1 00:00:00,038 --> 00:00:01,505 Anteriormente em curingas ... 2 00:00:01,531 --> 00:00:03,220 Eu sei quem matou seu irmão. 3 00:00:03,263 --> 00:00:05,248 Eu estive esperando por mais de um ano para uma pausa neste caso. 4 00:00:05,266 --> 00:00:07,739 - Você não pode estar envolvido. 5 00:00:07,767 --> 00:00:09,200 - Quando estamos literalmente tão perto, - você quer que eu pare? - Sim. 6 00:00:09,365 --> 00:00:11,204 [Max] Você acabou de sair da prisão! 7 00:00:11,238 --> 00:00:12,425 Doce, doce liberdade. 8 00:00:12,445 --> 00:00:13,955 Existem alguns vídeos Você vai querer ver. 9 00:00:13,981 --> 00:00:15,080 Bem... 10 00:00:15,116 --> 00:00:17,049 - Aqui estamos nós. - Bem, olá, velho amigo. 11 00:00:17,090 --> 00:00:20,779 Cheer Up, Max. Como minha campanha diz, melhores dias à frente. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,674 Sua mãe o enviou embora Depois que Daniel foi assassinado. 13 00:00:22,708 --> 00:00:24,929 - Eu preciso falar com ele. - Ele está na faculdade, fora do leste. 14 00:00:24,959 --> 00:00:27,063 OK. Ricky vai te dar um Voo, e nós descobriremos o 15 00:00:27,098 --> 00:00:28,408 que realmente está acontecendo dentro daquele clube. 16 00:00:28,429 --> 00:00:29,657 Seleena Lafleur. 17 00:00:29,691 --> 00:00:31,502 Eu preciso de um cantor. 18 00:00:33,167 --> 00:00:34,570 - [tiro] - [Homem gemidos] 19 00:00:35,222 --> 00:00:37,376 Eu sou a razão pela qual seu irmão está morto. 20 00:00:39,277 --> 00:00:41,219 Daniel está morto por minha causa. 21 00:00:41,942 --> 00:00:43,113 [ELLIS SUSPIRA] 22 00:00:43,443 --> 00:00:45,261 Olha, basta começar do começo. 23 00:00:45,288 --> 00:00:46,524 Diga -me o que aconteceu naquela noite. 24 00:00:46,756 --> 00:00:49,108 Uh ... Daniel e eu fomos ao clube da minha 25 00:00:49,185 --> 00:00:51,338 mãe para pegar um livro, ela me comprou. 26 00:00:51,364 --> 00:00:52,890 Ela esqueceu lá. 27 00:00:53,389 --> 00:00:55,496 - aí está. - Daniel estava me ensinando. 28 00:01:00,059 --> 00:01:01,377 [Homem] bem aqui. 29 00:01:01,378 --> 00:01:02,395 [Samson Whispers] Esconda -se, esconda -se! 30 00:01:02,396 --> 00:01:03,442 - Por que? - apenas esconda! 31 00:01:03,484 --> 00:01:05,055 [Cara] Isso é bom. Bem ali. 32 00:01:05,952 --> 00:01:08,037 - Nós podemos conversar. - Eu reconheci essa voz. 33 00:01:08,202 --> 00:01:10,468 - Era um cara chamado Locke. - Roman Locke? 34 00:01:10,538 --> 00:01:13,184 - Você o conhece? - A polícia está muito ciente dele, sim. 35 00:01:13,225 --> 00:01:15,008 Minha mãe sempre dizia que ele era uma má notícia. 36 00:01:15,050 --> 00:01:16,546 Provavelmente é por que eu não era permitido no clube. 37 00:01:16,580 --> 00:01:17,767 Ela não me queria em nenhum lugar perto dele. 38 00:01:17,795 --> 00:01:19,725 - O que ele estava fazendo lá? - Não sei. 39 00:01:19,965 --> 00:01:21,280 O clube foi fechado. 40 00:01:21,303 --> 00:01:23,108 Deve ter sido algum tipo de reunião secreta ou algo assim. 41 00:01:23,135 --> 00:01:24,658 Reunião secreta com quem? Quem estava lá? 42 00:01:24,685 --> 00:01:25,702 Não sei. 43 00:01:25,715 --> 00:01:27,616 De onde estávamos Escondendo, na 44 00:01:27,623 --> 00:01:28,953 parte de trás, era muito difícil de ver. 45 00:01:28,981 --> 00:01:31,238 [Roman] Eu tenho um cara, ele é Vou tirar algumas fotos. 46 00:01:31,376 --> 00:01:33,050 Ele vai fazer parecer real. 47 00:01:33,112 --> 00:01:35,155 Fotos de quem? O outro pessoa que estava lá? 48 00:01:35,190 --> 00:01:37,000 Não, eles mencionaram algo sobre a carreira de 49 00:01:37,034 --> 00:01:38,868 alguém sendo arruinada e como é ia ajudar os dois. 50 00:01:38,888 --> 00:01:40,467 Ajude -os como? O que você quer dizer? 51 00:01:40,515 --> 00:01:42,690 Não sei. Eu ... eu não sei. 52 00:01:43,404 --> 00:01:44,535 OK. 53 00:01:44,872 --> 00:01:45,990 O que aconteceu a seguir? 54 00:01:46,038 --> 00:01:47,315 [OBJETOS BATTER] 55 00:01:48,342 --> 00:01:49,400 Confira. 56 00:01:49,634 --> 00:01:51,077 [Samson] O que vamos fa
Deixe um comentário