1 00:00:03,671 --> 00:00:05,450 Anteriormente em Watson ... 2 00:00:05,451 --> 00:00:06,630 Zach: Você encontrou isso de novo? 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,409 - Eu não quero mais isso. - Sasha, vamos lá. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,411 Você precisa ter suas coisas Fora aqui em duas semanas. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,346 Professor Moriarty tem alguns 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,148 pensamentos sobre as prescrições Dr. 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,549 Watson está escrevendo para si mesmo em seu nome. 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,585 Você vai esvaziar a garrafa de tamsulosina 9 00:00:17,685 --> 00:00:18,986 e substituí -la por esses comprimidos. 10 00:00:19,053 --> 00:00:21,389 Ingrid: minha mãe e minha Pai saiu quando eu tinha 16 anos, 11 00:00:21,390 --> 00:00:23,357 e há uma coisa que eu faço para comemorar meu aniversário. 12 00:00:23,457 --> 00:00:24,558 É privado. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,526 O representante: você está familiarizado com Um homem chamado Sebastian Moran? 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,062 Uma única palavra minha, e Sebastian 15 00:00:28,162 --> 00:00:30,198 Moran vai Chame a família Evans. 16 00:00:30,298 --> 00:00:31,565 Um machado será a opção mais 17 00:00:31,699 --> 00:00:33,401 gentil disponível para eles naquele dia. 18 00:00:34,135 --> 00:00:36,036 ♪ ♪ 19 00:00:36,137 --> 00:00:37,205 (Tabela de telefone) 20 00:00:37,338 --> 00:00:39,273 Recepcionista: Uhop, por favor segure. 21 00:00:41,109 --> 00:00:42,643 (Fala em silêncio) 22 00:00:48,082 --> 00:00:50,151 Shinwell: Para quem são estes, companheiro? 23 00:00:51,051 --> 00:00:54,688 Shinwell Johnson. (Zombetos) Se esse é um nome real. 24 00:00:54,755 --> 00:00:56,690 Oh, é real. 25 00:00:56,790 --> 00:01:00,060 Embora eu não tenha certeza de uma caneca Como o meu foi feito para flores. 26 00:01:00,194 --> 00:01:01,362 O que você diz? 27 00:01:01,462 --> 00:01:03,164 Dê aqui. 28 00:01:03,997 --> 00:01:05,266 (Rabiscos de caneta) 29 00:01:11,071 --> 00:01:13,607 (Porta abre, fecha) 30 00:01:19,680 --> 00:01:22,683 ♪ ♪ 31 00:01:33,026 --> 00:01:35,229 ♪ ♪ 32 00:01:42,736 --> 00:01:44,104 (Sirene lamentam) 33 00:01:44,295 --> 00:01:46,163 Ajuda! Por favor! 34 00:01:46,230 --> 00:01:48,399 Ajuda! Alguém, por favor. 35 00:01:48,499 --> 00:01:49,667 Ajuda! Ajuda! 36 00:01:49,767 --> 00:01:51,068 - Eu preciso de... - O que aconteceu? 37 00:01:51,168 --> 00:01:52,770 - Não me lembro. EU... - Eu ... preciso de ajuda aqui! 38 00:01:55,539 --> 00:01:56,874 Espere. Quem é você? 39 00:01:56,974 --> 00:01:58,409 - O que você está fazendo? - Ginny, precisamos ... 40 00:01:58,509 --> 00:01:59,734 - O que você está fazendo? Não, não, não. Espere! - Ginny ... 41 00:01:59,743 --> 00:02:01,745 - Espere. O que? - Você está no pronto -socorro. 42 00:02:02,546 --> 00:02:05,749 OK. Obrigado, Nick. Devemos ser bons agora. 43 00:02:06,717 --> 00:02:08,552 Então, eu limpei o corte no seu abdômen, mas 44 00:02:08,652 --> 00:02:11,655 parece que você está tendo problemas de memória. 45 00:02:13,023 --> 00:02:14,492 Problema de memória? O que você quer dizer? 46 00:02:14,592 --> 00:02:16,894 Já dissemos isso algumas vezes. 47 00:02:16,994 --> 00:02:18,896 - Não, você não tem. - Eu tenho. 48 00:02:18,996 --> 00:02:21,932 Mas então você me esquece e Fazemos isso de novo. 49 00:02:22,700 --> 00:02:24,467 Eu poderia, eu poderia conversar com um médico - o mais rápido possível, por favor? 50 00:02:24,501 --> 00:02:26,169 - você vai em breve. 51 00:02:26,236 --> 00:02:28,471 Estamos apenas esperando pelo transporte para levá -lo a Psych. 52 00:02:28,505 --> 00:02:30,874 Não. Não Psych. Isso não é ... isso é, Não é isso que é isso, ok? 53 00:02:30,974 --> 00:02:32,109 Eu só, eu ... 54 00:02:32,242 --> 00:02:33,711 Algo não está certo, eu posso sentir, e eu realmente, 55 00:02:33,777 --> 00:02:36,814 eu realmente só Precisa de alguém para me ouvir. 56 00:02:36,914 --> 00:02:38,916 Eles vão. Eu prometo. 57 00:02:39,016 --> 00:02:4
Deixe um comentário