1 00:00:00,017 --> 00:00:01,981 Anteriormente em curingas ... 2 00:00:01,999 --> 00:00:03,723 I scored us some snacks. 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,985 - Acho que fomos dosados. - [LAUGHTER] 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,593 - We should probably talk... - Sim, precisamos falar sobre. 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,267 Something definitely happened, but I 6 00:00:13,295 --> 00:00:14,688 don't want it ser estranho entre nós. 7 00:00:14,763 --> 00:00:16,577 - Well, me neither. - Amigos? 8 00:00:17,524 --> 00:00:18,618 Amigos. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,279 Uma xícara de café preto antigo, regular e chato no passe. 10 00:00:25,306 --> 00:00:28,099 - Okay. 11 00:00:29,712 --> 00:00:32,086 Hey, a little out of your Bairro, não é? 12 00:00:32,127 --> 00:00:34,600 Yeah. Sorry. I was up all night reading. 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,230 Clube do livro com meu pai. 14 00:00:36,347 --> 00:00:38,282 And now I'm seconds Longe de adormecer 15 00:00:38,324 --> 00:00:40,039 porque Ricky jogou todo o nosso café. 16 00:00:40,087 --> 00:00:42,090 Let me guess, another caffeine cleanse. 17 00:00:42,109 --> 00:00:44,025 É só quando Mercúrio está em retrógrado, - ok? 18 00:00:44,039 --> 00:00:45,260 - Ah... 19 00:00:45,329 --> 00:00:47,926 - O que você tem para mim hoje, Greg? - It's my masterpiece. 20 00:00:47,982 --> 00:00:51,438 Eu o nomeei depois de você. I call it Max-ternoon delight. 21 00:00:51,486 --> 00:00:53,604 - Meu próprio café? - [CELL PHONE RINGING] 22 00:00:53,686 --> 00:00:55,731 Eu tenho que aceitar isso. It's my mom. 23 00:00:57,461 --> 00:00:59,958 - Oh meu Deus, você sabe o que isso significa? - What? 24 00:00:59,973 --> 00:01:02,354 It means that long after Deixo este 25 00:01:02,409 --> 00:01:03,760 plano mortal, esta bebida viverá. 26 00:01:03,798 --> 00:01:05,661 My time here will have meant something. 27 00:01:05,737 --> 00:01:07,756 - Eu tenho um legado. - Congratulations. 28 00:01:07,835 --> 00:01:10,241 - Você quer experimentar? - No. I like my coffee black. 29 00:01:10,289 --> 00:01:12,375 - Muito obrigado. - Aborrecido. 30 00:01:12,540 --> 00:01:14,084 Enfim, é bom que você esteja aqui. 31 00:01:14,125 --> 00:01:17,365 I won these tickets at Um evento na escola de JJ. 32 00:01:17,406 --> 00:01:18,710 It's hot air ballooning. 33 00:01:18,746 --> 00:01:20,350 Eu me lembro de você sempre said you 34 00:01:20,381 --> 00:01:21,980 wanted to try it, so I thought it was... we could... 35 00:01:22,368 --> 00:01:24,399 O quê? Eu os tinha certo ... 36 00:01:25,614 --> 00:01:27,240 Can you stop doing that? 37 00:01:27,665 --> 00:01:31,023 Primeira imortalidade, e então I get to fly like an eagle. 38 00:01:31,041 --> 00:01:33,349 - Este dia pode melhorar? - Yeah, it should be fun. 39 00:01:33,404 --> 00:01:34,721 Recebemos nossas resenhas de desempenho hoje, então eu realmente tenho que correr. 40 00:01:34,755 --> 00:01:36,512 - What?! 41 00:01:36,519 --> 00:01:38,392 Nobody told me about Revisões de desempenho. 42 00:01:38,432 --> 00:01:40,177 I don't know how many times Eu tenho que te dizer isso. 43 00:01:40,232 --> 00:01:42,346 - You're not a... - [ambos] ... um policial, máx. 44 00:01:42,455 --> 00:01:44,047 Sheesh. Eu sei. 45 00:01:44,054 --> 00:01:45,159 Encontre -me de volta à estação, - 3:00 Sharp. Don't be late. 46 00:01:45,193 --> 00:01:47,275 - Perfeito. 47 00:01:47,535 --> 00:01:50,397 Agora, o que eu supôs to do until 3:00? 48 00:01:53,670 --> 00:01:54,914 Mm. 49 00:01:58,391 --> 00:02:00,503 - Hey. - Ready for the performance review? 50 00:02:00,521 --> 00:02:02,666 Eu tenho 20 dólares que diz que eu get a higher score than you. 51 00:02:02,723 --> 00:02:04,244 Você sabe, nós não actually get scores, right? 52 00:02:04,265 --> 00:02:06,316 É apenas apontar out areas for improvement. 53 00:02:06,364 --> 00:02:07,805 Bem, eu me sinto muito bem com o fato 54 00:02:07,833 --> 00:02:09,870 que terei menos áreas for improvement as... 55 00:02:09,960 --> 00:02:12,569 - bem, este aqui .- por favor. You ain't ever gonna out-review me. 56 00:02:12,600 --> 00:02:14,271 Eu sou a rainha das análises de desempenho. 57 00:02:14,319 --> 00:02:16,084 Huh? What's all that? 58 00:02:16,152 --> 00:02:18,184 Eles agendam isso dumb performance review 59 00:02:18,205 --> 00:02:19,892 on the same day as my Chá de bebê de primo. 60 00:02:19,933 --> 00:02:22,040 I haven't had a chance Para embrulhar nada disso ainda. 61 00:02:22,076 --> 00:02:23,561 What are you talking about, you Poderia ter embrulhado ontem? 62 00:02:23,588 --> 00:02:25,640 See, that's the first item na sua revisão de desempenho. 63 00:02:25,702 --> 00:02:27,184 You procrastinate all the time. 64 00:02:27,214 --> 00:02:29,441 - Você faz. - I do not procrastinate. 65 00:02:29,510 --> 00:02:32,399 Eu crio alegre in-the-moment 66 00:02:32,453 --> 00:02:33,971 experiences that do not involve working. 67 00:02:35,535 --> 00:02:36,889 Tequila? Really? 68 00:02:36,935 --> 00:02:38,047 Yeah. This one's for me. 69 00:02:38,058 --> 00:02:39,525 Eu estava em um chá de bebê uma vez ... sóbrio. 70 00:02:39,535 --> 00:02:40,627 Never again. 71 00:02:42,576 --> 00:02:44,746 - Senhor, por que a performance é ... - I don't want to hear it. 72 00:02:46,791 --> 00:02:49,549 Olha, o Comissário campaign advisers told her 73 00:02:49,570 --> 00:02:51,917 that performance analisa bem a pesquisa, 74 00:02:51,972 --> 00:02:53,605 então se os números forem good, she takes credit. 75 00:02:53,641 --> 00:02:55,122 Se eles forem ruins, ela culpará o prefeito. 76 00:02:55,142 --> 00:02:56,281 She calls it a win-win. 77 00:02:56,310 --> 00:02:58,168 Vamos, chefe, derrubamos um CEO, 78 00:02:58,189 --> 00:02:59,780 resolvemos o caso de assassinato de jackpot. 79 00:02:59,801 --> 00:03:01,587 That's what I'm calling our Caso, o caso de assassinato de jackpot. 80 00:03:01,642 --> 00:03:04,114 - Agradável. - Max e Ellis resolveram o caso dos corredores 81 00:03:04,169 --> 00:03:05,754 de rua e apreenderam seis mil. 82 00:03:05,857 --> 00:03:07,991 With all due respect, Estamos matando isso. 83 00:03:08,022 --> 00:03:09,855 No one's doubting the results. 84 00:03:09,885 --> 00:03:11,323 É como vocês todos chegaram lá. 85 00:03:11,425 --> 00:03:12,753 They'll be looking at our methods. 86 00:03:12,793 --> 00:03:15,099 Nós quebramos o procedimento? Did we follow protocols? 87 00:03:15,147 --> 00:03:16,678 Ellis, Max não é um de nós. 88 00:03:16,697 --> 00:03:17,762 So, when I give you an order, I expect 89 00:03:17,776 --> 00:03:20,281 you to follow e para reiniciar o máximo. 90 00:03:20,334 --> 00:03:22,011 - Yes, sir. - Eu já tenho dor de cabeça. 91 00:03:22,060 --> 00:03:24,433 - Do we have any ice packs in the freezer? - Oh, vou verificar. 92 00:03:24,450 --> 00:03:26,387 And would you like a cup of coffee? 93 00:03:26,435 --> 00:03:27,707 Pare de chupar. 94 00:03:28,178 --> 00:03:29,608 Two sugars, no milk. 95 00:03:31,156 --> 00:03:33,867 Eu vou pular o café dele, loosen him up for us. 96 00:03:34,663 --> 00:03:36,152 Na verdade, não é uma má ideia. 97 00:03:49,292 --> 00:03:50,530 What the hell? 98 00:03:53,876 --> 00:03:55,234 [ALTERED VOICE] Do not get up. 99 00:03:55,283 --> 00:03:57,883 Você acabou de ativar a bomb under your chair. 100 00:04:01,321 --> 00:04:04,616 Se você sair da cadeira, the bomb will detonate. 101 00:04:04,712 --> 00:04:06,750 Se você desconsiderar alguma das 102 00:04:06,900 --> 00:04:08,225 minhas instruções, a bomba detonará. 103 00:04:08,451 --> 00:04:09,848 I am watching you. 104 00:04:10,633 --> 00:04:12,918 Se você entende, pressione Y. 105 00:04:19,252 --> 00:04:21,104 [ALTERED VOICE] Clear fora de todo o prédio. 106 00:04:21,221 --> 00:04:24,396 No one is to remain inside. Só você. 107 00:04:25,153 --> 00:04:27,833 I will issue my demands Uma vez que o edifício estiver vazio. 108 00:04:28,433 --> 00:04:29,853 You have 10 minutes. 109 00:04:29,942 --> 00:04
Deixe um comentário