Will Trent 4×12

Série: Will Trent
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 2a8572fe4367cb03e3fe3482b5f90caf62095f59
Tamanho: 57.620 bytes (56,27 KB)
Modificado em: 25/03/2026 18:05:30
Ver trecho da legenda: Will Trent 4×12 ETHEL PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,441
[FRANKLIN] <i>Anteriormente em</i> Will Trent...

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,482
Cheguei ao ponto em que eu olharia
no espelho e não sabia

3
00:00:05,506 --> 00:00:06,509
para quem eu estava olhando.

4
00:00:06,534 --> 00:00:09,635
Então Gina, ela encontrou uma reunião
que eu poderia ir. Falar ajuda.

5
00:00:09,718 --> 00:00:13,597
A melhor parte desta bebida
é que vem com um guarda-chuva divertido.

6
00:00:14,973 --> 00:00:16,725
- Antônio!
- Vou verificar atrás.

7
00:00:16,808 --> 00:00:17,809
[VAI] Antônio!

8
00:00:17,893 --> 00:00:18,894
<i>Ele se foi.</i>

9
00:00:18,977 --> 00:00:20,788
James Ulster está morto
por quase dois meses.

10
00:00:20,812 --> 00:00:21,980
Isso é o que você pensa.

11
00:00:22,064 --> 00:00:24,441
Recebi uma carta.
Foi assim que ele falou comigo.

12
00:00:24,525 --> 00:00:26,318
Foi assim que ele falou com todos nós.

13
00:00:26,401 --> 00:00:28,463
[JAMES] <i>Se eu não tivesse nada para fazer
com o envio dessas cartas...</i>

14
00:00:28,487 --> 00:00:30,033
Então há alguém que sabe

15
00:00:30,045 --> 00:00:31,782
sobre Antonio, minha mãe, tudo.

16
00:00:31,865 --> 00:00:33,665
- Onde está meu tio?
- Acho que você nunca saberá.

17
00:00:34,159 --> 00:00:35,244
Onde ele está?

18
00:00:35,327 --> 00:00:36,328
[FÉ] <i>O que aconteceu?</i>

19
00:00:36,411 --> 00:00:38,413
Aranhas. Tóxico.

20
00:00:38,497 --> 00:00:42,376
Ei, ei. Will, fique comigo.
A ajuda está a caminho. Will, fique comigo.

21
00:00:45,254 --> 00:00:47,256
[ECOS DE BIP RÍTMICO]

22
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
[ANÚNCIO PA abafado]

23
00:00:58,934 --> 00:01:00,102
Ang.

24
00:01:01,311 --> 00:01:03,313
Ei, você está acordado.

25
00:01:04,398 --> 00:01:05,482
Como você se sente?

26
00:01:05,566 --> 00:01:07,985
[GROANS] Estranho.

27
00:01:08,735 --> 00:01:10,028
[GEMIDO] Tonto.

28
00:01:10,112 --> 00:01:12,739
Sim, eles te deram antiveneno
para as picadas de aranha

29
00:01:12,823 --> 00:01:16,952
e um sedativo
porque você estava em um estado.

30
00:01:18,662 --> 00:01:19,663
Ah.

31
00:01:21,540 --> 00:01:25,002
Sim, você estava tentando
para retirar seu soro, vá atrás de Antonio.

32
00:01:27,504 --> 00:01:29,715
- O que você sabe?
- O que sabemos é que

33
00:01:30,215 --> 00:01:32,634
Adelaide foi vista no Brasil.

34
00:01:33,552 --> 00:01:35,012
Não sabemos se ele está com ela.

35
00:01:35,804 --> 00:01:38,307
- O FBI tem uma equipe inteira cuidando disso...
- [Suspiros]

36
00:01:38,390 --> 00:01:40,892
...e eles estão fazendo o trabalho do FBI.

37
00:01:40,976 --> 00:01:44,271
Eu preciso... eu preciso... eu preciso ir
faça algo para ajudar. [GEMIDO]

38
00:01:44,354 --> 00:01:45,790
- Ei.
- Ah, você pode me tirar daqui?

39
00:01:45,814 --> 00:01:48,108
- Will, você acordou há cinco segundos.
- [Expira]

40
00:01:48,191 --> 00:01:51,361
Você pode, por favor, tirar um tempo
para se recuperar de quase morrer

41
00:01:51,445 --> 00:01:53,155
antes de você se culpar de novo?

42
00:01:55,240 --> 00:01:58,118
- [Suspira] Ele é minha família, Ang.
- [Suavemente] Eu sei.

43
00:01:58,201 --> 00:02:01,997
Eu sei. E eles vão me dizer
assim que aprenderem alguma coisa.

44
00:02:02,581 --> 00:02:03,749
Eles vão encontrá-lo.

45
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Você dormiu aqui?

46
00:02:10,297 --> 00:02:11,298
Claro.

47
00:02:12,841 --> 00:02:14,176
Você é minha família.

48
00:02:19,890 --> 00:02:21,808
Deixe-me pegar alguém
para lidar com essas tiras.

49
00:02:21,892 --> 00:02:23,268
Você deve estar morrendo de fome.

50
00:02:23,769 --> 00:02:26,396
Vou pedir ao Seth para fazer alguém
trazer para você o bom bolo de carne.

51
00:02:27,439 --> 00:02:28,982
Existe tal coisa?

52
00:02:29,066 --> 00:02:31,610
Bem, confie em mim,
você não quer o ruim. [RISOS]

53
00:02:31,693 --> 00:02:32,944
[♪ TOCANDO MÚSICA ALTA]

54
00:02:34,279 --> 00:02:35,959
[FRANKLIN] <i>Então você é o único
quem o encontrou?</i>

55
00:02:36,031 --> 00:02:40,494
Sim, esta manhã notei a porta
estava totalmente aberto, encontrei-o lá dentro.

56
00:02:40,577 --> 00:02:42,788
- Agora preciso fazer uma limpeza profunda.
- [SIRENA LAMENTA]

57
00:02:42,871 --> 00:02:44,456
Sim, isso parece um aborrecimento.

58
00:02:45,123 --> 00:02:46,375
Você tem um nome?

59
00:02:46,458 --> 00:02:48,001
Não, ele pagou em dinheiro.

60
00:02:48,085 --> 00:02:49,294
Você conseguiu a identidade dele?

61
00:02:49,878 --> 00:02:52,130
Isso parece o tipo
de local que verifica IDs?

62
00:02:53,674 --> 00:02:55,258
Não consigo encontrar a carteira do cara em lugar nenhum.

63
00:02:55,342 --> 00:02:56,718
A porta está aberta.

64
00:02:56,802 --> 00:02:58,679
Qualquer um poderia ter
levantou-o após o fato.

65
00:02:59,888 --> 00:03:01,276
E ele definitivamente tinha dinheiro.

66
00:03:01,300 --> 00:03:03,266
O suéter do cara vale
mais do que minha hipoteca.

67
00:03:05,435 --> 00:03:08,438
Ok, então fones de ouvido, teclado.

68
00:03:10,107 --> 00:03:12,567
Este caderno está cheio de música.

69
00:03:13,360 --> 00:03:14,778
[FRANKLIN] Coisas musicais?

70
00:03:14,861 --> 00:03:16,905
[MICHAEL] Sim, Franklin, coisas de música.

71
00:03:16,988 --> 00:03:20,325
Partituras, musicais
notações, composição.

72
00:03:21,118 --> 00:03:23,245
Por que um cara rico
trabalhar neste lixão?

73
00:03:23,328 --> 00:03:26,415
Drogas? Temos um pouco de pó branco aqui.
Parece cocaína.

74
00:03:26,498 --> 00:03:29,376
- Sim.
- E o que temos aqui? Adderall.

75
00:03:29,960 --> 00:03:31,169
Tem nome na garrafa?

76
00:03:31,253 --> 00:03:32,796
Uh, a etiqueta está rasgada. Difícil entender.

77
00:03:32,879 --> 00:03:34,840
Ei, vamos lá, uh,
registrado e ensacado.

78
00:03:34,923 --> 00:03:38,385
Então, tomando um pouco de cocaína,
fazendo cócegas nos marfins.

79
00:03:38,468 --> 00:03:40,679
Parece divertido
noite até que ele levou um tiro.

80
00:03:41,596 --> 00:03:42,931
[♪ JOGANDO "PAUSTICOS"]

81
00:03:49,521 --> 00:03:50,564
Cooper te ensinou isso?

82
00:03:50,647 --> 00:03:53,358
[SCOFFS] Cooper não tem lugar nenhum
perto das minhas habilidades.

83
00:03:54,860 --> 00:03:55,861
Ei,

84
00:03:55,944 --> 00:03:59,030
esta caixa de teclado diz
"propriedade da Orquestra da Cidade de Atlanta."

85
00:03:59,114 --> 00:04:00,115
[♪ REPRODUÇÕES DE MÚSICA DRAMÁTICA]

86
00:04:00,198 --> 00:04:01,199
Ah, não.

87
00:04:01,908 --> 00:04:03,118
Eu sei quem é.

88
00:04:03,618 --> 00:04:04,703
Quem?

89
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
É Ronaldo Benetti, o maestro
da Orquestra da Cidade de Atlanta.

90
00:04:08,039 --> 00:04:09,124
Por que "Ah, não"?

91
00:04:10,959 --> 00:04:14,045
Porque um homem está morto,
e cada vida perdida é uma tragédia.

92
00:04:14,129 --> 00:04:15,422
Sim.

93
00:04:15,505 --> 00:04:16,631
Mas sério, por que "Oh, não"?

94
00:04:17,215 --> 00:04:18,425
Sou um patrono das artes.

95
00:04:19,384 --> 00:04:21,761
- Desde quando?
- Ah, você sabe.

96
00:04:22,929 --> 00:04:24,014
Eu vou para a sinfonia.

97
00:04:24,097 --> 00:04:25,753
Por que você está agindo tão estranho agora?

98
00:04:25,765 --> 00:04:27,476
Desde quando você vai à sinfonia?

99
00:04:27,559 --> 00:04:30,979
Durante minha vida privada,
sobre o qual você nada sabe.

100
00:04:32,731 --> 00:04:34,775
Temos que ir para o Symphony Hall agora?

101
00:04:35,609 --> 00:04:37,861
Parece que sim. Sim.

102
00:04:37,944 --> 00:04:39,571
[♪ JOGANDO "FAÇA UMA MUDANÇA"]

103
00:04:39,654 --> 00:04:44,409
Temos dois ovos, meio pimentão,
e um pouco de espinafre murcho.

104
00:04:46,703 --> 00:04:48,371
Eu poderia fazer uma omelete para você.

105
00:04:49,998 --> 00:04:51,374
Não estou com fome.

106
00:04:52,209 --> 00:04:53,418
Acabei de comer bolo de carne.

107
00:04:53,502 --> 00:04:55,253
Ok. Que tal um pouco de chá?

108
00:04:56,379 --> 00:04:57,964
Sim, claro.

109
00:05:00,258 --> 00:05:04,387
♪ Quanto tempo, amor, quanto tempo... ♪

110
00:05:07,390 --> 00:05:10,018
♪ Essa loucura veio para ficar? ♪

111
00:05:14,523 --> 00:05:15,524
[grunhidos]

112
00:05:16,483 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *