Abbott Elementary 5×19

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 58a5ed09ed968ee77b714842aa5ddcd1937c4437
Tamanho: 40.298 bytes (39,35 KB)
Modificado em: 11/04/2026 12:38:48
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×19 FLUX PTBR
1
00:00:02,148 --> 00:00:04,191
Diretor Coleman,
adoraríamos receber sua opinião

2
00:00:04,192 --> 00:00:06,401
no pico do professor
demissões em todo o distrito.

3
00:00:06,402 --> 00:00:07,694
Oh, eu tenho pensamentos há dias.

4
00:00:07,695 --> 00:00:10,322
<i>Esta Vida Abbott</i> foi
implorando por uma reunião com Ava.

5
00:00:10,323 --> 00:00:12,115
Eu estava com medo de que isso saísse dos trilhos,

6
00:00:12,116 --> 00:00:14,159
mas eles têm alguns
perguntas realmente perspicazes.

7
00:00:14,160 --> 00:00:15,870
Quero dizer, isso pode ser
nosso melhor episódio até agora.

8
00:00:16,704 --> 00:00:18,705
Mas é realmente assim
você quer usar meu tempo de antena?

9
00:00:18,706 --> 00:00:19,998
Podcasts não são para informação.

10
00:00:19,999 --> 00:00:21,124
Eles são para tomadas quentes.

11
00:00:21,125 --> 00:00:22,829
Adoramos cenas quentes, mas o Sr. C pensa

12
00:00:22,841 --> 00:00:24,753
devemos manter as coisas focadas na escola.

13
00:00:24,754 --> 00:00:27,089
Sim, acho que seria
melhor se apenas ficarmos...

14
00:00:27,090 --> 00:00:29,258
Bem, eu sou o chefe dele, então rejeitado.

15
00:00:29,259 --> 00:00:31,718
- Não há necessidade de me dar tópicos. Eu vou embora.
- Seja nosso convidado.

16
00:00:31,719 --> 00:00:34,388
A altura de um ator deve ser
listados na tela sempre que aparecem.

17
00:00:34,389 --> 00:00:35,514
Mesmo que sejam curtos?

18
00:00:35,515 --> 00:00:37,599
Especialmente. eu preciso saber
com o que estou trabalhando.

19
00:00:37,600 --> 00:00:39,142
A música não deveria ser triste.

20
00:00:39,143 --> 00:00:40,686
Mas... Giveon.

21
00:00:40,687 --> 00:00:43,273
Não, desculpe, a vida já é bastante difícil.

22
00:00:44,107 --> 00:00:47,192
- Ah. Trair não é crime.
- [JACOB] Ava!

23
00:00:47,193 --> 00:00:50,237
- Nas pessoas ou nos testes?
- Ambos. [RISOS]

24
00:00:50,238 --> 00:00:53,740
Quero dizer, você não deveria fazer isso,
mas não é ilegal.

25
00:00:53,741 --> 00:00:55,325
É apenas um fato.

26
00:00:55,326 --> 00:00:57,245
Mal posso esperar
para que nossos ouvintes ouçam isso.

27
00:00:58,162 --> 00:00:59,163
[Suspiros]

28
00:01:01,207 --> 00:01:02,791
Já apaguei a gravação.

29
00:01:02,792 --> 00:01:04,460
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

30
00:01:16,097 --> 00:01:17,222
[grunhidos]

31
00:01:17,223 --> 00:01:18,765
E a praia de Rehoboth?

32
00:01:18,766 --> 00:01:20,756
Ugh. Nós realmente queremos
para tentar algo novo.

33
00:01:20,780 --> 00:01:22,019
Sim, em algum lugar onde nenhum de nós esteve.

34
00:01:22,020 --> 00:01:23,478
Vocês, crianças, estão planejando uma viagem?

35
00:01:23,479 --> 00:01:27,608
Sim, Gregory e eu estamos tomando
nossas primeiras grandes férias fora do estado.

36
00:01:27,609 --> 00:01:29,985
Sim, queremos ir tão longe
não podíamos andar até lá,

37
00:01:29,986 --> 00:01:31,862
- por mais que eu acredite que conseguiria.
- Hum-hmm.

38
00:01:31,863 --> 00:01:33,780
Eles estão na fase de ideação.

39
00:01:33,781 --> 00:01:36,283
Bem, você sabe, você não pode ir
errado com Jersey Shore.

40
00:01:36,284 --> 00:01:39,202
Apenas certifique-se de chamar a atenção
no seu apelido primeiro

41
00:01:39,203 --> 00:01:41,164
porque eu era a situação original.

42
00:01:41,873 --> 00:01:44,499
Sim, acho que queremos ir a algum lugar
um pouco mais... [CHUPA OS DENTES]

43
00:01:44,500 --> 00:01:45,584
...não na costa de Jersey.

44
00:01:45,585 --> 00:01:48,003
- Sim, algum lugar com atividades ao ar livre.
- Sim.

45
00:01:48,004 --> 00:01:50,340
Tudo bem, divirta-se, veja o que me importa.

46
00:01:50,965 --> 00:01:54,134
Como o dia bebendo no calçadão
não é uma atividade ao ar livre.

47
00:01:54,135 --> 00:01:57,012
Que tal onde quer que seu dedo pouse
em um globo giratório?

48
00:01:57,013 --> 00:01:58,972
Conhecemos o lugar perfeito
está lá fora para nós.

49
00:01:58,973 --> 00:02:00,057
Sim, vamos descobrir.

50
00:02:00,058 --> 00:02:02,893
Meu conselho, basta escolher algum lugar
bom o suficiente e tirar o melhor proveito disso.

51
00:02:02,894 --> 00:02:07,147
Nenhum casal concorda 100%
no local de férias perfeito.

52
00:02:07,148 --> 00:02:09,268
- Bem, esse casal pode e irá.
- [BARBARA GAGA]

53
00:02:11,110 --> 00:02:14,071
Desculpe, minha bicicleta furou esta manhã,
Elijah e eu terminamos,

54
00:02:14,072 --> 00:02:16,406
e meus filhos não vão parar
dizendo bagel de cream cheese.

55
00:02:16,407 --> 00:02:18,159
Janine e Gregory são tudo que tenho.

56
00:02:18,701 --> 00:02:21,370
Sem grifes.
Parece uma roupa normal, certo?

57
00:02:21,371 --> 00:02:24,539
Errado. Aqueles corredores, $ 900.

58
00:02:24,540 --> 00:02:25,916
É a chamada riqueza furtiva.

59
00:02:25,917 --> 00:02:28,044
Apenas outro rico
como eu poderia cronometrar.

60
00:02:28,711 --> 00:02:32,964
Ei, querido, posso solicitar um convidado
passe por Jonathan Pierce, por favor?

61
00:02:32,965 --> 00:02:34,091
Quem diabos é esse?

62
00:02:34,092 --> 00:02:35,926
Ah, ele é um antigo aluno meu.

63
00:02:35,927 --> 00:02:38,720
Sim, ótimo garoto, grande, grande sucesso agora,

64
00:02:38,721 --> 00:02:41,348
o que não posso deixar de pensar que talvez eu tenha
alguma coisa para fazer.

65
00:02:41,349 --> 00:02:43,308
- Qual campo?
- Finanças.

66
00:02:43,309 --> 00:02:45,060
- Ah.
- E eu sabia que ele conseguiria também.

67
00:02:45,061 --> 00:02:47,729
Kid sempre foi esperto, um verdadeiro traficante.

68
00:02:47,730 --> 00:02:48,897
O que ele dirige?

69
00:02:48,898 --> 00:02:51,191
-Ava, você tem namorado.
- [RISOS] Reflexo.

70
00:02:51,192 --> 00:02:52,478
Sim, vou pedir para ele conversar

71
00:02:52,490 --> 00:02:54,152
as crianças, dê-lhes
um pouco de motivação.

72
00:02:54,153 --> 00:02:55,753
Bem, você pelo menos
conhece seu patrimônio líquido?

73
00:02:59,867 --> 00:03:01,952
- Bárbara. Converse com seus filhos.
- Hum?

74
00:03:01,953 --> 00:03:03,745
Estão jogando fora o lanche da sua aula.

75
00:03:03,746 --> 00:03:06,039
Do que diabos você está falando,
Sr. Johnson?

76
00:03:06,040 --> 00:03:09,084
Estou encontrando passas perdidas
e rodelas de queijo por toda a escola.

77
00:03:09,085 --> 00:03:11,712
Uh-huh. Bem, não são meus filhos.
Hum-mmm.

78
00:03:11,713 --> 00:03:13,922
Eles amam seus lanches e sempre amaram.

79
00:03:13,923 --> 00:03:15,006
Eu sei o que estou vendo.

80
00:03:15,007 --> 00:03:16,383
Eles vão trazer os ratos.

81
00:03:16,384 --> 00:03:19,052
E quando eles trazem os ratos,
o que vem para os ratos?

82
00:03:19,053 --> 00:03:20,805
Eu não tenho a menor ideia.

83
00:03:21,431 --> 00:03:23,014
[Sussurros] Ratos maiores.

84
00:03:23,015 --> 00:03:26,017
- Por favor, saia, Sr. Johnson.
- Como quiser.

85
00:03:26,018 --> 00:03:29,312
Mas ninguém escuta o careca,
Protagonista negra e linda

86
00:03:29,313 --> 00:03:30,814
até que seja tarde demais.

87
00:03:30,815 --> 00:03:31,941
Uh-huh.

88
00:03:34,110 --> 00:03:37,362
Ei, Jacob, nós descobrimos
para onde iremos nas férias.

89
00:03:37,363 --> 00:03:38,817
E você parecia tão investido antes, nós

90
00:03:38,829 --> 00:03:40,449
pensei que você deveria
seja o primeiro a saber.

91
00:03:40,450 --> 00:03:41,741
Obrigado.

92
00:03:41,742 --> 00:03:45,662
Sim, bem,
estamos indo para Outer Banks.

93
00:03:45,663 --> 00:03:46,830
Nenhum de nós esteve.

94
00:03:46,831 --> 00:03:49,499
Está na lista dos dez melhores da <i>Essence</i>
para locais de férias para casais negros,

95
00:03:49,500 --> 00:03:51,751
- e parece muito bom.
- Bem, eu acho que é genial.

96
00:03:51,752 --> 00:03:54,337
Eu amo os bancos.
Interior, Exterior e Elizabeth.

97
00:03:54,338 --> 00:03:57,382
Não é em Outer Banks que todos
aqueles adolescentes brancos se matam?

98
00:03:57,383 --> 00:04:00,677
[SCOFFS] Não, obrigado.
Divirta-se sendo mercantilizado.

99
00:04:00,678 --> 00:04:03,930
- Espere, isso é só no programa, certo?
- Sim, não dê ouvidos a ela.

100
00:04:03,931 --> 00:04:05,140
[Rindo]

101
00:04:05,141 --> 00:04:06,650
Mas só por segurança, se você vir um

102
00:04:06,662 --> 00:04:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *