eu deveria, hum ...

13
00:00:32,663 --> 00:00:34,304
Leve o urso para o
Escola para meninas no sábado.

14
00:00:34,305 --> 00:00:37,036
Sim, sim, sim.
Peguei na minha lista aqui.

15
00:00:37,037 --> 00:00:38,468
Papai, quer ver uma alegria?

16
00:00:38,469 --> 00:00:41,211
Eu adoraria ver sua alegria.

17
00:00:41,212 --> 00:00:43,173
Ambos: o que você diz
Para um parto que você conhece?

18
00:00:43,174 --> 00:00:45,375
Você se ajoelha,
Não implore em seus pés.

19
00:00:45,376 --> 00:00:47,177
Vá, Grizzlies!

20
00:00:47,178 --> 00:00:49,719
Isso é muito bom,
garotas. Muito legal.

21
00:00:49,720 --> 00:00:51,221
Não terminamos.

22
00:00:51,222 --> 00:00:53,323
Ambos: e agite,
e agitar,

23
00:00:53,324 --> 00:00:55,725
E agite, mas não quebre!

24
00:00:55,726 --> 00:00:57,828
Todo mundo, agite essa coisa!

25
00:00:58,759 --> 00:01:00,490
Quem diabos lhe ensinou isso?

26
00:01:00,491 --> 00:01:01,492
Tia Dana.

27
00:01:02,463 --> 00:01:04,494
Dana, o que você está fazendo?

28
00:01:04,495 --> 00:01:06,596
Oh, vamos lá. Pelo menos quando
Eles sacudem os deles, é de propósito.

29
00:01:06,597 --> 00:01:08,268
Explique para mim o que isso significa!

30
00:01:08,269 --> 00:01:09,539
Você sabe o que isso significa!

31
00:01:09,540 --> 00:01:11,471
Ok, então Jim, no sábado

32
00:01:11,472 --> 00:01:13,473
Você está levando o mascote
até a escola de meninas.

33
00:01:13,474 --> 00:01:14,604
Seu caminhão vai
estar fora da loja?

34
00:01:14,605 --> 00:01:16,246
Oh, eu não sei.

35
00:01:16,247 --> 00:01:18,248
O mecânico disse a parte
ainda não entrou.

36
00:01:18,249 --> 00:01:20,210
Que parte?

37
00:01:20,211 --> 00:01:23,383
Cheryl, se eu te dissesse o
Nome disso, você saberia disso?

38
00:01:23,384 --> 00:01:24,584
Jim!
O que?

39
00:01:24,585 --> 00:01:26,356
Isso é ridículo.
Já está lá uma semana.

40
00:01:26,357 --> 00:01:28,218
Eu vou ligar para o cara e contar
Ele realmente precisamos disso na sexta -feira.

41
00:01:28,219 --> 00:01:29,689
Não, não, não, não, não, não.
Você não pode fazer isso.

42
00:01:29,690 --> 00:01:31,421
O que? Não é isso
Seu departamento!

43
00:01:31,422 --> 00:01:33,363
Oh! Vamos, você
Cuide das crianças,

44
00:01:33,364 --> 00:01:36,227
as contas, a casa, o social
Calendário e todo o trabalho do quintal.

45
00:01:37,568 --> 00:01:40,370
Estou encarregado das coisas do carro.

46
00:01:40,371 --> 00:01:44,274
E girando os relógios
para trás e para frente conforme necessário.

47
00:01:44,275 --> 00:01:45,436
Você a faz fazer o quintal?

48
00:01:46,507 --> 00:01:49,109
Temos sete relógios!

49
00:01:50,481 --> 00:01:53,544
Caramba. Quando você encontra
Hora de se coçar?

50
00:01:59,150 --> 00:02:00,451
(INAUDÍVEL)

51
00:02:05,156 --> 00:02:06,557
Jim: Oh, baby!

52
00:02:14,605 --> 00:02:16,466
Oh, Jason, muito obrigado.

53
00:02:16,467 --> 00:02:18,137
Vocês são tão doces.

54
00:02:18,138 --> 00:02:20,440
Você é! Eu realmente sinto
Como se devêssemos dar gorjeta a você.

55
00:02:20,441 --> 00:02:21,641
Oh não.

56
00:02:21,642 --> 00:02:22,872
Não, não poderíamos.

57
00:02:22,873 --> 00:02:26,246
Apenas, continue voltando.

58
00:02:26,247 --> 00:02:27,248
Por favor.

59
00:02:30,921 --> 00:02:32,623
Obrigado, pessoal.
Tchau.

60
00:02:36,627 --> 00:02:37,787
Não é ótimo ser bonito?

61
00:02:37,788 --> 00:02:39,629
Eu sei!

62
00:02:39,630 --> 00:02:40,660
A única vez que tenho que
Carregue minhas próprias compras

63
00:02:40,661 --> 00:02:42,432
é quando estou com Jim.

64
00:02:42,433 --> 00:02:44,835
Ei, salário mínimo,
Uma pequena ajuda aqui?

65
00:02:45,796 --> 00:02:48,468
Sim, certo, boa ideia.

66
00:02:48,469 --> 00:02:50,771
Salve sua energia
Para zits de estouro!

67
00:02:53,173 --> 00:02:54,904
Andy, um, virgens de cafetão, Zip.

68
00:02:54,905 --> 00:02:56,176
Sim.

69
00:02:56,947 --> 00:02:58,378
Ei!

70
00:02:58,379 --> 00:02:59,749
Não é esse o caminhão de Jim?

71
00:02:59,750 --> 00:03:00,910
Huh?

72
00:03:00,911 --> 00:03:02,382
Sim.

73
00:03:02,383 --> 00:03:03,953
Uh, não, não pense assim.

74
00:03:03,954 --> 00:03:08,218
Sim. Jim tem o mesmo
Sammy Sosa Bobblehead.

75
00:03:08,219 --> 00:03:10,790
Bem, é Chicago, Cheryl.
Todo mundo faz.

76
00:03:10,791 --> 00:03:11,961
Não!

77
00:03:11,962 --> 00:03:13,723
Ok, que tal
a estrutura da placa

78
00:03:13,724 --> 00:03:16,196
Isso diz: "Empreiteiros
fazer isso com uma ferramenta "?

79
00:03:17,598 --> 00:03:19,270
É definitivamente o caminhão de Jim.

80
00:03:19,770 --> 00:03:21,401
Oh, este caminhão!

81
00:03:21,402 --> 00:03:22,972
Sim! Yeah, yeah,
Este é o caminhão de Jim.

82
00:03:22,973 --> 00:03:24,274
Sim.

83
00:03:24,275 --> 00:03:25,735
Você sabe o que aconteceu. O que?

84
00:03:25,736 --> 00:03:28,808
Bem, é óbvio
que ele pegou o caminhão,

85
00:03:28,809 --> 00:03:29,939
decidiu fazer algumas tarefas

86
00:03:29,940 --> 00:03:32,642
para que ele pudesse fazer
Sua vida mais fácil.

87
00:03:32,643 --> 00:03:35,586
Faça de Cheryl
vida mais fácil? Jim?

88
00:03:37,318 --> 00:03:38,319
Droga, muito longe!

89
00:03:40,391 --> 00:03:42,221
Andy.
Uh-huh?

90
00:03:42,222 --> 00:03:43,694
O que está acontecendo?

91
00:03:44,425 --> 00:03:46,596
Nada.

92
00:03:46,597 --> 00:03:48,628
Ei, Cheryl, você
Assistir a notícia ontem à noite?

93
00:03:48,629 --> 00:03:49,699
Há um twister chegando.

94
00:03:49,700 --> 00:03:50,730
Uh, não, não há.

95
00:03:50,731 --> 00:03:51,831
Sim, existe.
Oh, sim, existe.

96
00:03:51,832 --> 00:03:54,804
Não, não há.
Não! Ow! Não, não! Ow!

97
00:03:54,805 --> 00:03:57,006
OK! OK!

98
00:03:57,007 --> 00:03:58,509
(Wheezing) ow!

99
00:04:00,771 --> 00:04:04,645
No sábado passado, Jim e eu éramos
em Antlers para a noite da asa de níquel.

100
00:04:07,818 --> 00:04:08,878
Você sabe por que eu amo este lugar?

101
00:04:08,879 --> 00:04:09,949
Hum?

102
00:04:09,950 --> 00:04:11,020
Quando você terminar
com suas asas,

103
00:04:11,021 --> 00:04:13,724
Você pode jogar seus ossos
no chão.

104
00:04:15,986 --> 00:04:18,028
Você sabe, só você faz isso.

105
00:04:20,531 --> 00:04:22,332
Realmente?

106
00:04:22,333 --> 00:04:24,264
Isso explica a aparência.

107
00:04:27,598 --> 00:04:29,969
Agora olhe para isso
Pobre otário ali.

108
00:04:29,970 --> 00:04:31,771
Ele está perdendo
para as pessoas a noite toda.

109
00:04:31,772 --> 00:04:33,604
Tudo bem, quem é o próximo?

110
00:04:35,606 --> 00:04:36,976
Ei, e você, amigo?

111
00:04:36,977 --> 00:04:38,978
Por que você não o chama
Uma noite, ok?

112
00:04:38,979 --> 00:04:41,652
Vamos lá, vamos lá.
Você e eu, hein?

113
00:04:42,983 --> 00:04:44,454
(Rindo) Não.

114
00:04:44,455 --> 00:04:47,016
Ei, todo mundo, Fred
Flintstone aqui

115
00:04:47,017 --> 00:04:49,320
está com medo de me enxugar de braço.

116
00:04:49,860 --> 00:04:51,621
Você sabe o que?

117
00:04:51,622 --> 00:04:53,893
Eu vou ignorar o que você
Acabei de dizer porque você está bêbado,

118
00:04:53,894 --> 00:04:58,368
E por causa do meu vago
semelhança com Fred Flintstone.

119
00:04:58,369 --> 00:05:00,500
Eu tenho 20 dólares diz que venci você.

120
00:05:00,501 --> 00:05:01,671
É uma aposta!

121
00:05:01,672 --> 


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *