Abbott Elementary 5×18

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: 693b6a37907909298def7389c99bc8301e4a2f9d
Tamanho: 38.669 bytes (37,76 KB)
Modificado em: 11/04/2026 12:38:44
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×18 FLUX PTBR
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,607
Ah, sim. Vocês têm amantes compatíveis.

2
00:00:03,608 --> 00:00:07,611
Ouviu isso? Eu e a famosa supermodelo Iman
são compatíveis como amantes.

3
00:00:07,612 --> 00:00:08,695
Inapropriado.

4
00:00:08,696 --> 00:00:10,072
E o que é isso?

5
00:00:10,073 --> 00:00:11,558
É, uh, celebridade
Queridos Celestiais,

6
00:00:11,570 --> 00:00:13,033
um aplicativo que determina
sua compatibilidade

7
00:00:13,034 --> 00:00:14,701
com celebridades
com base no seu mapa astral.

8
00:00:14,702 --> 00:00:15,953
- Você quer tentar?
- Claro que sim.

9
00:00:15,954 --> 00:00:18,205
- Absolutamente não.
- Ok, quando você nasceu?

10
00:00:18,206 --> 00:00:19,290
Quando você nasceu?

11
00:00:21,334 --> 00:00:22,501
Ok, estou dentro. Vá em frente.

12
00:00:22,502 --> 00:00:24,586
- Uh, e qual celebridade você gostaria...
-Stanley Tucci.

13
00:00:24,587 --> 00:00:26,089
Naturalmente.

14
00:00:28,258 --> 00:00:29,841
- Diz que você está condenado.
- [MELISSA] Hum-hmm.

15
00:00:29,842 --> 00:00:32,386
Veja?
Por isso optei por não participar.

16
00:00:32,387 --> 00:00:35,097
Satanás não pode entrar
se você não destravar a porta.

17
00:00:35,098 --> 00:00:36,599
- Verifique Jon Bon Jovi.
- OK.

18
00:00:38,226 --> 00:00:39,226
Também condenado.

19
00:00:39,227 --> 00:00:40,852
Cara, quer saber?

20
00:00:40,853 --> 00:00:43,814
Mercúrio está retrógrado é
o que está acontecendo.

21
00:00:43,815 --> 00:00:45,275
Experimente eu e Stanley Tucci.

22
00:00:46,150 --> 00:00:47,235
Ok.

23
00:00:48,570 --> 00:00:49,695
Diz que vocês são almas gêmeas.

24
00:00:49,696 --> 00:00:51,531
[risos, felicidades] Lá em cima.

25
00:00:55,868 --> 00:00:57,453
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

26
00:01:09,924 --> 00:01:11,509
Parece que isso é lixo.

27
00:01:14,804 --> 00:01:16,680
Ah, não. É o Dia da Mentira.

28
00:01:16,681 --> 00:01:18,140
- [AVA] Ugh!
- Eca.

29
00:01:18,141 --> 00:01:20,309
Não, não.

30
00:01:20,310 --> 00:01:21,760
É hora da pior pessoa que você conhece

31
00:01:21,772 --> 00:01:23,270
pensar que eles são
engraçado de repente.

32
00:01:23,271 --> 00:01:24,354
Eu odeio o Dia da Mentira.

33
00:01:24,355 --> 00:01:25,917
As pessoas não deveriam ter que passar um tempo inteiro

34
00:01:25,929 --> 00:01:27,357
dia com medo de alguém pregar uma peça neles.

35
00:01:27,358 --> 00:01:29,038
Quem ainda apareceu
com este feriado? Alguns...

36
00:01:30,320 --> 00:01:33,155
- [STAMMERS] ...idiota, é ele.
- O idiota estava bem ali.

37
00:01:33,156 --> 00:01:37,075
- Falando em idiotas, onde está Morton?
- Ah!

38
00:01:37,076 --> 00:01:38,368
[JACOB] Todo Dia da Mentira,

39
00:01:38,369 --> 00:01:41,121
Morton vai além
com suas terríveis travessuras,

40
00:01:41,122 --> 00:01:43,374
o que o torna
ainda mais irritante do que o normal.

41
00:01:44,459 --> 00:01:46,084
O único truque
Eu quero ver Morton puxar é

42
00:01:46,085 --> 00:01:49,130
um ato de desaparecimento,
direto da minha vida para sempre.

43
00:01:49,672 --> 00:01:51,882
- Na verdade, ele disse que estava doente.
- Tudo bem.

44
00:01:51,883 --> 00:01:52,966
- Sim.
- Sim.

45
00:01:52,967 --> 00:01:54,551
Bom. Estou feliz que ele não esteja aqui.

46
00:01:54,552 --> 00:01:57,152
Esse homem anda por aqui
no Dia da Mentira como se ele fosse o rei.

47
00:01:57,472 --> 00:01:59,139
Seu café, Ava.

48
00:01:59,140 --> 00:02:01,558
Eu pensei que tinha dito para você fazer uma reverência
quando você traz isso para mim.

49
00:02:01,559 --> 00:02:03,602
Este é o meu sabor favorito,
ou aquele tipo terrível que você gosta?

50
00:02:03,603 --> 00:02:06,105
Sim, Ava, claro que é o seu favorito.

51
00:02:07,815 --> 00:02:09,024
Estou feliz por poder relaxar,

52
00:02:09,025 --> 00:02:11,610
não precisa se preocupar com Morton
e suas pegadinhas horríveis.

53
00:02:11,611 --> 00:02:13,945
Hum-hmm. Lembre-se
quando ele colocou pasta de dente nos Oreos,

54
00:02:13,946 --> 00:02:15,684
e eu tive que comer
cinco antes de eu perceber

55
00:02:15,696 --> 00:02:16,990
não havia novo sabor de flúor?

56
00:02:16,991 --> 00:02:18,909
Sim, ou quando ele me deu
o arranhador falso

57
00:02:18,910 --> 00:02:20,619
para me fazer pensar que tirei a sorte grande.

58
00:02:20,620 --> 00:02:23,330
Eu já tinha feito um depósito
na minha própria banheira de hidromassagem.

59
00:02:23,331 --> 00:02:25,290
Bem, sem Morton,
tenho certeza que vai ser

60
00:02:25,291 --> 00:02:27,501
um dia muito agradável e agradável.

61
00:02:27,502 --> 00:02:28,960
- [JANINA] Humm.
- [MELISSA] Sim, senhora.

62
00:02:28,961 --> 00:02:30,545
Ansioso para
um dia de paz sem brincadeiras.

63
00:02:30,546 --> 00:02:32,214
Não precisamos olhar por cima do ombro.

64
00:02:32,215 --> 00:02:33,632
- [JACOB] Ah!
- [JANINA GRITA]

65
00:02:33,633 --> 00:02:34,883
- [MELISSA] Você está bem?
- Você está...

66
00:02:34,884 --> 00:02:35,968
Por quê?

67
00:02:36,928 --> 00:02:39,347
[Suspiros] Quem?

68
00:02:40,056 --> 00:02:41,973
O que... O que diabos?

69
00:02:41,974 --> 00:02:43,350
[AVA] Que diabos?

70
00:02:43,351 --> 00:02:44,935
Você vê, é disso que estou falando.

71
00:02:44,936 --> 00:02:46,645
Quem pensaria em fazer alguma coisa
assim?

72
00:02:46,646 --> 00:02:49,147
Alguém que não dá a mínima
sobre o meio ambiente.

73
00:02:49,148 --> 00:02:50,774
Eu não sei. [Suspiros]

74
00:02:50,775 --> 00:02:52,067
Eu meio que me sinto em casa.

75
00:02:52,068 --> 00:02:54,444
Ah. Parece que o
o culpado nos deixou um bilhete.

76
00:02:54,445 --> 00:02:55,530
Ah.

77
00:02:56,030 --> 00:02:58,949
[LIMPA A GARGANTA]
"Você pensou que estava seguro. Você não está."

78
00:02:58,950 --> 00:03:00,075
[TODOS GASP]

79
00:03:00,076 --> 00:03:02,620
Vire mais uma vez para ver
se for endereçado apenas a você.

80
00:03:03,454 --> 00:03:05,122
Essa é a caligrafia de uma criança.

81
00:03:05,123 --> 00:03:07,999
Se são crianças fazendo isso
em vez de Morton, é pior.

82
00:03:08,000 --> 00:03:10,210
Eles são ágeis e não divorciados.

83
00:03:10,211 --> 00:03:12,611
E há muitos deles.
Nunca vamos pegar todos eles.

84
00:03:13,172 --> 00:03:15,966
Você precisa fazer alguma coisa, Ava.
Não podemos ter todas essas pegadinhas.

85
00:03:15,967 --> 00:03:17,342
Isso vai atrapalhar as aulas.

86
00:03:17,343 --> 00:03:19,886
Ah. Isso parece um problema de professor
isso não tem nada a ver comigo

87
00:03:19,887 --> 00:03:21,847
porque eu não sou pegadinha. [RISOS]

88
00:03:21,848 --> 00:03:24,641
Nunca fiz, nunca farei.
Então, se você precisar de mim, não faça isso.

89
00:03:24,642 --> 00:03:27,687
vou me trancar no escritório
pelo resto do dia. Hum...

90
00:03:28,312 --> 00:03:30,606
Mantenha a porta da sala dos professores
bloqueado a partir de agora.

91
00:03:31,399 --> 00:03:32,524
Boa sorte.

92
00:03:32,525 --> 00:03:34,067
- [BARBARA GAGA]
- [JANINE] Hum...

93
00:03:34,068 --> 00:03:36,361
Tudo bem, bem,
mais uma vez depende de nós.

94
00:03:36,362 --> 00:03:38,864
Talvez possamos conversar com as crianças
e fazê-los parar?

95
00:03:38,865 --> 00:03:39,948
Hum.

96
00:03:39,949 --> 00:03:41,033
[GREGORY] Quer saber?

97
00:03:42,827 --> 00:03:44,953
Eu não estou fazendo isso o dia todo
com essas malditas crianças.

98
00:03:44,954 --> 00:03:46,621
O Dia da Mentira precisa ser erradicado,

99
00:03:46,622 --> 00:03:48,623
e embora eu possa não ser capaz
para derrubá-lo nacionalmente,

100
00:03:48,624 --> 00:03:50,376
Eu posso parar o sangramento
na minha própria sala de aula.

101
00:03:51,002 --> 00:03:52,003
A ação é iminente.

102
00:03:55,631 --> 00:03:57,340
Ava, o que você está fazendo?

103
00:03:57,341 --> 00:04:00,136
Como é?
Os capitães não afundam com o navio.

104
00:04:01,888 --> 00:04:04,639
Eu odeio piadas práticas.
É por isso que me tornei um preparador.

105
00:04:04,640 --> 00:04:06,601
Afinal, o que são
desastres naturais se

106
00:04:06,613 --> 00:04:08,393
não são as brincadeiras mais cruéis da Mãe Natureza?

107
00:04:08,394 --> 00:04:10,270
Tenho uma reputação a defender.

108
00:04:10,2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *