Abbott Elementary 5×12

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 5571a28cc4f694c856bd719148a24bad3d7b6c6b
Tamanho: 38.863 bytes (37,95 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:45:50
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×12 ELITE PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,545
Agradecemos por você dedicar seu tempo
para sentar conosco.

2
00:00:03,629 --> 00:00:05,101
Vou ser honesto com você, só estou

3
00:00:05,113 --> 00:00:06,673
aqui para pegar meu pãozinho de canela matinal.

4
00:00:06,757 --> 00:00:09,343
Na verdade, solicitamos esta reunião
porque queremos que você compre...

5
00:00:09,426 --> 00:00:11,970
- Não.
- Deixe-me terminar. Droga.

6
00:00:12,054 --> 00:00:13,778
Gostaríamos que você comprasse algum piso

7
00:00:13,790 --> 00:00:15,807
tapetes. Nós ficamos todos
dia fazendo 600 almoços.

8
00:00:15,891 --> 00:00:18,268
Você já viu meu andar? Está desligado.

9
00:00:18,352 --> 00:00:21,104
Diretor Coleman,
sua vez agora de refutação.

10
00:00:21,188 --> 00:00:22,189
Agora, por que você está aqui?

11
00:00:22,272 --> 00:00:25,359
Sou um mediador experiente.
Cabeça de touro, corpo de homem.

12
00:00:25,442 --> 00:00:27,069
Isso é um minotauro, não um mediador.

13
00:00:27,152 --> 00:00:28,362
Então essa é a sua posição?

14
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
Pessoal da cozinha, gostariam de refutar?

15
00:00:30,197 --> 00:00:31,365
Você não conhece esses joanetes.

16
00:00:31,448 --> 00:00:33,043
Olha... ...meus saltos nunca chegaram

17
00:00:33,055 --> 00:00:34,743
dentro de três polegadas
deste chão da escola,

18
00:00:34,826 --> 00:00:37,704
então, se eu puder fazer isso,
Tenho certeza que vocês ficarão totalmente bem.

19
00:00:38,288 --> 00:00:40,832
Nada mais? Não há mais comentários?

20
00:00:41,667 --> 00:00:42,709
É assim que é feito.

21
00:00:43,460 --> 00:00:45,837
Agora é hora de focar
na minha próxima grande mediação,

22
00:00:45,921 --> 00:00:47,631
mediar a paz no Médio Oeste.

23
00:00:47,714 --> 00:00:50,551
Isso é o que eu chamo de disputa
entre Michigan e o estado de Ohio.

24
00:00:53,121 --> 00:00:57,121
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

25
00:01:04,731 --> 00:01:08,026
Jesus! Eu tenho chuva em alguns lugares
você não deveria ter chuva.

26
00:01:08,110 --> 00:01:09,695
Falando sobre meus bolsos.

27
00:01:09,778 --> 00:01:10,988
Santo Deus.

28
00:01:11,071 --> 00:01:14,366
- Começou a chover lá fora.
- Seriamente.

29
00:01:15,534 --> 00:01:17,452
- Ah, Barb, seu cabelo é...
- O quê?

30
00:01:17,536 --> 00:01:18,996
Não é algo que eu deveria comentar.

31
00:01:19,079 --> 00:01:21,039
Ah, Deus.

32
00:01:21,123 --> 00:01:22,583
O que...

33
00:01:22,666 --> 00:01:23,709
Onde devo configurar?

34
00:01:23,792 --> 00:01:24,876
Preparar para quê?

35
00:01:24,960 --> 00:01:26,169
Para o dia da foto.

36
00:01:27,879 --> 00:01:29,464
-Ava.
- Janina.

37
00:01:29,548 --> 00:01:31,049
-Ava.
- Janina.

38
00:01:31,133 --> 00:01:33,260
Ava, esse homem diz
ele está aqui para o dia da foto.

39
00:01:33,343 --> 00:01:34,636
Ok, bem, quem diabos é ele?

40
00:01:34,720 --> 00:01:36,638
- O fotógrafo.
- Fotógrafo.

41
00:01:36,722 --> 00:01:38,015
Ah, droga.

42
00:01:38,098 --> 00:01:41,018
Ava, como você pôde esquecer
para nos informar sobre isso?

43
00:01:41,101 --> 00:01:42,894
Eu esqueço tantas coisas o tempo todo

44
00:01:42,978 --> 00:01:45,647
e isso... simplesmente cai pelas rachaduras
e então está tudo bem.

45
00:01:45,731 --> 00:01:48,483
Ah, vamos ver.
Esqueci de distribuir contracheques.

46
00:01:48,567 --> 00:01:49,818
Qual, crime sem vítimas.

47
00:01:49,901 --> 00:01:52,529
Aniversários dos professores. Quem se importa?

48
00:01:52,612 --> 00:01:54,285
Ah, e esqueci de seguir em frente

49
00:01:54,297 --> 00:01:56,116
as correções de HVAC no início do ano.

50
00:01:56,199 --> 00:01:58,702
Mas todo mundo cresceu muito com isso.

51
00:01:58,785 --> 00:01:59,995
Então de nada.

52
00:02:00,078 --> 00:02:01,330
Ok, não há como

53
00:02:01,413 --> 00:02:03,026
que vamos fazer um monte de imersão

54
00:02:03,038 --> 00:02:04,583
crianças molhadas apresentáveis a tempo para isso.

55
00:02:04,666 --> 00:02:06,835
Sim, você poderia, por favor
voltar outro dia?

56
00:02:06,918 --> 00:02:10,672
Ah. Sim, foi isso que vocês me perguntaram
em setembro,

57
00:02:10,756 --> 00:02:12,758
e agora aqui estou.

58
00:02:12,841 --> 00:02:14,676
É isso, hoje ou nada.

59
00:02:17,262 --> 00:02:21,224
Bem, parece que não temos escolha
exceto para fazê-lo funcionar.

60
00:02:21,308 --> 00:02:24,728
Então, todo mundo,
pegue seus laços de cabelo, suas bolas,

61
00:02:24,811 --> 00:02:27,522
sua vaselina, e vamos direto ao assunto.

62
00:02:27,606 --> 00:02:29,733
- Tudo bem.
- Oh! Adoro isso. Isso é ótimo.

63
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Estou encharcado.

64
00:02:31,943 --> 00:02:34,696
Ah! Ah.

65
00:02:34,780 --> 00:02:37,324
Oh, bem, gire algumas vezes,
talvez isso ajude.

66
00:02:38,408 --> 00:02:40,255
Não, acho que isso só vai

67
00:02:40,267 --> 00:02:42,079
deixá-lo tonto e nem mesmo secar.

68
00:02:42,162 --> 00:02:44,790
- Tudo bem. Bem, foi um pensamento.
- Não... Sim, não. Você está bem?

69
00:02:44,873 --> 00:02:47,501
Lá vamos nós. Senhor!

70
00:02:47,584 --> 00:02:49,753
A chuva realmente fez um número
sobre essas crianças.

71
00:02:49,836 --> 00:02:51,672
Jesus seja um time glamouroso, sim.

72
00:02:51,755 --> 00:02:53,840
O que precisamos que Jesus faça
é transformar água em...

73
00:02:54,925 --> 00:02:56,343
bem, não água. Sim.

74
00:02:56,426 --> 00:03:01,181
Sra. Teagues, por que estamos fazendo isso?

75
00:03:01,264 --> 00:03:03,475
Sim, não queremos fazer o dia da foto.

76
00:03:03,558 --> 00:03:06,520
O quê? Não. Pessoal, o dia da foto é ótimo.

77
00:03:06,603 --> 00:03:09,731
É um dia que comemoramos
quem você é neste momento,

78
00:03:09,815 --> 00:03:13,860
e esta foto singular
será uma memória que durará a vida toda.

79
00:03:13,944 --> 00:03:16,196
- Hum.
- Vaia.

80
00:03:16,697 --> 00:03:19,074
Eu tenho que pegar o resto
das séries primárias feitas antes do almoço,

81
00:03:19,157 --> 00:03:21,284
então vamos nocautear
fotos do seu professor agora.

82
00:03:21,368 --> 00:03:22,369
- Hein?
- Não, espere, espere.

83
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
Agora, pensei
que eu teria algum tempo,

84
00:03:24,246 --> 00:03:25,872
você sabe, para me recompor.

85
00:03:25,956 --> 00:03:28,250
Sim, e pensei que teria uma chance
realmente fazer algo

86
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
para fazer essa roupa se destacar.

87
00:03:29,418 --> 00:03:31,670
eu estava pensando
fazendo algo como... assim.

88
00:03:31,753 --> 00:03:33,338
- Tipo, é isso...
- Sim.

89
00:03:33,422 --> 00:03:34,881
- Não.
- Ah, não.

90
00:03:34,965 --> 00:03:36,675
Vocês olham...

91
00:03:38,427 --> 00:03:42,556
Ah, vamos tirar a foto, hein?
Vamos "Git-R-Done".

92
00:03:42,639 --> 00:03:44,141
Larry, o cara da TV a cabo.

93
00:03:44,224 --> 00:03:46,309
- Só um segundo.
- Sorriso!

94
00:03:46,393 --> 00:03:49,729
Ei. Então, hum, eu não tive tempo
para praticar meu sorriso.

95
00:03:49,813 --> 00:03:51,022
Você pratica seu sorriso?

96
00:03:51,106 --> 00:03:52,816
Nunca aprendi a sorrir quando solicitado.

97
00:03:52,899 --> 00:03:55,527
Você é meu namorado.
Como eu não sabia disso sobre você?

98
00:03:55,610 --> 00:03:57,904
- Eu escondo muito bem.
- Oh.

99
00:03:57,988 --> 00:03:59,281
- Hum, como é isso?
- OK.

100
00:04:03,118 --> 00:04:04,369
Oh... Oh, não mostre a eles.

101
00:04:04,453 --> 00:04:06,329
- Caramba.
- Hum...

102
00:04:06,413 --> 00:04:07,873
Isso é bom.

103
00:04:07,956 --> 00:04:08,957
- Certo?
- Sim.

104
00:04:09,040 --> 00:04:10,041
- Sim, certo?
- Bom. Sim.

105
00:04:10,125 --> 00:04:12,752
- Lembro que Tyra disse que está nos olhos.
- Que bom que comemos Top Model.

106
00:04:12,836 --> 00:04:14,671
- Ok, farei isso.
- OK. OK.

107
00:04:17,507 --> 00:04:19,926
Ah, talvez um...
talvez um pouco menos, Gregory.

108
00:04:20,010 --> 00:04:21,136
Muito menos.

109
00:04:21,720 --> 00:04:22,929
Quer sentar?

110
00:04:23,013 --> 00:04:25,265
- Gregório.
- Essa é uma escolha.

111
00:04:25,348 --> 00:04:26,725
Vá mais dev

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *