Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 38.993 bytes (38,08 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:45:54
a876a31b61c27c55d822ffb80fc0ecf4ac02f4e6Tamanho: 38.993 bytes (38,08 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:45:54
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×13 FLUX PTBR
1 00:00:02,294 --> 00:00:04,670 - Ei. - Uau, você está ótima. 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,922 - Obrigado. - Você está pronto para ir? 3 00:00:05,923 --> 00:00:09,056 Sim, deixe-me pegar minha bolsa e depois termine um pouco. 4 00:00:09,057 --> 00:00:11,081 Além disso, você sabia que há uma lata aberta de sardinha 5 00:00:11,082 --> 00:00:12,553 aqui na sua varanda? 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,514 Eu fiz. Eu deixei por isso lindo gatinho de rua que eu vi. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,975 - Janina... - Eu não o vejo há algum tempo, 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,437 então, continue colocando a comida para fora, continua sendo comido. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,105 É melhor você não tê-lo assustado. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,732 Não. Gatos gostam de mim. 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,442 Eles não se importam que eu seja alérgico. 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,528 Eles gostam de me fazer parecer como Will Smith em <i>Hitch.</i> 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,161 Ei. O que diabos você está fazendo? 14 00:00:38,010 --> 00:00:39,664 Você é quem está alimentando me todas essas sardinhas? 15 00:00:39,665 --> 00:00:41,166 É você quem está comendo essas latas? 16 00:00:41,167 --> 00:00:42,577 Minha namorada pensa que você é um gato. 17 00:00:42,578 --> 00:00:43,876 Ah, não. 18 00:00:43,877 --> 00:00:45,545 - Eu sou um homem, cara. - Eu... 19 00:00:45,546 --> 00:00:48,130 Na verdade, olhe, Eu estarei naquele ônibus ali. 20 00:00:48,131 --> 00:00:49,967 E o que aconteceu foi que eu estava passando, 21 00:00:49,968 --> 00:00:51,507 Eu vi uma lata de sardinha e pensei, 22 00:00:51,508 --> 00:00:53,928 "O quê? Lanches grátis? Claro que sim." 23 00:00:53,929 --> 00:00:55,560 Então, eu estive viajando desde então. 24 00:00:55,561 --> 00:00:57,057 Na verdade, mano, você pode pedir a ela, tipo, 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,808 me deixar um pouco de pão? 26 00:00:58,809 --> 00:01:01,686 Talvez um pouco de mostarda. Faça um pouco sanduíche, você sabe o que estou dizendo? 27 00:01:01,687 --> 00:01:03,689 Droga, esse é o meu ônibus. 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,152 Não se esqueça. Mostarda, certo? 29 00:01:12,114 --> 00:01:13,412 Ah! Você viu o gato. 30 00:01:13,413 --> 00:01:15,540 Sim, ele disse para deixar mostarda da próxima vez. 31 00:01:17,119 --> 00:01:20,025 <b><font color="#ff0000">Sincronização e correções por btsix </font></b> 32 00:01:31,383 --> 00:01:33,801 Vamos. Você deve estar brincando comigo. 33 00:01:33,802 --> 00:01:35,636 - O que houve? - Estão aumentando meu aluguel novamente. 34 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 Eu sabia que isso ia acontecer assim que eu vi 35 00:01:37,389 --> 00:01:39,140 que "Brotos chegando Em breve" sinal na semana passada. 36 00:01:39,141 --> 00:01:42,310 Você deveria ter comprado uma casa quando eu comprei, verão de 2008. 37 00:01:42,311 --> 00:01:44,395 Ou aprendeu como construa uma casa você mesmo, 38 00:01:44,396 --> 00:01:46,772 como as pessoas que construíram Gerald e minha casa. 39 00:01:46,773 --> 00:01:49,735 Certo. Bem, nenhum desses as coisas são úteis, então obrigado. 40 00:01:50,485 --> 00:01:53,112 Acho que vou assumir mais turnos de motorista de alimentos, 41 00:01:53,113 --> 00:01:55,364 mas isso mal cobre tudo como está. 42 00:01:55,365 --> 00:01:57,325 Vou ter que me mudar. 43 00:01:57,326 --> 00:01:58,993 Por que você não vai morar comigo? 44 00:01:58,994 --> 00:02:01,912 Poderíamos ser dois solteiros vivendo na cidade. 45 00:02:01,913 --> 00:02:04,081 Isso é uma escolha. Hum... 46 00:02:04,082 --> 00:02:05,791 Ou você pode morar comigo. 47 00:02:05,792 --> 00:02:08,127 Eu sei que acabei de deixar escapar isso na frente de todos, 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,588 mas na verdade estive pensando do momento certo para trazer isso à tona. 49 00:02:10,589 --> 00:02:12,757 Quero dizer, você está na minha casa o tempo todo de qualquer maneira. 50 00:02:12,758 --> 00:02:15,259 É muito mais perto da escola. Você economizará muito dinheiro. 51 00:02:15,260 --> 00:02:18,638 Você sabe, estou surpreso com vocês ainda não moramos juntos. 52 00:02:18,639 --> 00:02:22,308 Meu ex-marido e eu nos mudamos depois de uma semana de namoro. 53 00:02:22,309 --> 00:02:24,935 Claro, estamos divorciados agora, então, você sabe, grão de sal. 54 00:02:24,936 --> 00:02:26,437 Eu concordo. 55 00:02:26,438 --> 00:02:28,189 O conceito de "viver em pecado" 56 00:02:28,190 --> 00:02:30,692 é a única coisa que eu discordo na Bíblia. 57 00:02:32,361 --> 00:02:33,527 E o apedrejamento? 58 00:02:33,528 --> 00:02:34,613 Ah. 59 00:02:36,114 --> 00:02:39,034 Quer dizer, estou lá o tempo todo de qualquer maneira. 60 00:02:39,576 --> 00:02:41,827 E isso tornaria as coisas mais fáceis. 61 00:02:41,828 --> 00:02:42,913 Hum! 62 00:02:44,164 --> 00:02:46,374 Sim, vamos lá. 63 00:02:46,375 --> 00:02:48,125 Vamos entrar. 64 00:02:48,126 --> 00:02:50,462 Estou confuso. Você vai morar com ela ou comigo? 65 00:02:51,338 --> 00:02:52,880 Eu escolho Janine, Sr. Johnson. 66 00:02:52,881 --> 00:02:54,840 Estou tão animado. 67 00:02:54,841 --> 00:02:57,928 Nós nunca teremos que diga adeus nunca mais. 68 00:02:58,845 --> 00:03:00,262 Aproveite a bagunça. 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,641 Que idiota não quer um zelador para um colega de quarto? 70 00:03:04,512 --> 00:03:05,811 Não se esqueçam, pessoal. 71 00:03:05,812 --> 00:03:07,645 O Dia dos Namorados está chegando, 72 00:03:07,646 --> 00:03:09,314 então certifique-se de contar aos seus filhos 73 00:03:09,315 --> 00:03:11,565 sobre o nosso "Dê a alguém você gosta de algum doce". 74 00:03:11,566 --> 00:03:14,235 Eu não entendo por que nós não chame isso apenas de "candygrams". 75 00:03:14,236 --> 00:03:16,488 Porque desta forma é mais simples e direto ao ponto. 76 00:03:16,988 --> 00:03:20,074 Até minha igreja faz dê-alguém-que-você-gosta. 77 00:03:20,075 --> 00:03:21,951 Embora sempre o entreguemos a Deus. 78 00:03:21,952 --> 00:03:24,995 - Mas como ele recebe... - Jacó. Hum-mmm. 79 00:03:24,996 --> 00:03:28,917 Não, eu quero saber. Como o doce chega a Deus? 80 00:03:30,127 --> 00:03:31,961 Vou te dizer uma coisa, eu não sinto falta um bando de crianças de oito anos 81 00:03:31,962 --> 00:03:33,712 estar cheio de açúcar o dia todo. 82 00:03:33,713 --> 00:03:35,548 Vai ser muito mais fácil este ano. 83 00:03:35,549 --> 00:03:37,175 Melissa. 84 00:03:37,843 --> 00:03:40,469 Candygrams não são um passeio no parque com as crianças mais velhas. 85 00:03:40,470 --> 00:03:44,265 Estamos falando de paixões, admiradores secretos, hormônios, 86 00:03:44,266 --> 00:03:47,226 e um pedaço de doce pode mudar o curso de suas vidas durante a noite. 87 00:03:47,227 --> 00:03:49,103 Ok, Jacob, por favor, não fale comigo 88 00:03:49,104 --> 00:03:51,772 como se eu não entendesse as complexidades do Dia dos Namorados. 89 00:03:51,773 --> 00:03:55,025 Eu ganhei dia dos namorados de todos os três trigêmeos DeFazio, 90 00:03:55,026 --> 00:03:56,653 e eu lidei com isso muito bem. 91 00:03:57,696 --> 00:03:59,113 Eu namorei os três, 92 00:03:59,114 --> 00:04:00,323 em momentos separados. 93 00:04:01,241 --> 00:04:02,451 Principalmente. 94 00:04:04,494 --> 00:04:06,454 Droga. Eu não vi tantos corações 95 00:04:06,455 --> 00:04:08,747 desde a vez que eu acidentalmente fiz meu Instagram público. 96 00:04:08,748 --> 00:04:10,291 Isto tudo vem de você, Sr. Johnson? 97 00:04:10,292 --> 00:04:12,626 Você não dá presentes quando você é o presente. 98 00:04:12,627 --> 00:04:14,045 Agora, se você me der licença. 99 00:04:17,966 --> 00:04:22,595 Então, todos esses presentes são de outros homens? 100 00:04:22,596 --> 00:04:25,222 Exes, pretendentes, fãs, etc. 101 00:04:25,223 --> 00:04:28,017 Há uma ou duas mulheres lá dentro. Eu tenho um apelo de quatro quadrantes. 102 00:04:28,018 --> 00:04:30,603 Atletas, oligarcas, atores dramáticos e lésbicas. 103 00:04:30,604 --> 00:04:33,397 Eu sou o "aquele que escapou" de todos. 104 00:04:33,398 --> 0
Deixe um comentário