1 00:00:01,018 --> 00:00:02,445 [Faith] <i> Anteriormente em </i> Trent ... 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,843 Alguém morreu aqui? 3 00:00:03,875 --> 00:00:05,415 Cem por cento. Sim, é um hospital. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,399 Há cem fantasmas aqui esperando você me beijar. 5 00:00:07,423 --> 00:00:09,490 - Ótimo. Estou nervoso agora. - Você tem razão. Vamos esquecer. 6 00:00:09,514 --> 00:00:11,248 - Vamos esquecer. - Esqueça a coisa toda. 7 00:00:11,281 --> 00:00:12,718 [Faith] <i> então você faz dele seu ci?</i> 8 00:00:12,743 --> 00:00:15,318 Ir cutucando, para que ele possa ser morto pelos caras de Raphael? 9 00:00:15,343 --> 00:00:17,397 - [vai suspirar] - Essa não foi a sua ligação para fazer, Will. 10 00:00:17,421 --> 00:00:19,757 - Precisamos de EMS. Agora! - O que aconteceu? 11 00:00:19,791 --> 00:00:20,959 Eu atirei nele. 12 00:00:22,159 --> 00:00:26,430 Desculpe. Eu sinto muito. Eu sinto muito. 13 00:00:26,463 --> 00:00:29,366 Esta é uma boa notícia. Foi uma sessão limpa. 14 00:00:29,399 --> 00:00:32,302 Eu matei um garoto de 14 anos hoje. 15 00:00:32,336 --> 00:00:35,038 Não existe tal coisa como uma sessão limpa. 16 00:00:38,308 --> 00:00:39,511 [OFEGANTE] 17 00:00:41,546 --> 00:00:43,313 [GRUNHIDOS] 18 00:00:49,821 --> 00:00:50,989 OK. OK. 19 00:00:52,155 --> 00:00:53,791 [SPUTTERING DO MOTOR] 20 00:00:53,825 --> 00:00:56,193 Oh, não, não. Oh, não, não. Vamos. 21 00:00:56,226 --> 00:00:58,028 [Calças] vamos lá. 22 00:00:58,061 --> 00:00:59,196 [O MOTOR INICIA] 23 00:01:01,198 --> 00:01:02,432 Nós vamos fazer isso. 24 00:01:13,343 --> 00:01:14,846 [PNEUS GRITANDO] 25 00:01:20,018 --> 00:01:23,688 - Você tem que estar aqui. - [relógio ticking] 26 00:01:23,721 --> 00:01:25,188 Então, vamos fazer valer a pena. 27 00:01:25,222 --> 00:01:26,423 [SUSPIROS] 28 00:01:28,425 --> 00:01:30,028 A medicação tem ajudado? 29 00:01:31,930 --> 00:01:34,264 Eu não saberia. Eu não peguei. 30 00:01:39,369 --> 00:01:40,605 [SUSPIROS] 31 00:01:40,638 --> 00:01:42,574 Eu quero experimentar um exercício com você. 32 00:01:43,206 --> 00:01:44,308 Ótimo. 33 00:01:46,209 --> 00:01:48,613 Uma roda de emoção? Realmente? 34 00:01:48,646 --> 00:01:50,682 Então você está familiarizado? 35 00:01:50,715 --> 00:01:52,693 Se você fizesse sua lição de casa, você teria Saiba que eu cresci no sistema. 36 00:01:52,717 --> 00:01:56,219 Então você sabe que às vezes Não temos as palavras 37 00:01:56,253 --> 00:01:58,155 certas para descrever como estamos nos sentindo. 38 00:01:59,372 --> 00:02:01,291 Vamos tentar declarações "eu sinto". 39 00:02:08,967 --> 00:02:10,100 [SUSPIROS] 40 00:02:11,101 --> 00:02:12,937 Você está se sentindo com raiva? 41 00:02:18,042 --> 00:02:19,777 [TIQUE-TAQUE] 42 00:02:23,948 --> 00:02:25,750 [A CORREÇÃO ACELERA] 43 00:02:26,551 --> 00:02:27,552 [Terapeuta] vai? 44 00:02:29,053 --> 00:02:31,956 Eu também te disse em nosso primeiro sessão que eu era disléxico. 45 00:02:32,724 --> 00:02:34,592 Você presta atenção? Não é esse o seu trabalho? 46 00:02:34,626 --> 00:02:36,060 Sinto muito, hum ... 47 00:02:39,631 --> 00:02:40,932 Mas podemos tentar? 48 00:02:43,768 --> 00:02:45,103 Eu sinto ... 49 00:02:45,903 --> 00:02:47,170 Eu sinto ... 50 00:02:50,041 --> 00:02:51,743 Como se você fosse ruim no seu trabalho. 51 00:02:52,677 --> 00:02:57,314 Eu sinto que isso é uma enorme perda de tempo. 52 00:02:57,347 --> 00:03:02,020 Eu sinto que não importa o que eu faça aqui, Não vai trazer Marco de volta à vida. 53 00:03:04,221 --> 00:03:05,556 E eu sinto ... 54 00:03:06,189 --> 00:03:07,424 Eu sinto que terminamos aqui. 55 00:03:08,026 --> 00:03:10,094 [♪ "Return of the Mack" tocando Através do rádio] 56 00:03:12,597 --> 00:03:16,366 ♪ <i> oh </i> ♪ 57 00:03:17,035 --> 00:03:18,503 ♪ <i> vamos lá </i> ♪ 58 00:03:19,671 --> 00:03:20,872 ♪ <i> ah, sim </i> ♪ 59 00:03:22,507 --> 00:03:24,842 ♪ <i> bem, eu tentei te dizer isso sim, eu fiz </i> ♪ 60 00:03:24,876 --> 00:03:27,344 ♪ <i
Deixe um comentário