Acapulco 4×7

1
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
Máximoo.

2
00:00:22,064 --> 00:00:24,149
Máximoo, você está bem?

3
00:00:24,358 --> 00:00:25,484
Máximo!

4
00:00:25,984 --> 00:00:28,487
Desculpe, estou apenas surpreso
Você está aqui tão cedo.

5
00:00:28,570 --> 00:00:30,447
Bem, eu gosto de mantê -lo na ponta dos pés.

6
00:00:31,323 --> 00:00:34,243
E ... você está aqui com um mais um.

7
00:00:34,326 --> 00:00:36,787
- Uh-huh.
- Como vocês dois se conhecem exatamente?

8
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
E como está intimamente?

9
00:00:39,081 --> 00:00:40,249
Octavio é apenas um amigo.

10
00:00:40,332 --> 00:00:42,334
Ele se ofereceu para promover o hotel
em seus sociais

11
00:00:42,417 --> 00:00:44,419
E ele tem dez milhões de seguidores.

12
00:00:45,921 --> 00:00:48,632
Isso é tão generoso dele.

13
00:00:48,715 --> 00:00:51,552
Sim. Nós colaboramos
em um desfile de moda no Brasil.

14
00:00:51,635 --> 00:00:52,803
O que, alguns anos atrás?

15
00:00:52,886 --> 00:00:55,851
A verdadeira colaboração
veio depois do show.

16
00:00:55,931 --> 00:00:57,102
Palavra de conselho:

17
00:00:57,182 --> 00:00:59,977
pare de beber quando as mesas
Comece a se parecer muito com a pista de dança.

18
00:01:01,770 --> 00:01:04,485
Oi, eu sou Octavio.
Octavio Cruz.

19
00:01:04,565 --> 00:01:06,069
Sim eu sei.

20
00:01:06,149 --> 00:01:07,359
Todos nós sabemos.

21
00:01:07,693 --> 00:01:10,028
Máximoo. Máximo Gallardo.

22
00:01:10,279 --> 00:01:12,659
Nomeado Top Ten Most
Bilionários elegíveis

23
00:01:12,739 --> 00:01:14,283
no 'Relatório Robb'.

24
00:01:15,492 --> 00:01:17,202
Vou ter que Google
O que é isso.

25
00:01:17,327 --> 00:01:18,499
Deus! Estou morrendo de fome.

26
00:01:18,579 --> 00:01:19,666
Por que não almoçamos?

27
00:01:19,746 --> 00:01:21,418
Quer participar?

28
00:01:21,498 --> 00:01:23,754
Eh ... claro! Por que não?

29
00:01:23,834 --> 00:01:26,799
Vou trazer um mais um também.

30
00:01:26,879 --> 00:01:28,463
Desde que estamos fazendo isso ...

31
00:01:31,508 --> 00:01:33,135
Vamos nos dar bem.

32
00:01:34,219 --> 00:01:36,805
Octavio. Octavio.

33
00:01:36,889 --> 00:01:39,019
Obrigado por vir, Gustavo.

34
00:01:39,099 --> 00:01:42,898
Eu só preciso de um pequeno backup
Porque não há como esse cara

35
00:01:42,978 --> 00:01:45,609
só quer ser "amigos"
com Julia.

36
00:01:45,689 --> 00:01:48,275
- Quero dizer, é Julia.
<i>- Sí, Sí. </i>

37
00:01:48,358 --> 00:01:50,322
Você não tem nada com que se preocupar, relaxe.

38
00:01:50,402 --> 00:01:53,238
Ninguém é uma partida para ...

39
00:01:53,322 --> 00:01:54,907
Octavio Cruz!

40
00:01:55,407 --> 00:01:57,242
O único e único.

41
00:01:58,202 --> 00:01:59,203
Máximoo.

42
00:02:00,704 --> 00:02:03,585
Eu assisti suas telenovelas
Com minha avó o tempo todo!

43
00:02:03,665 --> 00:02:05,754
Você pode fazer o seu
Movimento de marca registrada?

44
00:02:05,834 --> 00:02:08,669
Quando você levanta com raiva
Seu punho para Deus?

45
00:02:10,172 --> 00:02:12,007
"Por que?!"

46
00:02:13,133 --> 00:02:15,219
"Por que?!"

47
00:02:15,761 --> 00:02:17,346
"Por que?"

48
00:02:17,429 --> 00:02:19,348
"Por que?"

49
00:02:19,473 --> 00:02:21,099
Máximo, sua vez.

50
00:02:21,183 --> 00:02:22,771
Eu não sei o que você
tudo falando sobre.

51
00:02:22,851 --> 00:02:24,940
Vamos, Máximo, é icônico!

52
00:02:25,020 --> 00:02:27,651
Desculpe, as telenovelas não são
Realmente minha coisa.

53
00:02:27,731 --> 00:02:28,986
Sem ofensa.

54
00:02:29,066 --> 00:02:29,987
Nenhum tomado.

55
00:02:30,067 --> 00:02:31,363
Eu prefiro assistir

56
00:02:31,443 --> 00:02:33,490
filmes independentes

57
00:02:33,570 --> 00:02:34,950
E Ted fala.

58
00:02:35,030 --> 00:02:37,533
Eu também amo Tiktoks.

59
00:02:37,783 --> 00:02:41,331
Sem Ted ... conferências.

60
00:02:41,411 --> 00:02:44,626
Bem maximillio, então meu
O próximo projeto provavelmente não é para você.

61
00:02:44,706 --> 00:02:47,626
Eu posso estar tocando um super -herói
em um filme muito em breve.

62
00:02:48,460 --> 00:02:50,587
Eu ganhei o papel
Sobre a A-Listers de Hollywood.

63
00:02:50,963 --> 00:02:52,092
Ok, bem ...

64
00:02:52,172 --> 00:02:54,007
Falando de personagens principais,

65
00:02:54,424 --> 00:02:57,681
Eu tenho uma história de verdadeiro heroísmo,

66
00:02:57,761 --> 00:03:00,681
onde eu só aconteceu com
Seja o personagem principal ...

67
00:03:01,890 --> 00:03:03,517
Era 1986,

68
00:03:03,600 --> 00:03:07,441
E meu mentor e eu não tínhamos falado
Desde a nossa explosão no jantar da minha irmã.

69
00:03:07,521 --> 00:03:10,148
É por isso que era tão estranho
que ele queria se encontrar.

70
00:03:10,274 --> 00:03:14,236
Mas honestamente, a Agua de Jamaica
Sozinho valeu a pena a viagem.

71
00:03:15,487 --> 00:03:16,488
Máximoo.

72
00:03:17,030 --> 00:03:18,952
Eu não tinha certeza se você gostaria de vir,

73
00:03:19,032 --> 00:03:20,826
Depois do jeito que deixamos as coisas.

74
00:03:20,993 --> 00:03:22,327
Mas eu queria verificar
In com você

75
00:03:22,661 --> 00:03:23,787
sobre como esteban está se saindo.

76
00:03:24,580 --> 00:03:26,874
Oh ... bem, isso é
Muito gentil, senhor.

77
00:03:27,624 --> 00:03:29,126
Ele está indo muito melhor.

78
00:03:29,209 --> 00:03:31,048
Fico feliz em ouvir isso ...

79
00:03:31,128 --> 00:03:32,171
Don Pablo,

80
00:03:32,254 --> 00:03:33,797
Desculpe.

81
00:03:33,881 --> 00:03:36,804
Eu nunca deveria ter tentado
culpá -lo a deixar o cargo.

82
00:03:36,884 --> 00:03:38,222
Pelo que vale a pena,

83
00:03:38,302 --> 00:03:41,763
O que eu disse sobre o apoio
Você me deu foi tudo verdade.

84
00:03:42,139 --> 00:03:43,977
Eu aprecio isso, Máximo.

85
00:03:44,057 --> 00:03:46,730
Essa é a outra razão
Eu queria ver você.

86
00:03:46,810 --> 00:03:48,398
Para limpar o ar.

87
00:03:48,478 --> 00:03:51,026
Eu sei que somos
concorrentes agora,

88
00:03:51,106 --> 00:03:52,820
Mas eu queria
para ter certeza

89
00:03:52,900 --> 00:03:55,239
Não há sangue ruim
entre nós.

90
00:03:55,319 --> 00:03:56,990
No final do dia,

91
00:03:57,070 --> 00:03:58,906
Somos colegas.

92
00:03:59,448 --> 00:04:01,745
Pares?!

93
00:04:01,825 --> 00:04:03,789
Certo!

94
00:04:03,869 --> 00:04:05,457
Eu sou um colega.

95
00:04:05,537 --> 00:04:07,084
É estranho apenas dizer isso!

96
00:04:07,164 --> 00:04:08,877
Somos colegas.

97
00:04:08,957 --> 00:04:12,840
Bem, considere
O ar limpou!

98
00:04:12,920 --> 00:04:15,756
Apenas bom sangue aqui!

99
00:04:15,839 --> 00:04:16,839
Don Pablo!

100
00:04:17,966 --> 00:04:19,760
Oi, Maxi.

101
00:04:19,843 --> 00:04:21,887
Isso é estranho? Parece estranho.

102
00:04:21,970 --> 00:04:24,097
De qualquer forma, muito obrigado pelo show.

103
00:04:24,181 --> 00:04:26,308
Seus convidados são bons pitadores.

104
00:04:26,391 --> 00:04:27,392
Ok, tchau.

105
00:04:29,561 --> 00:04:31,191
Você roubou Adriana e Augusto?!

106
00:04:31,271 --> 00:04:32,693
É por isso que você realmente
me perguntou aqui?

107
00:04:32,773 --> 00:04:34,361
Então você pode empurrá -lo na minha cara?

108
00:04:34,441 --> 00:04:36,321
De jeito nenhum...

109
00:04:36,401 --> 00:04:37,948
E pelo que vale a pena,

110
00:04:38,028 --> 00:04:41,034
seus contratos não são
exclusivo de Las Colinas.

111
00:04:41,114 --> 00:04:43,996
Nos negócios,
Tudo é um jogo justo.

112
00:04:44,076 --> 00:04:46,161
Eu trabalho para El Alma agora.

113
00:04:46,620 --> 00:04:48,830
E eu tenho que fazer o que é
Melhor para o meu hotel.

114
00:04:50,749 --> 00:04:52,876
E eu tenho que fazer o mesmo.

115
00:04:53,252 --> 00:04:56,592
Como nossa rivalidade de hotel estava esquentando,

116
00:04:56,672 --> 00:05:00,804
O mesmo aconteceu com o segredo de Chade e Gloria
relação. Uma pausa para o almoço de cada vez ...

117
00:05:00,884 --> 00:05:03,053
Cuidadoso.
Você pode estar comendo através desse invólucro.

118
00:05:04,555 --> 00:05:05,931
Vai quebrar em dez anos.

119
00:05:06,014 --> 00:05:08,183
Estou com pressa porque tenho
Aquela grande coleta no aeroporto hoje.

120
00:05:08,267 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *