Zero Day 2025 1×2

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,875
[Música pensativa tocando]

2
00:00:18,083 --> 00:00:19,165
[Natan] <i> George. </i>

3
00:00:19,166 --> 00:00:21,457
[A música pensativa continua]

4
00:00:21,458 --> 00:00:23,500
<i>Tudo que eu te disse ontem à noite,</i>

5
00:00:24,875 --> 00:00:25,916
<i>É verdade.</i>

6
00:00:27,875 --> 00:00:30,582
<i>Estávamos certos.
That's the key to all of it.</i>

7
00:00:30,583 --> 00:00:34,290
- [helicopter blades whirring]
- [Whooshing dramático]

8
00:00:34,291 --> 00:00:36,207
[Rain Talking]

9
00:00:36,208 --> 00:00:38,166
[Natan ecoando] <i> Você está em algum lugar
you can talk?</i>

10
00:00:39,041 --> 00:00:42,665
[echoing] <i>You need to write this down.</i>

11
00:00:42,666 --> 00:00:44,791
[pensive music continues]

12
00:00:46,125 --> 00:00:48,916
[dramatic whooshing]

13
00:00:50,458 --> 00:00:52,624
[thunder rumbling]

14
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
[static buzzing]

15
00:00:56,541 --> 00:00:57,625
[dramatic swell]

16
00:01:04,708 --> 00:01:06,749
[lights buzzing]

17
00:01:06,750 --> 00:01:10,208
[electronic static]

18
00:01:11,166 --> 00:01:12,541
[thunder rumbles]

19
00:01:16,000 --> 00:01:17,208
[dramatic whoosh]

20
00:01:21,291 --> 00:01:22,665
[dramatic swell]

21
00:01:22,666 --> 00:01:24,708
[electronic static continues]

22
00:01:25,875 --> 00:01:28,915
[phone vibrating]

23
00:01:28,916 --> 00:01:30,750
[pensive music continues]

24
00:01:31,333 --> 00:01:33,082
- Yeah, I can talk now.
- [Natan] <i> George! </i>

25
00:01:33,083 --> 00:01:35,249
[conversas distorcidas]

26
00:01:35,250 --> 00:01:36,165
<i>Você entendeu?</i>

27
00:01:36,166 --> 00:01:37,874
Não, diga de novo.

28
00:01:37,875 --> 00:01:40,457
<i>Certifique -se de ouvir com cuidado,
George, because...</i>

29
00:01:40,458 --> 00:01:43,915
- [dramatic whooshing]
- [George] O quê?

30
00:01:43,916 --> 00:01:44,999
Eu não consigo entender.

31
00:01:45,000 --> 00:01:46,707
[conversas distorcidas]

32
00:01:46,708 --> 00:01:48,124
Maldito.

33
Zero Day 2025 1x2 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *