1
00:00:03,682 --> 00:00:06,588
- Anteriormente, em Yellowjackets ... - [Mari] Eu nunca acreditei
2
00:00:06,589 --> 00:00:07,923
que você queimou a cabine.
3
00:00:07,924 --> 00:00:09,508
- The cabin burned down?
- [Misty] Eu
4
00:00:09,509 --> 00:00:10,926
tenho algo - você
vai querer ouvir.
5
00:00:10,927 --> 00:00:11,988
- [SHAUNA] I don't
- give a shit, Misty.
6
00:00:11,990 --> 00:00:13,350
- Acho que Natalie sabe
onde está o treinador Scott.
7
00:00:13,352 --> 00:00:15,811
[SHAUNA] I asked you to not
let them talk to each other.
8
00:00:15,813 --> 00:00:17,038
Bem, estávamos tocando verdade ou ousados.
9
00:00:17,040 --> 00:00:19,601
What? Why would you let that happen?
10
00:00:19,602 --> 00:00:22,582
Nunca quis dizer o que você
achou que isso significava.
11
00:00:22,584 --> 00:00:24,796
Get the fuck out of my house!
12
00:00:26,359 --> 00:00:28,219
[Walter] Não tenho dúvida de que você está lendo esta
13
00:00:28,221 --> 00:00:30,988
nota porque é inteligente demais para não ter descoberto.
14
00:00:30,989 --> 00:00:32,031
Damn right I am.
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,577
- Não sei o que está acontecendo!
16
00:00:33,579 --> 00:00:35,712
- What is wrong - with the car? - Não sei! [Grita]
17
00:00:36,152 --> 00:00:37,911
Você fodeu com meu carro, não é?
18
00:00:37,912 --> 00:00:39,246
Why would I do this?
19
00:00:39,247 --> 00:00:41,707
Porque você é um psicopata
20
00:00:41,708 --> 00:00:43,345
verificada e se alimenta dessa merda.
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,360
Now, the blood work suggests your cancer
22
00:00:45,362 --> 00:00:47,530
- has stopped metastasizing.
23
00:00:47,532 --> 00:00:48,698
- [TAISSA] Isso pode estar
acontecendo novamente.
24
00:00:48,700 --> 00:00:50,758
The waiter was the sacrifice, and
25
00:00:50,759 --> 00:00:53,129
your new prognosis... that's the gift.
26
00:00:53,720 --> 00:00:54,887
[TAISSA] O que você quer?
27
00:00:54,888 --> 00:00:55,971
I know what It wants.
28
00:00:55,972 --> 00:00:57,6
Yellowjackets 3x4 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário