1 00:00:18,474 --> 00:00:20,476 Desculpe. 2 00:00:20,606 --> 00:00:22,304 Desculpe, foi uma noite ruim. 3 00:00:23,827 --> 00:00:25,350 Sim, eu sei que são 15h. 4 00:00:25,524 --> 00:00:27,744 Ainda é uma noite difícil. 5 00:00:28,962 --> 00:00:30,703 Você se parece com você confesse-se muito. 6 00:00:30,834 --> 00:00:32,357 Desculpe. 7 00:00:32,488 --> 00:00:34,359 Isso foi criterioso. 8 00:00:35,491 --> 00:00:36,579 Você está bem? 9 00:00:36,709 --> 00:00:37,709 D-Você precisa de ajuda? 10 00:00:37,797 --> 00:00:39,321 Estou sentado em uma igreja, 11 00:00:39,451 --> 00:00:41,279 e estou segurando um saco com meu próprio vômito. 12 00:00:41,366 --> 00:00:44,152 Quero dizer, isso parece uma resposta completa. 13 00:00:45,936 --> 00:00:48,460 acho que não dá mais "Preciso de ajuda" do que isso. 14 00:00:48,591 --> 00:00:50,636 Você poderia estar segurando uma sacola do vômito de outra pessoa. 15 00:00:55,815 --> 00:00:57,339 Desculpe. 16 00:00:59,123 --> 00:01:00,646 Você é engraçado. 17 00:01:00,820 --> 00:01:03,171 Eu só... eu não esperava por isso. 18 00:01:04,171 --> 00:01:05,999 Desculpe, isso foi judicioso novamente. 19 00:01:06,130 --> 00:01:08,350 Estou tentando fazer melhor lá. 20 00:01:09,612 --> 00:01:11,570 - Meu nome é Aubrey. - Eu sou Sasha. 21 00:01:11,701 --> 00:01:15,835 Você parece que pode pagar hidratante muito caro. 22 00:01:15,966 --> 00:01:20,101 É difícil acreditar que você já fez algo ruim. 23 00:01:21,536 --> 00:01:23,452 Olá, Aubrey? 24 00:01:23,582 --> 00:01:25,236 Você quer ir primeiro? Eu posso esperar. 25 00:01:27,804 --> 00:01:30,894 Eu-eu apreciaria muito isso. 26 00:01:39,207 --> 00:01:41,905 Tem certeza de que não é um anjo? 27 00:01:43,776 --> 00:01:46,214 Desculpe. Eu sou real. 28 00:01:48,216 --> 00:01:50,740 eu não acho Algum dia verei um anjo. 29 00:01:50,869 --> 00:01:53,308 Você sabe, mas se eu fizer... 30 00:01:55,179 --> 00:01:57,355 ...Espero que ela se pareça com você. 31 00:02:01,620 --> 00:02:03,535 Eu fiz algo. 32 00:02:11,239 --> 00:02:12,651 Bem, eu fiz muitas coisas, 33 00:02:12,675 --> 00:02:14,677 mas quando penso na maioria deles... 34 00:02:16,896 --> 00:02:18,526 ... você sabe, eu posso imaginar encontrando meu caminho de volta. 35 00:02:18,550 --> 00:02:20,030 Eu posso imaginar... 36 00:02:20,161 --> 00:02:22,041 fazendo melhor, posso imaginar sendo melhor, mas... 37 00:02:22,946 --> 00:02:24,358 Essa coisa, porém, eu não sei. 38 00:02:24,382 --> 00:02:27,429 Parece muito grande. Parece demais. 39 00:02:27,559 --> 00:02:29,300 Eu prometo a você, isso não é verdade. 40 00:02:29,431 --> 00:02:32,260 Sempre podemos encontrar nosso caminho de volta para Deus. 41 00:02:33,304 --> 00:02:35,132 Alguém me amou. 42 00:02:37,612 --> 00:02:39,441 Você sabe, alguém que não precisava. 43 00:02:39,528 --> 00:02:42,313 Alguém olhou para mim... 44 00:02:42,400 --> 00:02:45,838 ... olhou para isso e disse: "Eu te amo". 45 00:02:49,407 --> 00:02:51,061 E eu... 46 00:02:51,192 --> 00:02:52,584 Eu tirei dele. 47 00:02:52,715 --> 00:02:55,152 Eu tomei sua confiança. Eu peguei o dinheiro dele. 48 00:02:55,283 --> 00:02:57,110 Isso é ruim. 49 00:02:57,198 --> 00:02:59,635 Você sabe, se eu pudesse apenas faça as pazes com ele, 50 00:02:59,722 --> 00:03:00,984 Eu sentiria que poderia começar, 51 00:03:01,114 --> 00:03:02,135 Eu sinto que poderia ser eu novamente, 52 00:03:02,159 --> 00:03:04,248 mas é muito grande. 53 00:03:04,335 --> 00:03:06,119 Ah, me desculpe. 54 00:03:06,207 --> 00:03:08,327 Eu não estou, não estou pronto para isso, Só não estou pronto... 55 00:03:09,993 --> 00:03:11,647 Ela precisa de ajuda! 56 00:03:13,301 --> 00:03:15,303 Ligue para o 911 agora mesmo. 57 00:03:17,435 --> 00:03:19,872 Diga a eles que temos uma provável overdose de opioides. 58 00:03:22,832 --> 00:03:24,573 Aubrey, você pode me ouvir? 59 00:03:24,703 --> 00:03:26,575 Você teve uma overdose. 60 00:03:26,705 --> 00:03:27,880 Preciso saber o que você pegou. 61 00:03:28,054 --> 00:03:30,100 Anjo. 62 00:03:31,100 --> 00:03:32,711 Ah, você pode fazer algo por mim? 63 00:03:32,798 --> 00:03:34,451 Não sou um anjo, sou seu médico. 64 00:03:34,583 --> 00:03:35,801 O Narcan está trabalhando, 65 00:03:35,932 --> 00:03:37,083 mas precisamos saber o que você pegou. 66 00:03:37,107 --> 00:03:39,979 anos 80. O cara disse que eles eram dos anos 80. 67 00:03:40,110 --> 00:03:41,981 Você pode vender isso para mim? 68 00:03:42,112 --> 00:03:44,984 Venda e dê todo o dinheiro para Beanie. 69 00:03:48,597 --> 00:03:50,052 Rádio à frente, diga ao Dr. Mayes que estamos indo 70 00:03:50,076 --> 00:03:51,121 com uma parada cardíaca. 71 00:03:53,123 --> 00:03:54,665 - O que ela conseguiu? - Fizemos quatro rodadas de epi. 72 00:03:54,689 --> 00:03:56,692 Segunda dose de naloxona. Ela ainda está assistólica. 73 00:03:56,822 --> 00:03:58,104 - Sem ROSC. - Quanto tempo faz? 74 00:03:58,128 --> 00:04:00,130 - 15 minutos. - Manter compressões. 75 00:04:08,356 --> 00:04:09,835 Dr. 76 00:04:09,922 --> 00:04:12,316 Já faz muito tempo. 77 00:04:13,535 --> 00:04:15,754 A hora da morte é 16h04. 78 00:04:16,886 --> 00:04:19,006 Enviaremos o exame toxicológico dela, descobrir o que causou isso. 79 00:04:28,289 --> 00:04:30,769 Eu não deveria ter medo. 80 00:04:31,770 --> 00:04:33,816 Eu também não deveria ser fraco. 81 00:04:33,946 --> 00:04:35,837 Acho que qualquer um ficaria ansioso na sua situação. 82 00:04:35,861 --> 00:04:37,515 Eu sei que sim. 83 00:04:37,602 --> 00:04:39,474 Eu me lembro do seu pai. 84 00:04:39,603 --> 00:04:41,867 Ele tinha duas escolhas contra a Virgínia Ocidental. 85 00:04:41,998 --> 00:04:43,391 Mudou a temporada inteira. 86 00:04:43,521 --> 00:04:45,020 Ele também iria cinco primeiros no draft. 87 00:04:45,044 --> 00:04:46,394 - Igual a você. - Ok, sim, 88 00:04:46,524 --> 00:04:48,047 mas meu pai... 89 00:04:48,178 --> 00:04:49,266 Ele simplesmente desmaiou. 90 00:04:49,397 --> 00:04:51,312 Último ano, igual a mim. 91 00:04:51,486 --> 00:04:52,724 Tudo bem? Agora, eles disseram foi um ataque cardíaco, 92 00:04:52,748 --> 00:04:55,098 mas e se fosse algo dentro dele? 93 00:04:55,228 --> 00:04:56,752 E se eu conseguisse isso também? 94 00:04:56,839 --> 00:04:59,972 Sequenciamos todo o seu genoma. 95 00:05:00,059 --> 00:05:02,366 Eu vi cada coisa existe dentro de você. 96 00:05:02,453 --> 00:05:04,237 Tudo bem? E entendo por que você está lutando. 97 00:05:04,262 --> 00:05:05,476 Além disso, você também está no último ano. 98 00:05:05,500 --> 00:05:06,980 Mas se eu vi alguma coisa em seus resultados 99 00:05:07,110 --> 00:05:08,764 isso colocaria você em risco, 100 00:05:08,851 --> 00:05:11,723 Eu faria qualquer coisa que pudesse para impedi-lo de jogar. 101 00:05:11,897 --> 00:05:14,639 Eu vou para o tatame pelos meus pacientes. Você pode perguntar por aí. 102 00:05:14,813 --> 00:05:16,075 Eu já fiz. 103 00:05:16,902 --> 00:05:18,426 Você é o verdadeiro. 104 00:05:18,556 --> 00:05:20,297 Então, estou seguro? 105 00:05:20,428 --> 00:05:22,299 - Posso voltar a praticar? - Você está seguro. 106 00:05:22,473 --> 00:05:24,562 Você pode aproveitar. Você mereceu. 107 00:05:25,607 --> 00:05:28,044 Ei, treinador. Estou pronto para ir. 108 00:05:28,174 --> 00:05:29,587 - Tem certeza, Jaylen? - Sim, 109 00:05:29,611 --> 00:05:30,691 o homem conhece o seu negócio. 110 00:05:30,829 --> 00:05:32,614 Ele diz que estou bem. 111 00:05:32,744 --> 00:05:34,093 Obrigado por fazer isso. 112 00:05:34,224 --> 00:05:35,864 Você se importa se eu tiver um segundo com meu jogador? 113 00:05:35,921 --> 00:05:37,358 Sim, claro. Sem pressa. 114 00:05:42,928 --> 00:05:45,453 Oh, um coordenador defensivo de Pitt. 115 00:05:45,583 --> 00:05:46,628 Legal. 116 00:05:46,758 --> 00:05:48,499 Sim, cara, tenho que admitir. 117 00:05:48,673 --> 00:05:49,848 Isso é legal. 118 00:05:49,978 --> 00:05:51,676 Sou o consultor ortopédico da equipe. 119 00:05:51,807 -->
Deixe um comentário