Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 38.669 bytes (37,76 KB)
Modificado em: 11/04/2026 12:38:44
693b6a37907909298def7389c99bc8301e4a2f9dTamanho: 38.669 bytes (37,76 KB)
Modificado em: 11/04/2026 12:38:44
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×18 FLUX PTBR
1 00:00:01,022 --> 00:00:03,607 Ah, sim. Vocês têm amantes compatíveis. 2 00:00:03,608 --> 00:00:07,611 Ouviu isso? Eu e a famosa supermodelo Iman são compatíveis como amantes. 3 00:00:07,612 --> 00:00:08,695 Inapropriado. 4 00:00:08,696 --> 00:00:10,072 E o que é isso? 5 00:00:10,073 --> 00:00:11,558 É, uh, celebridade Queridos Celestiais, 6 00:00:11,570 --> 00:00:13,033 um aplicativo que determina sua compatibilidade 7 00:00:13,034 --> 00:00:14,701 com celebridades com base no seu mapa astral. 8 00:00:14,702 --> 00:00:15,953 - Você quer tentar? - Claro que sim. 9 00:00:15,954 --> 00:00:18,205 - Absolutamente não. - Ok, quando você nasceu? 10 00:00:18,206 --> 00:00:19,290 Quando você nasceu? 11 00:00:21,334 --> 00:00:22,501 Ok, estou dentro. Vá em frente. 12 00:00:22,502 --> 00:00:24,586 - Uh, e qual celebridade você gostaria... -Stanley Tucci. 13 00:00:24,587 --> 00:00:26,089 Naturalmente. 14 00:00:28,258 --> 00:00:29,841 - Diz que você está condenado. - [MELISSA] Hum-hmm. 15 00:00:29,842 --> 00:00:32,386 Veja? Por isso optei por não participar. 16 00:00:32,387 --> 00:00:35,097 Satanás não pode entrar se você não destravar a porta. 17 00:00:35,098 --> 00:00:36,599 - Verifique Jon Bon Jovi. - OK. 18 00:00:38,226 --> 00:00:39,226 Também condenado. 19 00:00:39,227 --> 00:00:40,852 Cara, quer saber? 20 00:00:40,853 --> 00:00:43,814 Mercúrio está retrógrado é o que está acontecendo. 21 00:00:43,815 --> 00:00:45,275 Experimente eu e Stanley Tucci. 22 00:00:46,150 --> 00:00:47,235 Ok. 23 00:00:48,570 --> 00:00:49,695 Diz que vocês são almas gêmeas. 24 00:00:49,696 --> 00:00:51,531 [risos, felicidades] Lá em cima. 25 00:00:55,868 --> 00:00:57,453 [♪ "HOLD 'EM" JOGANDO] 26 00:01:09,924 --> 00:01:11,509 Parece que isso é lixo. 27 00:01:14,804 --> 00:01:16,680 Ah, não. É o Dia da Mentira. 28 00:01:16,681 --> 00:01:18,140 - [AVA] Ugh! - Eca. 29 00:01:18,141 --> 00:01:20,309 Não, não. 30 00:01:20,310 --> 00:01:21,760 É hora da pior pessoa que você conhece 31 00:01:21,772 --> 00:01:23,270 pensar que eles são engraçado de repente. 32 00:01:23,271 --> 00:01:24,354 Eu odeio o Dia da Mentira. 33 00:01:24,355 --> 00:01:25,917 As pessoas não deveriam ter que passar um tempo inteiro 34 00:01:25,929 --> 00:01:27,357 dia com medo de alguém pregar uma peça neles. 35 00:01:27,358 --> 00:01:29,038 Quem ainda apareceu com este feriado? Alguns... 36 00:01:30,320 --> 00:01:33,155 - [STAMMERS] ...idiota, é ele. - O idiota estava bem ali. 37 00:01:33,156 --> 00:01:37,075 - Falando em idiotas, onde está Morton? - Ah! 38 00:01:37,076 --> 00:01:38,368 [JACOB] Todo Dia da Mentira, 39 00:01:38,369 --> 00:01:41,121 Morton vai além com suas terríveis travessuras, 40 00:01:41,122 --> 00:01:43,374 o que o torna ainda mais irritante do que o normal. 41 00:01:44,459 --> 00:01:46,084 O único truque Eu quero ver Morton puxar é 42 00:01:46,085 --> 00:01:49,130 um ato de desaparecimento, direto da minha vida para sempre. 43 00:01:49,672 --> 00:01:51,882 - Na verdade, ele disse que estava doente. - Tudo bem. 44 00:01:51,883 --> 00:01:52,966 - Sim. - Sim. 45 00:01:52,967 --> 00:01:54,551 Bom. Estou feliz que ele não esteja aqui. 46 00:01:54,552 --> 00:01:57,152 Esse homem anda por aqui no Dia da Mentira como se ele fosse o rei. 47 00:01:57,472 --> 00:01:59,139 Seu café, Ava. 48 00:01:59,140 --> 00:02:01,558 Eu pensei que tinha dito para você fazer uma reverência quando você traz isso para mim. 49 00:02:01,559 --> 00:02:03,602 Este é o meu sabor favorito, ou aquele tipo terrível que você gosta? 50 00:02:03,603 --> 00:02:06,105 Sim, Ava, claro que é o seu favorito. 51 00:02:07,815 --> 00:02:09,024 Estou feliz por poder relaxar, 52 00:02:09,025 --> 00:02:11,610 não precisa se preocupar com Morton e suas pegadinhas horríveis. 53 00:02:11,611 --> 00:02:13,945 Hum-hmm. Lembre-se quando ele colocou pasta de dente nos Oreos, 54 00:02:13,946 --> 00:02:15,684 e eu tive que comer cinco antes de eu perceber 55 00:02:15,696 --> 00:02:16,990 não havia novo sabor de flúor? 56 00:02:16,991 --> 00:02:18,909 Sim, ou quando ele me deu o arranhador falso 57 00:02:18,910 --> 00:02:20,619 para me fazer pensar que tirei a sorte grande. 58 00:02:20,620 --> 00:02:23,330 Eu já tinha feito um depósito na minha própria banheira de hidromassagem. 59 00:02:23,331 --> 00:02:25,290 Bem, sem Morton, tenho certeza que vai ser 60 00:02:25,291 --> 00:02:27,501 um dia muito agradável e agradável. 61 00:02:27,502 --> 00:02:28,960 - [JANINA] Humm. - [MELISSA] Sim, senhora. 62 00:02:28,961 --> 00:02:30,545 Ansioso para um dia de paz sem brincadeiras. 63 00:02:30,546 --> 00:02:32,214 Não precisamos olhar por cima do ombro. 64 00:02:32,215 --> 00:02:33,632 - [JACOB] Ah! - [JANINA GRITA] 65 00:02:33,633 --> 00:02:34,883 - [MELISSA] Você está bem? - Você está... 66 00:02:34,884 --> 00:02:35,968 Por quê? 67 00:02:36,928 --> 00:02:39,347 [Suspiros] Quem? 68 00:02:40,056 --> 00:02:41,973 O que... O que diabos? 69 00:02:41,974 --> 00:02:43,350 [AVA] Que diabos? 70 00:02:43,351 --> 00:02:44,935 Você vê, é disso que estou falando. 71 00:02:44,936 --> 00:02:46,645 Quem pensaria em fazer alguma coisa assim? 72 00:02:46,646 --> 00:02:49,147 Alguém que não dá a mínima sobre o meio ambiente. 73 00:02:49,148 --> 00:02:50,774 Eu não sei. [Suspiros] 74 00:02:50,775 --> 00:02:52,067 Eu meio que me sinto em casa. 75 00:02:52,068 --> 00:02:54,444 Ah. Parece que o o culpado nos deixou um bilhete. 76 00:02:54,445 --> 00:02:55,530 Ah. 77 00:02:56,030 --> 00:02:58,949 [LIMPA A GARGANTA] "Você pensou que estava seguro. Você não está." 78 00:02:58,950 --> 00:03:00,075 [TODOS GASP] 79 00:03:00,076 --> 00:03:02,620 Vire mais uma vez para ver se for endereçado apenas a você. 80 00:03:03,454 --> 00:03:05,122 Essa é a caligrafia de uma criança. 81 00:03:05,123 --> 00:03:07,999 Se são crianças fazendo isso em vez de Morton, é pior. 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,210 Eles são ágeis e não divorciados. 83 00:03:10,211 --> 00:03:12,611 E há muitos deles. Nunca vamos pegar todos eles. 84 00:03:13,172 --> 00:03:15,966 Você precisa fazer alguma coisa, Ava. Não podemos ter todas essas pegadinhas. 85 00:03:15,967 --> 00:03:17,342 Isso vai atrapalhar as aulas. 86 00:03:17,343 --> 00:03:19,886 Ah. Isso parece um problema de professor isso não tem nada a ver comigo 87 00:03:19,887 --> 00:03:21,847 porque eu não sou pegadinha. [RISOS] 88 00:03:21,848 --> 00:03:24,641 Nunca fiz, nunca farei. Então, se você precisar de mim, não faça isso. 89 00:03:24,642 --> 00:03:27,687 vou me trancar no escritório pelo resto do dia. Hum... 90 00:03:28,312 --> 00:03:30,606 Mantenha a porta da sala dos professores bloqueado a partir de agora. 91 00:03:31,399 --> 00:03:32,524 Boa sorte. 92 00:03:32,525 --> 00:03:34,067 - [BARBARA GAGA] - [JANINE] Hum... 93 00:03:34,068 --> 00:03:36,361 Tudo bem, bem, mais uma vez depende de nós. 94 00:03:36,362 --> 00:03:38,864 Talvez possamos conversar com as crianças e fazê-los parar? 95 00:03:38,865 --> 00:03:39,948 Hum. 96 00:03:39,949 --> 00:03:41,033 [GREGORY] Quer saber? 97 00:03:42,827 --> 00:03:44,953 Eu não estou fazendo isso o dia todo com essas malditas crianças. 98 00:03:44,954 --> 00:03:46,621 O Dia da Mentira precisa ser erradicado, 99 00:03:46,622 --> 00:03:48,623 e embora eu possa não ser capaz para derrubá-lo nacionalmente, 100 00:03:48,624 --> 00:03:50,376 Eu posso parar o sangramento na minha própria sala de aula. 101 00:03:51,002 --> 00:03:52,003 A ação é iminente. 102 00:03:55,631 --> 00:03:57,340 Ava, o que você está fazendo? 103 00:03:57,341 --> 00:04:00,136 Como é? Os capitães não afundam com o navio. 104 00:04:01,888 --> 00:04:04,639 Eu odeio piadas práticas. É por isso que me tornei um preparador. 105 00:04:04,640 --> 00:04:06,601 Afinal, o que são desastres naturais se 106 00:04:06,613 --> 00:04:08,393 não são as brincadeiras mais cruéis da Mãe Natureza? 107 00:04:08,394 --> 00:04:10,270 Tenho uma reputação a defender. 108 00:04:10,2
Deixe um comentário