High Potential 2×1

1
00:00:01,460 --> 00:00:05,255
Voc?s cometeram erros, eu consertei.
N?o vamos dar import?ncia.

2
00:00:06,404 --> 00:00:08,115
Que erros voc? viu?

3
00:00:08,117 --> 00:00:09,041
NOS EPIS?DIOS ANTERIORES

4
00:00:09,047 --> 00:00:12,748
<i>Tenho compuls?o por consertar coisas.
Se vejo um erro, preciso corrigir.</i>

5
00:00:12,832 --> 00:00:13,833
Tcharam!

6
00:00:13,835 --> 00:00:15,462
Meu QI ? 160.

7
00:00:15,464 --> 00:00:17,633
<i>O termo t?cnico
? alto potencial intelectual.</i>

8
00:00:17,878 --> 00:00:19,880
<i>Uma habilidade
cognitiva avan?ada.</i>

9
00:00:19,964 --> 00:00:22,174
Venha em tempo integral.
Precisamos.

10
00:00:22,258 --> 00:00:23,592
- Conhece?
- Sou parceira dele.

11
00:00:23,676 --> 00:00:25,970
<i>N?o somos parceiros.
Ela ? consultora.</i>

12
00:00:26,053 --> 00:00:29,431
Quando nos separamos, topamos
continuar sendo uma fam?lia.

13
00:00:29,515 --> 00:00:31,225
<i>Ludo a v? como filha.</i>

14
00:00:31,308 --> 00:00:33,060
- N?o ? igual.
- Seu pai te amava.

15
00:00:33,144 --> 00:00:34,353
Por isso foi embora.

16
00:00:34,437 --> 00:00:36,856
Preciso que ache algu?m.
Roman Sinquerra?

17
00:00:36,939 --> 00:00:38,983
- <i>Sumiu h? 15 anos.</i>
- Combinado.

18
00:00:39,066 --> 00:00:41,026
- ? pro seu pai?
- Se voc? o achar.

19
00:00:41,110 --> 00:00:43,487
Roman vinha
sendo informante do FBI.

20
00:00:44,155 --> 00:00:45,865
<i>"Duas horas para agir."</i>

21
00:00:45,948 --> 00:00:47,408
<i>Parece um tipo de jogo.</i>

22
00:00:47,491 --> 00:00:49,034
<i>O sequestrador ditar as regras.</i>

23
00:00:49,118 --> 00:00:50,327
<i>Est?o nos observando.</i>

24
00:00:50,411 --> 00:00:51,531
<i>Oz n?o atende o telefone.</i>

25
00:00:51,533 --> 00:00:52,659
Eu pego.

26
00:00:54,039 --> 00:00:55,958
<i>Esse sequestrador est? brincando.</i>

27
00:00:56,041 --> 00:00:57,418
Tentando fugir.

28
00:00:57,501 --> 00:00:58,794
- Eu levo.
- Obrigada.

29
00:00:58,878 --> 00:01:01,839
<i>Ava e eu estamos velhas para jogar
e Chloe precisa de uns anos.</i>

30
00:01:01,922 --> 00:01:03,382
Sei onde est?, Morgan.

31
00:01:03,465 --> 00:01:04,967
<i>Roman est? vivo.</i>

32
00:01:40,147 --> 00:01:42,107
Ei, como est? a??

33
00:01:42,191 --> 00:01:44,401
<i>Bem,
acabei agora a terceira hist?ria.</i>

34
00:01:44,485 --> 00:01:47,488
S? tr?s hist?rias para dormir?
Voc? se livrou f?cil.

35
00:01:47,571 --> 00:01:50,157
Obrigada por vir ser bab?.
Eu precisava muito.

36
00:01:50,241 --> 00:01:51,784
<i>Claro. Est? indo para casa?</i>

37
00:01:51,867 --> 00:01:53,035
Sim, a caminho.

38
00:01:53,118 --> 00:01:54,787
<i>- Tome cuidado.</i>
- Vou tomar.

39
00:01:54,870 --> 00:01:56,747
- Amo voc?s, tchau.
<i>- Te amo.</i>

40
00:02:28,279 --> 00:02:33,075
UMA MENTE EXCEPCIONAL

41
00:02:47,923 --> 00:02:50,551
<i>"Vamos jogar."
Temos 34 minutos para agir.</i>

42
00:02:50,634 --> 00:02:52,177
<i>"A divers?o s? come?ou."</i>

43
00:02:52,261 --> 00:02:53,596
<i>Eles me fizeram jogar.</i>

44
00:02:53,679 --> 00:02:55,931
<i>Estavam de m?scara
branca de anime.</i>

45
00:02:56,015 --> 00:02:57,016
<i>E est?o de olho.</i>

46
00:02:57,099 --> 00:02:59,476
<i>Quem quer que esteja jogando,
n?o ? David Roy Peck.</i>

47
00:02:59,560 --> 00:03:01,562
<i>Ent?o quem ? esse cara?</i>

48
00:03:09,069 --> 00:03:10,821
M?e, socorro! Socorro!

49
00:03:11,363 --> 00:03:12,615
O qu?? O que foi?

50
00:03:12,698 --> 00:03:14,283
Ningu?m pode ajudar voc?.

51
00:03:15,367 --> 00:03:17,494
O que est?o fazendo?
? s?rio isso?

52
00:03:18,621 --> 00:03:21,123
- Ele est? roubando.
- Meus travesseiros, minhas regras.

53
00:03:21,206 --> 00:03:22,207
Parem, est? bem?

54
00:03:22,291 --> 00:03:24,918
Primeiro, ? uma guerra
de travesseiros. N?o tem como roubar.

55
00:03:25,002 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *