Sight Unseen 2024 2×5

1
00:00:10,820 --> 00:00:13,757
[Sunny] A pessoa que pagou
para me matar ainda está lá fora ...

2
00:00:15,339 --> 00:00:17,844
... and you're the one who
brought the wolf to my door.

3
00:00:17,884 --> 00:00:18,969
[Jake] Mas há algo mais aqui.

4
00:00:18,985 --> 00:00:20,266
There is something more...

5
00:00:20,301 --> 00:00:21,769
E eu sei e você sabe disso.

6
00:00:21,810 --> 00:00:23,361
Here's the difference
between the two of us...

7
00:00:23,383 --> 00:00:24,656
Não tenho medo disso!

8
00:00:24,778 --> 00:00:26,161
I don't wanna mess this up.

9
00:00:26,292 --> 00:00:27,566
Eu sempre estarei aqui.

10
00:00:28,455 --> 00:00:29,635
[TESS] So, this whole time, the

11
00:00:29,657 --> 00:00:31,782
intruder you were
looking for was you?

12
00:00:31,820 --> 00:00:34,115
Ainda estou preso neste apartamento.

13
00:00:34,802 --> 00:00:36,468
[TESS] Sunny, we're all a little stuck.

14
00:00:36,469 --> 00:00:38,438
[♪♪♪]

15
00:00:40,319 --> 00:00:42,460
[RADIO] Two victims
at Chastanet College...

16
00:00:42,535 --> 00:00:44,255
Gavin e Tracy Jones.

17
00:00:45,232 --> 00:00:47,158
Suspicious possible homicide.

18
00:00:47,202 --> 00:00:50,161
O Chastanet College travou,
protesto em andamento.

19
00:00:53,209 --> 00:00:54,296
[GASPING DEEPLY]

20
00:00:58,967 --> 00:01:00,489
[Sunny] Acabei de sair.

21
00:01:01,867 --> 00:01:03,888
So?  What do you think?

22
00:01:04,420 --> 00:01:07,038
I-I think it's exactly what
we talked about... you

23
00:01:07,433 --> 00:01:09,146
know, you took a step, you
got out of the apartment.

24
00:01:09,168 --> 00:01:10,239
Eu acho ótimo!

25
00:01:12,264 --> 00:01:13,385
You don't think it's great?

26
00:01:13,418 --> 00:01:15,251
Kye, eu estava sonolento.

27
00:01:15,915 --> 00:01:18,511
I woke up on the floor
and the door was unlocked.

28
00:01:18,530 --> 00:01:20,833
Eu não sei para onde fui, I
don't know what I did. EU...

29
00:01:21,373 --> 00:01:24,512
Podemos apenas olhar para
suas câmeras de segurança?
Sight Unseen 2024 2x5 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *