Wild Cards 2×9

1
00:00:00,043 --> 00:00:01,690
<i>Anteriormente, em curingas ...</i>

2
00:00:01,733 --> 00:00:04,015
aww!  Is this your brother?

3
00:00:04,056 --> 00:00:05,381
Você mantém seu crachá ...

4
00:00:05,401 --> 00:00:07,830
Eu fico fora da prisão e pode
pegar o assassino do seu irmão.

5
00:00:07,919 --> 00:00:09,496
- So, what, we're stuck here?
 - Juntos?

6
00:00:09,509 --> 00:00:11,472
Nós fizemos?  Wait.  We did, didn't we?

7
00:00:11,493 --> 00:00:13,064
Err ... como isso aconteceu?

8
00:00:13,236 --> 00:00:14,423
Dorothy's chocolates.

9
00:00:14,471 --> 00:00:16,791
Eu simplesmente não quero
fingir que algo não aconteceu.

10
00:00:16,880 --> 00:00:19,207
Something definitely happened.

11
00:00:20,588 --> 00:00:23,188
[TAPAS DE PIANO PENSATIVAS]

12
00:00:23,550 --> 00:00:26,224
My grandfather was the
greatest man I've ever known.

13
00:00:26,546 --> 00:00:28,323
Ele viveu todos os dias
como se fosse um presente.

14
00:00:28,811 --> 00:00:31,740
Most people his age were
slowing down. Mas não Nana.

15
00:00:31,761 --> 00:00:33,099
[THUMPING SOUND]

16
00:00:34,951 --> 00:00:36,077
- [Limpa a garganta] - [Busque continua]

17
00:00:36,111 --> 00:00:37,545
Todos os dias havia
algo novo para aprender.

18
00:00:37,607 --> 00:00:39,103
New music to hear.

19
00:00:39,164 --> 00:00:40,304
Nova arte para ver.

20
00:00:40,764 --> 00:00:42,514
And he was always active
right up until the end.

21
00:00:42,582 --> 00:00:43,777
[A BATIDA CONTINUA]

22
00:00:43,998 --> 00:00:45,878
- [CROWD WHISPERS]
- [THUMPING CONTINUES]

23
00:00:47,525 --> 00:00:49,165
The day before he died, I

24
00:00:49,213 --> 00:00:50,743
remember his final words to me.

25
00:00:50,791 --> 00:00:52,507
Não se esqueça de abrir
seus olhos e ouvidos.

26
00:00:52,534 --> 00:00:54,209
The world is trying
to tell you something.

27
00:00:54,236 --> 00:00:55,587
Você só tem que ouvir.

28
00:00:55,780 --> 00:00:57,157
[LOUD THUD]

29
00:00:58,518 --> 00:01:00,816
- [THUDS] - [HOMEM]
Vim de dentro do caixão!

30
00:01:01,013 --> 00:01:02,529
Bring the key!

31
00:01:04,127 --> 00:01:06,231
[GRUNHINDO COM ESFORÇO]

32
00:01:07,986 --> 00:01:09,369
[WOMAN] Open!

33
00:01:11,933 --> 00:01:13,872
[A MÚSICA SE INTENSIFICA]

34
00:01:13,975 --> 00:01:15,536
[SCREAMS]

35
00:01:15,604 --> 00:01:17,243
Ahh!

36
00:01:17,303 --> 00:01:19,802
- Nem sequer cinza.
 - It was thinking about it.

37
00:01:20,021 --> 00:01:21,895
Sabe, eu não ouvi você gritar tão alto, já que

38
00:01:21,915 --> 00:01:24,811
você fingiu gostar de futebol para aquele bombeiro.

39
00:01:24,852 --> 00:01:26,108
Tyrone.

40
00:01:26,328 --> 00:01:27,439
Infelizmente ...

41
00:01:27,638 --> 00:01:31,123
ele era melhor em apagar
incêndios do que iniciá -los.

42
00:01:31,282 --> 00:01:34,328
- How'd I do?

43
00:01:34,369 --> 00:01:35,975
- Hum.  Bem, você não é um influenciador de beleza, mas tem uma ótima tela para trabalhar.

44
00:01:36,016 --> 00:01:37,409
[SIGHS] Well, you do too.

45
00:01:37,477 --> 00:01:39,186
Eu realmente vou sentir
falta deste condomínio.

46
00:01:39,214 --> 00:01:42,592
Don't get misty-eyed.  O último dos

47
00:01:42,633 --> 00:01:43,697
pacotes está em
breve, - e isso significa .

48
00:01:43,704 --> 00:01:45,769
.. - sim, e enquanto

49
00:01:45,824 --> 00:01:47,162
continuarmos resolvendo casos, tirarei meu pai na prisão.

50
00:01:47,231 --> 00:01:49,998
Mm-hmm, and then we grab
the payday of ten lifetimes.

51
00:01:50,039 --> 00:01:52,882
É tão bom estar em um
lugar por mais de uma semana.

52
00:01:53,002 --> 00:01:54,565
Waking up in the same bed.

53
00:01:54,606 --> 00:01:56,281
Vendo o mesmo nascer do sol.

54
00:01:56,541 --> 00:01:58,350
Maybe I did get too attached.

55
00:01:58,490 --> 00:02:00,397
- [Telling Rings] - Oh, eu vou entender.

56
00:02:00,445 --> 00:02:04,813
No need. I installed a doorbell
camera and remote key.

57
00:02:04,847 --> 00:02:07,263
- Oh meu Deus.
 - Quem é?

58
00:02:07,294 --> 00:02:09,027
Your attachment.

59
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *