1
00:01:59,500 --> 00:02:01,940
Olá
2
00:02:15,860 --> 00:02:17,780
Olá?
3
00:02:44,700 --> 00:02:49,580
Opa! Onde você está?
4
00:02:49,780 --> 00:02:52,380
Em comemoração
5
00:02:52,580 --> 00:02:55,380
Bem
6
00:02:56,900 --> 00:03:00,740
Os policiais da associação da associação
convida você a participar da AGM. ''
7
00:03:00,940 --> 00:03:06,540
'' Investindo o aposentado deste ano
Bem -vindo aos novos membros ''
8
00:03:06,740 --> 00:03:10,940
'' Buffet com dança. Ystad Saltsjöbad ''
Continue assim?
9
00:03:11,140 --> 00:03:14,740
Eu fiz isso em 30 anos
de tradição e dever
10
00:03:15,420 --> 00:03:18,100
-Precisar de ajuda?
-Sim
11
00:03:18,300 --> 00:03:23,940
LDAG está em Ystad.
Não parece bom se eu estiver ausente
12
00:03:24,140 --> 00:03:30,100
Eu não te vi como um homem
de tradição e dever, certo.
13
00:03:30,300 --> 00:03:34,020
-Que quem você vai?
"Eu não ia atormentar outra pessoa.
14
00:03:34,220 --> 00:03:37,500
Eu não te atormentaria ...
15
00:03:37,700 --> 00:03:41,820
Não tenho nada de especial para mim hoje.
16
00:03:43,340 --> 00:03:47,620
Isso é
Fodendo chato tilställningar.
17
00:03:47,820 --> 00:03:50,540
Para um estranho, eles são mortais.
18
00:03:50,740 --> 00:03:55,420
-É champanhe?
-Sim, eu acho.
19
00:03:55,980 --> 00:03:58,420
Se você não tiver êxito, então?
20
00:03:58,620 --> 00:04:03,500
Eu não estaria de uniforme na rua
depois de 20 anos.
21
00:04:03,700 --> 00:04:07,300
Se todo mundo era tão vaidoso que você ...
22
00:04:07,500 --> 00:04:10,980
"Não está errado em seus uniformes.
-Jo.
23
00:04:11,180 --> 00:04:16,900
Ok, é muito feio. Mas sério ...
24
00:04:17,100 --> 00:04:21,060
Se todos pensavam como você
A polícia viria.
25
00:04:21,260 --> 00:04:24,660
Alguns devem, é claro, Palla
Para trabalhar na vida real
26
00:04:24,860 --> 00:04:28,100
Sim, e quem deve agradecer a eles?
27
00:04:28,300 --> 00:04:32,820
-Quante o Svartman?
"Não é sobre o
28
00:04:33,020 --> 00:04:37,700
-Wallander não serve não fortuna.
-Não, mas um pouco mais.
29
00:04:37,900 --> 00:04:41,220
É claro que ele não tem uniforme.
30
00:04:42,540 --> 00:04:46,460
-Que diabos!
-O quase visível.
31
00:04:46,660 --> 00:04:50,140
Pare de ser um covarde tão fodidamente.
32
00:05:00,460 --> 00:05:03,660
Tudo bem
33
00:05:09,460 --> 00:05:12,420
Tudo bem, cavalo fino.
34
00:05:17,940 --> 00:05:21,980
Calma, vá com calma
Mas Deus, o que é isso?
35
00:05:22,180 --> 00:05:25,020
Há algo na água.
36
00:05:28,740 --> 00:05:31,380
Agradecer
37
00:05:33,420 --> 00:05:36,300
-Ei.
-Ei.
38
00:05:37,940 --> 00:05:41,460
-As, saltos.
-Sim.
39
00:05:41,620 --> 00:05:46,660
Um copo de
Eu acho que preciso em breve.
40
00:05:48,580 --> 00:05:51,780
Nämen! Kurt!
41
00:05:51,980 --> 00:05:55,620
-Ei
"Não foi ontem.
42
00:05:55,820 --> 00:06:02,780
Katarina. Sven, desertores
Agora, no setor de segurança
43
00:06:02,980 --> 00:06:07,500
-essa é minha esposa Mette.
-Catherine.
44
00:06:07,700 --> 00:06:12,940
Sim, eu sou um desertor
E muito feliz com isso.
45
00:06:13,140 --> 00:06:16,780
Eu ainda sou convidado aqui - e disse que
46
00:06:16,980 --> 00:06:22,100
Mette queria ir a uma festa. Onde está você?
47
00:06:22,300 --> 00:06:26,420
"Acabamos de conseguir.
-V estava pensando bem que ...
48
00:06:26,620 --> 00:06:30,340
Ali, talvez?
49
00:06:35,180 --> 00:06:39,900
Você está brincando, é Maundy
quinta -feira. Martinsson está de plantão.
50
00:06:40,100 --> 00:06:44,180
Então terá alguém para falar
sobre isso para Martinsson.
51
00:06:44,380 --> 00:06:49,420
Wallander está de licença e
não atende o telefone dele.
52
00:06:49,620 --> 00:06:52,860
Lsabelle e Pontus estão em curso.
53
00:06:53,060 --> 00:06:56,820
O que devo fazer? Vá lá sozinho?
54
00:06:58,540 --> 00:07:01,180
Você pode levá -lo na estrada?
55
00:07:01,380 --> 00:07:06,740
Eu como cordeiro com a sogra.
A família está sentada no carro.
56
00:07:06,940 --> 00:07:11,860
Claro, eu posso parar em
um cadáver a caminho da mãe.
5
Wallander Sweden 2x7 PTBR NORDiSC (Download)
Deixe um comentário