Yellowjackets 3×6

1
00:00:03,920 --> 00:00:05,546
Anteriormente em </i> Yellowjackets ...

2
00:00:05,547 --> 00:00:07,424
<i>The People v. Benjamin Scott.</i>

3
00:00:08,383 --> 00:00:10,342
Nós o encontramos ... culpado.

4
00:00:10,343 --> 00:00:11,677
Any idea what they're
planning on doing with me?

5
00:00:11,678 --> 00:00:14,430
Eles estão chegando ao
anoitecer, o esquadrão de tiro.

6
00:00:14,431 --> 00:00:16,724
It's about Lottie.
<i>Ela está morta.</i>

7
00:00:16,725 --> 00:00:19,393
<i>Did Lottie see her
dad</i> the day she died?

8
00:00:19,394 --> 00:00:20,410
Ela vive com ele há semanas.

9
00:00:20,411 --> 00:00:23,523
Oh.  Hello.  Checkmate.

10
00:00:25,734 --> 00:00:28,068
Seu câncer parou de metastatização.

11
00:00:28,069 --> 00:00:31,405
- This is a sign, Van.
 - Podemos apenas aproveitar o tempo que resta?

12
00:00:31,406 --> 00:00:33,073
The gas is a conduit.

13
00:00:33,074 --> 00:00:36,535
Travis, você é provavelmente a única
pessoa em que posso realmente confiar.

14
00:00:36,606 --> 00:00:39,358
- Her eyes.
 - [suspiros]

15
00:00:39,359 --> 00:00:41,360
[AKILAH] <i>Coach Scott.
Ele me impediu de cair.</i>

16
00:00:41,361 --> 00:00:43,195
[BEN] Okay, please.

17
00:00:43,196 --> 00:00:45,073
- [Shouting]
 - He's our bridge home.

18
00:00:46,491 --> 00:00:48,534
O que você está fazendo? Oh,
Meu Deus, Melissa, por favor!

19
00:00:48,535 --> 00:00:50,953
- [GRUNTS]
 - [gritando]

20
00:00:50,954 --> 00:00:54,249
- He won't be going anywhere.
 - [gritar continua]

21
00:01:03,842 --> 00:01:06,302
[BRAKES SCREECH]

22
00:01:10,890 --> 00:01:12,808
[MÚSICA LENTA E MISTERIOSA]

23
00:01:12,809 --> 00:01:14,977
<i>♪</i>

24
00:01:14,978 --> 00:01:17,313
[Jackie] <i> alguém está
tentando machucá -lo, Shauna.</i>

25
00:01:18,314 --> 00:01:21,191
[MISTY SIGHS] <i>It's
about Lottie. She's dead.</i>

26
00:01:21,692 --> 00:01:24,653
<i>♪ Jogando com a rainha dos corações ♪</i>

27
00:01:24,654 --> 00:01:27,489
<i>♪ Knowing it ain't really smart ♪</i>

28
00:01:27,490 --> 00:01:30,659
<i>♪ O Coringa não é o único tolo ♪</i>

29
00:01:30,660 --> 00:01:32,995
[SIGHS]

30
00:01:32,996 --> 00:01:33,996
<i>♪ tocando ♪ ♪</i>

31
00:01:33,997 --> 00:01:36,081
[CLICKS]

32
00:01:36,082 --> 00:01:37,875
[SUSPIROS]

33
00:01:37,876 --> 00:01:40,295
Jesus, Shauna.

34
00:01:41,421 --> 00:01:42,880
São quase 2 da manhã.

35
00:01:42,881 --> 00:01:45,799
- Hi.  Sorry.
 - Where were you?

36
00:01:45,800 --> 00:01:47,676
Eu estava prestes a
chamar a polícia e você

37
00:01:47,677 --> 00:01:50,387
sabe como me sinto
sobre os policiais agora.

38
00:01:50,388 --> 00:01:53,724
Sorry. I-I had to
go into the city for...

39
00:01:53,725 --> 00:01:55,726
[MÚSICA LENTA E AMEAÇADORA]

40
00:01:55,727 --> 00:01:57,519
<i>♪</i>

41
00:01:57,520 --> 00:01:59,188
Oh, foda -se, Jeff.

42
00:01:59,189 --> 00:02:01,523
You don't know. Hum ...

43
00:02:01,524 --> 00:02:04,360
Lottie is... dead.

44
00:02:05,361 --> 00:02:07,238
Oh meu Deus.

45
00:02:08,406 --> 00:02:10,532
[SUSPIROS]

46
00:02:10,533 --> 00:02:13,243
- Are you sure?
 - Yeah.

47
00:02:13,244 --> 00:02:15,329
They found her body in the

48
00:02:15,330 --> 00:02:17,331
basement of her dad's apartment building.

49
00:02:17,332 --> 00:02:19,583
Os policiais dizem que foi
um acidente, mas vamos lá.

50
00:02:19,584 --> 00:02:21,376
Disgraced cult leaders don't

51
00:02:21,377 --> 00:02:24,338
just fall down the stairs and die.

52
00:02:24,339 --> 00:02:26,548
- Espere.  Você não está dizendo ...
 - I am.

53
00:02:26,549 --> 00:02:28,926
I am saying that Lottie was murdered.

54
00:02:28,927 --> 00:02:31,387
[Callie] O quê?  No.

55
00:02:35,433 --> 00:02:36,768
[SHAUNA] Cal.

56
00:02:37,727 --> 00:02:39,312
[Callie] Oh, foda -se.

57
00:02:41,272 --> 00:02:43,732
What the fuck?

58
00:02:43,733 --> 00:02:46,485
[Shauna] Callie, eu
sinto muito. Do you...

59
00:02:46,486 --> 00:02:48,946
do you want to talk?

60
00:02:48,947 --> 00:02:51,491
Eu acho que fodi tudo.

61
00:02:54,619

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *