When Hope Calls 2×6

1
00:00:01,881 --> 00:00:03,925
(Narrador): Anteriormente
quando a esperança liga.

2
00:00:05,009 --> 00:00:06,260
Há um órfão.

3
00:00:06,261 --> 00:00:08,929
Seria útil se você estava
lá para garantir por mim.

4
00:00:08,930 --> 00:00:10,639
Útil está na minha descrição do trabalho.

5
00:00:10,640 --> 00:00:12,057
Minha sugestão é que você não menciona

6
00:00:12,058 --> 00:00:14,893
isso Gold encontre para qualquer pessoa.

7
00:00:14,894 --> 00:00:17,313
Você planeja fazer lances
no rancho Lawrence?

8
00:00:18,940 --> 00:00:20,691
(Espirrando)

9
00:00:20,692 --> 00:00:23,735
Bom dia. O que te aflige?

10
00:00:23,736 --> 00:00:24,903
Sam!

11
00:00:24,904 --> 00:00:26,196
(Chocalho)

12
00:00:26,197 --> 00:00:27,739
(Nora): Cuidado!

13
00:00:27,740 --> 00:00:29,576
- (gritando)
- Aguentar.

14
00:00:32,062 --> 00:00:33,121
O que é isso?

15
00:00:33,122 --> 00:00:36,165
- É apenas uma pequena mordida.
- De uma cascavel!

16
00:00:36,166 --> 00:00:37,458
Aqui está ela.

17
00:00:38,001 --> 00:00:40,753
Oi, Jenny. Meu nome é Nora.

18
00:00:53,683 --> 00:00:56,477
(Música temática suave)

19
00:01:31,137 --> 00:01:32,721
(RINDO)

20
00:01:32,722 --> 00:01:35,015
Seu primeiro dia de aula hoje, Jenny.

21
00:01:35,016 --> 00:01:36,267
Você está animado?

22
00:01:36,851 --> 00:01:38,185
Eu acho?

23
00:01:38,186 --> 00:01:40,312
Nossa professora,
Miss Caspi, é muito legal.

24
00:01:40,313 --> 00:01:42,022
Amanhã, ajuda a configurar

25
00:01:42,023 --> 00:01:43,649
como arte e Wally fez esta manhã.

26
00:01:43,650 --> 00:01:45,067
(RINDO)

27
00:01:45,068 --> 00:01:47,362
Bem, será divertido conhecer
Algumas das outras crianças.

28
00:01:48,238 --> 00:01:50,614
Provavelmente serei um dos mais antigos.

29
00:01:50,615 --> 00:01:52,866
Com a idade vem a sabedoria. (Suspirando)

30
00:01:52,867 --> 00:01:54,660
Pelo menos, é isso que eu digo a mim mesma.

31
00:01:54,661 --> 00:01:55,787
(Risos)

32
00:01:58,081 --> 00:02:00,040
(Grunhindo)

33
00:02:00,041 --> 00:02:02,793
(Música brincalhona)

34
00:02:02,794 --> 00:02:04,379
Quem você está tentando impressionar?

35
00:02:04,963 --> 00:02:07,631
(Zombagem): Ninguém.
Por que não posso ajudar?

36
00:02:07,632 --> 00:02:09,591
Eu apenas imaginei que você não
carregava qualquer coisa mais

37
00:02:09,592 --> 00:02:11,260
pesada do que um vestido extravagante em alguns anos.

38
00:02:11,261 --> 00:02:12,386
Não gostaria que você puxasse um músculo.

39
00:02:12,387 --> 00:02:13,721
Eu vou ficar bem.

40
00:02:15,515 --> 00:02:17,100
Senhorita Lawrence.

41
00:02:18,851 --> 00:02:20,185
(Suspiros)

42
00:02:20,186 --> 00:02:22,104
Você me salvou um
Viaje para o seu rancho.

43
00:02:22,105 --> 00:02:23,605
Eu pretendo falar com você.

44
00:02:23,606 --> 00:02:25,358
Bom, estou feliz por ter encontrado você.

45
00:02:26,109 --> 00:02:28,236
Decidi recusar sua oferta.

46
00:02:29,612 --> 00:02:31,780
Vou esperar por
o leilão no sábado.

47
00:02:31,781 --> 00:02:35,075
Minha oferta foi mais do
que Justo, Miss Lawrence.

48
00:02:35,076 --> 00:02:37,327
Bem, talvez, mas
Eu fiz a pesquisa.

49
00:02:37,328 --> 00:02:38,620
Eu acho que vale mais.

50
00:02:38,621 --> 00:02:40,999
- Se isso é uma tática ...
- É apenas negócios.

51
00:02:41,541 --> 00:02:44,794
Seu tio Ray e eu
tinha um respeito mútuo.

52
00:02:45,503 --> 00:02:48,422
Eu não sei como é
De onde você é, mas ...

53
00:02:48,423 --> 00:02:50,300
por aqui, o pecuar nunca é ...

54
00:02:51,175 --> 00:02:52,677
... apenas negócios.

55
00:02:57,807 --> 00:02:59,559
Sua mordida é pior que a casca dela.

56
00:03:00,143 --> 00:03:01,810
Espere. Não é o contrário?

57
00:03:01,811 --> 00:03:03,104
Não com tess.

58
00:03:08,901 --> 00:03:10,694
(Sino tocando)

59
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *