Abbott Elementary 5×6

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 9b34ae83101f95604e4b4ddae5668d182a62b0ec
Tamanho: 38.308 bytes (37,41 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:46:30
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×6 FLUX PTBR
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,631
Tome isso, Cristal.

2
00:00:06,632 --> 00:00:10,051
- Agora, o que você fez para ser mandado para cá?
- Chamei meu professor de palavrão.

3
00:00:10,052 --> 00:00:11,762
Ok, e que palavra era essa?

4
00:00:11,763 --> 00:00:13,155
Não posso dizer isso de novo.

5
00:00:13,156 --> 00:00:15,181
- Bem, com o que tudo começou?
- Um N.

6
00:00:15,182 --> 00:00:16,257
Charlie.

7
00:00:16,258 --> 00:00:19,602
Eu não sabia que era ruim. Todos
as outras crianças me chamavam assim.

8
00:00:19,603 --> 00:00:21,216
Isso é porque eles
pensei que você fosse legal,

9
00:00:21,217 --> 00:00:23,356
mas isso acaba agora. Ligando para seus pais.

10
00:00:23,357 --> 00:00:24,649
Eles dizem isso também.

11
00:00:24,650 --> 00:00:25,775
Eles o quê?

12
00:00:25,776 --> 00:00:29,070
Ah, então você acabou de ter um todo
família cheia de Morgan Wallens, hein?

13
00:00:29,071 --> 00:00:31,198
Dia, ligue para os pais de Charlie.

14
00:00:31,199 --> 00:00:32,281
O que está acontecendo?

15
00:00:32,282 --> 00:00:34,575
Garota, Charlie está aqui
indo completo Tarantino.

16
00:00:34,576 --> 00:00:35,762
Vou ter que expulsá-lo.

17
00:00:35,763 --> 00:00:38,855
Ah, Ava, não. Sr. Pequeno
enviou Charlie aqui

18
00:00:38,856 --> 00:00:41,457
porque ele o chamou de nerd.

19
00:00:41,458 --> 00:00:43,651
Atenção professores,

20
00:00:43,652 --> 00:00:47,880
não mande ninguém para o meu escritório
a menos que eles realmente digam um palavrão.

21
00:00:47,881 --> 00:00:49,715
eu estava prestes a ter
Al Sharpton está aqui.

22
00:00:49,716 --> 00:00:51,259
Quem é Al Sharpton?

23
00:00:51,260 --> 00:00:52,831
Volte para a aula e aprenda alguma coisa.

24
00:00:52,832 --> 00:00:54,638
Meu Deus.

25
00:00:54,763 --> 00:00:59,763
- Sincronizado e corrigido por actumaxime -
--

26
00:01:07,150 --> 00:01:11,946
E não ligue o ar condicionado
abaixo de 70 ou o calor acima de 71.

27
00:01:11,947 --> 00:01:13,781
Sr. Johnson não vai
quebrar contato visual comigo

28
00:01:13,782 --> 00:01:16,325
até eu dizer que
O sistema HVAC é frágil.

29
00:01:16,326 --> 00:01:19,245
Isso mesmo. Eu estendi a mão para
distrito para enviar alguém.

30
00:01:19,246 --> 00:01:20,371
Eles não o fizeram.

31
00:01:20,372 --> 00:01:22,540
Ouçam-me, pessoal.
É ruim. Estou falando sério.

32
00:01:22,541 --> 00:01:24,917
Eu sei que todo mundo pensa
de mim como Sr. Funny Bones,

33
00:01:24,918 --> 00:01:27,181
mas isso não é brincadeira.

34
00:01:27,182 --> 00:01:28,656
O que mais está acontecendo nesta escola?

35
00:01:28,657 --> 00:01:31,757
Agora, onde estão aqueles Bitmojis atrevidos?

36
00:01:31,758 --> 00:01:34,427
Acho que são esses
esses são os mais desrespeitosos.

37
00:01:34,428 --> 00:01:36,417
- O que você está fazendo?
- Eu tenho que dizer feliz aniversário

38
00:01:36,418 --> 00:01:38,806
para a irmã Sloss no chat do grupo do coral,

39
00:01:38,807 --> 00:01:40,808
- mesmo que eu a odeie.
- Aqui está o que você faz.

40
00:01:40,809 --> 00:01:43,394
Você espera até ver um casal
das pessoas disseram feliz aniversário,

41
00:01:43,395 --> 00:01:44,938
- e ela já agradeceu...
- Sim?

42
00:01:44,939 --> 00:01:46,440
... então você manda seu feliz aniversário.

43
00:01:46,441 --> 00:01:48,899
Ela tem que dizer obrigado novamente

44
00:01:48,900 --> 00:01:49,984
Isso é ótimo.

45
00:01:49,985 --> 00:01:51,610
Ei. O que eu sinto falta?

46
00:01:51,611 --> 00:01:53,446
- Você chegou ao mecânico a tempo?
- Sim.

47
00:01:53,447 --> 00:01:55,531
Sim? OK.

48
00:01:55,532 --> 00:01:58,702
Meu carro estava fazendo um barulho estranho
barulho, então deixei-o cair.

49
00:01:58,703 --> 00:02:00,843
Ah, ah. Faça barulho e
talvez pudéssemos diagnosticar isso.

50
00:02:00,844 --> 00:02:04,290
- Sim.
-Ah. Sim, foi um...

51
00:02:04,291 --> 00:02:07,001
- Sim, não sei nada sobre carros.
- Sim, eu também não.

52
00:02:07,002 --> 00:02:11,172
Gregory, pare de quebrar
ruídos da pinça de freio e preste atenção.

53
00:02:11,173 --> 00:02:13,587
Embora pareça
suas buchas estão prestes a quebrar.

54
00:02:13,588 --> 00:02:15,259
Agora, conforme discutido,

55
00:02:15,260 --> 00:02:18,471
A Abbott participará do
a nova iniciativa TELEFONES do distrito,

56
00:02:18,472 --> 00:02:22,099
e aqui para nos contar mais
sobre isso é esta senhora.

57
00:02:22,100 --> 00:02:24,810
É a Emília. Você me conhece.

58
00:02:24,811 --> 00:02:26,520
Ok, se você diz.

59
00:02:26,521 --> 00:02:29,065
Como o uso do telefone
esteve tão em alta nas escolas,

60
00:02:29,066 --> 00:02:30,983
o distrito surgiu
com uma contra-iniciativa.

61
00:02:30,984 --> 00:02:36,072
"Telefones prejudicam a natureza
Meio Ambiente nas Escolas." TELEFONES.

62
00:02:36,073 --> 00:02:37,233
É um dia em que os alunos

63
00:02:37,234 --> 00:02:38,563
são recompensados por
ficando longe de seus telefones,

64
00:02:38,564 --> 00:02:39,575
e hoje é esse dia.

65
00:02:39,576 --> 00:02:41,994
Todos vão colocar o seu
telefones nessas caixas,

66
00:02:41,995 --> 00:02:44,830
e se aberto, um alerta
será enviado para o distrito,

67
00:02:44,831 --> 00:02:46,624
e Abbott será desqualificado.

68
00:02:46,625 --> 00:02:49,877
Cada escola que faz disso o
o dia inteiro terá uma festa de pizza.

69
00:02:51,755 --> 00:02:53,922
- Outras escolas estão participando?
- Sim.

70
00:02:53,923 --> 00:02:56,746
Ah, Academia Bates,
McDowell, anéis da liberdade...

71
00:02:56,747 --> 00:02:58,260
A escola de Crystal Riley?

72
00:02:58,261 --> 00:03:00,388
Tudo bem, crianças, apressem-se,
coloque seus telefones na caixa.

73
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
Precisamos vencer isso.

74
00:03:03,350 --> 00:03:04,965
Não queremos fazer esse desafio.

75
00:03:04,966 --> 00:03:07,228
- Você fica ao telefone o dia todo.
- Você vai ficar bem.

76
00:03:07,229 --> 00:03:09,271
- Com quem você precisa conversar?
- Isso é bom para você.

77
00:03:09,272 --> 00:03:10,356
Você não precisa desse telefone.

78
00:03:10,357 --> 00:03:11,982
E vou levar os telefones dos funcionários também.

79
00:03:11,983 --> 00:03:13,651
- E agora?
- Perdão?

80
00:03:13,652 --> 00:03:17,279
O dia sem telefone é para os funcionários
e professores também, não apenas crianças.

81
00:03:17,280 --> 00:03:19,891
Não há iPhones na equipe.

82
00:03:19,892 --> 00:03:22,451
Acabei de ganhar uma hora grátis no Toon Blast.

83
00:03:22,452 --> 00:03:26,650
Agora, pessoal, está tudo bem. Nós
deveria liderar pelo exemplo.

84
00:03:26,651 --> 00:03:30,626
Bem, é apenas um dia. Vai ficar tudo bem.

85
00:03:30,627 --> 00:03:33,421
Bem, ficaremos bem. eu não
sei sobre vocês, jovens.

86
00:03:33,422 --> 00:03:35,132
Ah, por favor. Nós ficaremos bem.

87
00:03:35,133 --> 00:03:37,174
É com vocês que estou preocupado.

88
00:03:37,175 --> 00:03:40,010
Bem, isso é um desperdício de graça
hora de jogo, posso te dizer isso.

89
00:03:40,011 --> 00:03:41,345
Uh, smartwatches também.

90
00:03:41,346 --> 00:03:45,433
Bem, acho que vou verificar meu
capacidade metabólica manualmente então hoje.

91
00:03:45,434 --> 00:03:49,061
Apenas monitorando minha saúde.

92
00:03:50,856 --> 00:03:56,193
Ava, é só um dia.

93
00:03:56,194 --> 00:03:58,404
Tudo bem, eu posso fazer isso.

94
00:03:58,405 --> 00:04:00,365
Eu absolutamente não posso fazer isso.

95
00:04:00,366 --> 00:04:02,324
Essas pessoas são loucas.
Estou pegando meu telefone portátil.

96
00:04:04,578 --> 00:04:06,924
Veja, pessoal? Não está lendo muito melhor

97
00:04:06,925 --> 00:04:08,164
quando você não tem um monte de telefones

98
00:04:08,165 --> 00:04:10,291
apitando e zumbindo o tempo todo?

99
00:04:10,292 --> 00:04:11,876
Posso ir ao banheiro?

100
00:04:11,877 --> 00:04:14,920
Sim, você pode. Vamos lá.

101
00:04:14,921 --> 00:04:17,173
Ok, agora qual é a data?

102
00:04:17,174 --> 00:04:19,467
- O 5º.
- O dia 5, certo.

103
00:04:19,468 --> 00:04:22,219
Ah, espere, dia 5.

104
00:04:22,220 --> 00:04:23,554
Pago o aluguel no dia 5.

105
00:04:23,555 --> 00:04:25,097
O aluguel não vence no

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *