Abbott Elementary 5×10

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: a87ed6d7186523684b776feb0463c30348e07eb4
Tamanho: 41.147 bytes (40,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:45:37
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×10 FLUX PTBR
1
00:00:00,908 --> 00:00:03,744
Tudo bem, então,
cinco vezes quatro é o quê?

2
00:00:04,453 --> 00:00:06,538
- Sim.
- Vinte.

3
00:00:06,539 --> 00:00:08,456
Vinte. Correto. Bom trabalho.

4
00:00:14,255 --> 00:00:16,881
Olha, olha. Desvie o olhar. Desvie o olhar.

5
00:00:16,882 --> 00:00:18,800
Está tudo bem, ele irá embora em breve.

6
00:00:18,801 --> 00:00:20,927
Então, quando isso
shopping estava funcionando,

7
00:00:20,928 --> 00:00:24,556
uma cabeça gigante de Ben Franklin seria
cair a cada hora na hora

8
00:00:24,557 --> 00:00:26,057
e recebê-lo no shopping.

9
00:00:26,058 --> 00:00:30,104
O switch deve ter sido atingido
por acidente, e então ele está de volta.

10
00:00:30,604 --> 00:00:31,980
Não sabemos como pará-lo.

11
00:00:31,981 --> 00:00:34,149
É realmente assustador,

12
00:00:34,150 --> 00:00:35,994
mas eu gosto de ouvir
sobre os negócios antigos

13
00:00:36,004 --> 00:00:37,569
para as lojas que costumavam estar aqui.

14
00:00:37,570 --> 00:00:39,028
Neste mundo,

15
00:00:39,029 --> 00:00:41,948
nada pode ser certo
exceto morte, impostos,

16
00:00:41,949 --> 00:00:45,243
e esta semana de volta
à venda da escola na Sears.

17
00:00:45,244 --> 00:00:47,997
Ok? Ver? Nada para ter medo.

18
00:00:48,581 --> 00:00:49,581
Não. Não.

19
00:00:49,582 --> 00:00:51,416
Lembre-se, um centavo
economizado é um centavo ganho...

20
00:00:51,417 --> 00:00:57,422
- Volte aqui. Voltar! Por favor!
- ...então gaste tudo na Sears.

21
00:01:09,894 --> 00:01:11,144
- O que está acontecendo?
- Estou preocupado.

22
00:01:11,145 --> 00:01:13,271
Este bairro é tão
seguro como o da Abbott, se não mais seguro.

23
00:01:13,272 --> 00:01:15,773
Olá, Ryan. Vá em frente, sente-se.
Começaremos em breve, ok?

24
00:01:15,774 --> 00:01:17,726
Na verdade, tenho algumas perguntas para você.

25
00:01:17,736 --> 00:01:19,611
Quando voltaremos para Abbott?

26
00:01:19,612 --> 00:01:20,904
Uh, bem, houve muitos danos.

27
00:01:20,905 --> 00:01:22,228
Então, eles estão apenas tentando ter certeza

28
00:01:22,238 --> 00:01:23,448
está tudo seguro antes de voltarmos.

29
00:01:23,449 --> 00:01:25,367
E quando é o café da manhã
programa voltando?

30
00:01:26,243 --> 00:01:27,785
Ainda estamos trabalhando nisso.

31
00:01:27,786 --> 00:01:30,289
E quando vamos conseguir o
novos horários do ônibus escolar?

32
00:01:31,011 --> 00:01:32,155
Eu entendo suas preocupações.

33
00:01:32,166 --> 00:01:34,709
Hum-mmm. Quem escolheu isso
escola como o novo local?

34
00:01:34,916 --> 00:01:36,834
Como isso vai
afetar os testes de estado?

35
00:01:36,922 --> 00:01:40,509
E meu filho disse que há fantasmas.
Por que você não os prendeu?

36
00:01:40,595 --> 00:01:42,175
Ok, todas ótimas perguntas.

37
00:01:42,176 --> 00:01:44,097
E eu prometo a você, estamos trabalhando muito

38
00:01:44,107 --> 00:01:46,471
difícil entender tudo isso, então...

39
00:01:47,864 --> 00:01:49,225
Tudo bem, eu aguardo.

40
00:01:49,725 --> 00:01:51,393
Ainda tentando conseguir
respostas do distrito,

41
00:01:51,403 --> 00:01:52,644
lidar com a papelada de saída,

42
00:01:52,645 --> 00:01:55,480
traga alguns novos professores aqui,
iniciar um programa de café da manhã,

43
00:01:55,481 --> 00:01:57,398
fazer aquela cabeça gigante parar de cair

44
00:01:57,399 --> 00:01:58,660
e ainda tenho que vender aqueles designers

45
00:01:58,670 --> 00:02:00,485
roupas que encontrei naquelas caixas.

46
00:02:00,486 --> 00:02:03,113
Ugh, talvez as mulheres não possam ter tudo.

47
00:02:05,442 --> 00:02:06,701
Não sei se ela percebe isso,

48
00:02:06,711 --> 00:02:07,867
mas desde que estivemos no shopping,

49
00:02:07,868 --> 00:02:10,203
Melissa é tipo devagar
regredindo aos anos 80.

50
00:02:10,204 --> 00:02:11,914
O cabelo, a maquiagem, a música.

51
00:02:12,540 --> 00:02:15,208
Se eu tiver que ouvir Pet Shop Boys
mais uma vez no passeio aqui,

52
00:02:15,209 --> 00:02:16,293
Eu vou...

53
00:02:17,211 --> 00:02:18,211
perdê-lo.

54
00:02:18,212 --> 00:02:21,130
Oh, eu conheço uma comunidade que compartilha
um momento viral quando vejo um.

55
00:02:21,131 --> 00:02:23,258
O que há, um novo
bebê hipopótamo ou algo assim?

56
00:02:23,259 --> 00:02:25,343
Não. Ontem à noite no
reunião do conselho escolar,

57
00:02:25,344 --> 00:02:27,679
alguém deu um tapa na irmã
Perda na cara.

58
00:02:27,680 --> 00:02:28,805
- De jeito nenhum.
- Sim, claro.

59
00:02:28,806 --> 00:02:31,600
Veja isso. Olha,
ela está atravessando.

60
00:02:32,090 --> 00:02:33,466
Não sei o que ela disse.

61
00:02:33,561 --> 00:02:35,562
Bum! Oh!

62
00:02:35,563 --> 00:02:37,105
Ah! Deus, ela poderia tê-la matado.

63
00:02:37,106 --> 00:02:40,400
Eu sei que as pessoas dizem: "Eu odeio
veja isso." Mas eu realmente não.

64
00:02:40,796 --> 00:02:42,491
Isso deve ser bom, certo, Barb?

65
00:02:42,501 --> 00:02:44,529
Observar seu rival ficar atrevido.

66
00:02:44,530 --> 00:02:47,073
- Melissa, eu não tolero violência.
- O que?

67
00:02:47,074 --> 00:02:48,783
Vamos lá, você e eu sabemos

68
00:02:48,784 --> 00:02:51,869
se alguém merece uma mesa para um
no Smackaroni Grill, é o Sloss.

69
00:02:51,870 --> 00:02:53,747
Não sei disso, Melissa.

70
00:02:54,456 --> 00:02:57,458
Ok. Tasha, você de todos
gente, vocês concordam comigo?

71
00:02:57,459 --> 00:03:00,087
O quê? Garota, eu não me importo com nada.

72
00:03:00,796 --> 00:03:03,299
- Concordo com você, Melissa.
- Jesus.

73
00:03:04,049 --> 00:03:05,467
Um tapa pode mudar o mundo.

74
00:03:06,218 --> 00:03:07,595
Hum, ok, sim.

75
00:03:08,529 --> 00:03:10,972
Somos apenas dois amigos
que se uniu por causa de um tapa.

76
00:03:10,973 --> 00:03:13,391
Não há nenhum plano secreto para tomar
ela longe de seu grupo de amigos.

77
00:03:13,392 --> 00:03:15,436
Estou amando esse look todo, Melissa.

78
00:03:15,978 --> 00:03:17,770
Este shopping tem você
nostálgico dos anos 80.

79
00:03:17,771 --> 00:03:20,172
Eu não sei o que você está falando
sobre. Eu fico assim todos os dias.

80
00:03:20,183 --> 00:03:21,296
Hum.

81
00:03:21,817 --> 00:03:23,568
Ei, como vai
com seus filhos mais velhos?

82
00:03:23,569 --> 00:03:25,111
Você sabe, está indo bem,

83
00:03:25,112 --> 00:03:27,905
mas ainda estou tendo problemas com
aquele site, aquele Smart Assess.

84
00:03:28,098 --> 00:03:30,158
Eu insiro as notas
como quatro lugares diferentes,

85
00:03:30,159 --> 00:03:32,992
e os pais ainda estão reclamando
eles não podem acessá-los, então...

86
00:03:34,016 --> 00:03:36,167
Você sabe, eu estava tendo isso
mesmo problema no início deste ano,

87
00:03:36,178 --> 00:03:39,542
mas acho que encontrei alguns
configurações que podem ajudar.

88
00:03:39,543 --> 00:03:42,046
Eu poderia passar pelo seu
vitrine e-e configure você.

89
00:03:42,629 --> 00:03:46,466
Bem, sim. Isso-Isso na verdade...
Isso seria útil. Sim, obrigado.

90
00:03:46,759 --> 00:03:48,135
Claro.

91
00:03:48,755 --> 00:03:50,424
Adoro ajudar meus amigos.

92
00:03:52,348 --> 00:03:54,349
Eles estavam gritando com
você também, não foi?

93
00:03:54,350 --> 00:03:56,100
Nick, seu... Tariq está aqui.

94
00:03:56,101 --> 00:03:57,581
Uh... Espere agora.

95
00:03:57,592 --> 00:04:01,095
Eu não estou aqui na minha capacidade
como um pai incrível que faz tudo.

96
00:04:02,066 --> 00:04:03,900
Estou aqui como presidente do PTA.

97
00:04:03,901 --> 00:04:05,526
OK, então quem vai buscar o Nick?

98
00:04:05,527 --> 00:04:07,403
Esqueci de combinar isso com o pai dele.

99
00:04:07,404 --> 00:04:09,602
Ok, estamos aqui porque os pais têm

100
00:04:09,612 --> 00:04:11,574
vem até nós
com muitas perguntas.

101
00:04:11,575 --> 00:04:13,493
Sim, e onde estão as atualizações?

102
00:04:13,494 --> 00:04:15,536
Você precisa de uma atualização
quem está pegando Nick.

103
00:04:15,537 --> 00:04:16,871
Ah, me amordaçou.

104
00:04:16,872 --> 00:04:19,540
Ok, entendemos isso
houve uma falha de comunicação,

105
00:04:19,541 --> 00:04:21,292
então, o que podemos fazer para ajudar?

106
00:04:21,469 --> 00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *