1 00:01:30,087 --> 00:01:32,965 Maldito! -O que você disse? 2 00:01:33,127 --> 00:01:36,244 Bem, não importa. 3 00:01:36,407 --> 00:01:39,763 -Oi. -Entre. 4 00:01:42,167 --> 00:01:45,921 -O eu ligo mais tarde? Eu quero... -Kurt! 5 00:01:46,087 --> 00:01:50,080 -Eu estou chegando, ebba. -Não você não toma Jussi? Kurt! 6 00:01:50,247 --> 00:01:54,206 Por favor, vá com calma. Katarina, me desculpe ... 7 00:01:54,367 --> 00:01:58,155 -Você vai levar Jussi? -Você pode se acalmar, ebba? Acalmar. 8 00:01:58,327 --> 00:02:03,355 Eu estive em conferências o dia inteiro. Você gostaria de sair e comer alguma coisa? 9 00:02:03,527 --> 00:02:07,839 -Vão à noite? -Eu um lugar recém -inaugurado ... 10 00:02:08,007 --> 00:02:11,363 Infelizmente, não tenho tempo. Não posso. 11 00:02:11,527 --> 00:02:15,406 -No outro tempo, talvez? -Claro. Outra noite. 12 00:02:16,967 --> 00:02:18,958 Ebba! 13 00:02:19,127 --> 00:02:23,166 Caramba. Ele não quer ir para casa. 14 00:02:23,327 --> 00:02:26,125 Ele quer ficar com você. 15 00:02:26,287 --> 00:02:30,997 O mestre está com ciúmes? O que o mestre diz? 16 00:02:32,407 --> 00:02:34,637 -Olá. -Oi. 17 00:02:34,807 --> 00:02:39,039 Olá! Oh, que alegria! Onde estamos...? 18 00:02:39,207 --> 00:02:43,325 Afinal, temos meu escritório. 19 00:02:43,487 --> 00:02:47,196 Podemos jantar depois. 20 00:02:49,007 --> 00:02:51,157 Como estamos indo? 21 00:02:53,567 --> 00:02:55,603 Deus... 22 00:02:58,287 --> 00:03:02,326 -Eu senti sua falta. -Eu também. 23 00:03:28,887 --> 00:03:32,084 Eu quero que revelemos nossa situação. 24 00:03:32,247 --> 00:03:36,206 Vou falar com Asa. 25 00:03:36,367 --> 00:03:42,522 -Vão assim, certo? -Sim. Deve ser assim. 26 00:03:47,207 --> 00:03:52,042 Só você e eu. Apenas amor, Sem ganância. 27 00:03:52,207 --> 00:03:54,960 O que? 28 00:03:55,127 --> 00:03:58,403 Nada. 29 00:04:20,367 --> 00:04:26,237 -Pá ir. -Eu não quero ir. Apenas mais um beijo. 30 00:04:29,967 --> 00:04:32,481 Eu te amo. 31 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 Eu também te amo. 32 00:05:32,647 --> 00:05:35,036 -Oi. -Oi. 33 00:05:38,007 --> 00:05:43,445 Henrik Nordstrom, 40 anos. Sacerdote na congregação ljunits. 34 00:05:43,607 --> 00:05:50,160 -O que ele estava fazendo em um albergue? -Hell sabe. Sem arma, sem testemunhas. 35 00:05:51,527 --> 00:05:56,442 Talvez ele tenha conhecido aqui um altar-boy Para um pouco de Hanky-Panky. 36 00:05:56,607 --> 00:06:00,202 Com couro e chicotes ... Como devo saber? 37 00:06:00,367 --> 00:06:03,837 É melhor você se perguntar quando ele acorda. 38 00:06:04,007 --> 00:06:06,965 -E ele está no hospital? -Sim. 39 00:06:07,127 --> 00:06:11,643 -Se ele foi baleado de frente ... -Estava lá? 40 00:06:11,807 --> 00:06:15,163 Eu penso que sim. Talvez ele tenha visto o atirador. 41 00:06:15,327 --> 00:06:19,957 -Quem chamou a polícia? -A recepcionista. 42 00:06:21,207 --> 00:06:23,482 Não terminamos aqui. 43 00:06:23,647 --> 00:06:27,117 Ela tende a ter reservas aqui em algum lugar. 44 00:06:27,287 --> 00:06:31,360 -Quem? -Magga, minha esposa. 45 00:06:31,527 --> 00:06:36,601 Ela cuida de tudo. Ajudo quando ela está fora. 46 00:06:39,807 --> 00:06:44,676 É baixa temporada agora, Portanto, não temos muitas pessoas. 47 00:06:44,847 --> 00:06:47,680 Você sabe quando ele fez o check -in? 48 00:06:47,847 --> 00:06:52,762 Ele buscou a chave para a sala cinco cerca de oito. 49 00:06:52,927 --> 00:06:59,116 Não, quero dizer cinco. Solicitou a sala oito às cinco. 50 00:06:59,287 --> 00:07:03,963 -Estava sozinho então? -Não sei. 51 00:07:04,127 --> 00:07:08,040 Ou claro, ele estava lá ... Quando ele recebeu a chave. 52 00:07:08,207 --> 00:07:14,282 -Então ele estava lá, mas e mais tarde? -Quando? 53 00:07:15,967 --> 00:07:18,481 Quando sua esposa estará de volta? 54 00:07:21,847 --> 00:07:25,203 Eu acho que você não vai confundir os papéis agora? 55 00:07:56,247 --> 00:07:59,239 Peter. 56 00:08:01,967 --> 00:08:04,561 O que? 57 00:08:08,007 --> 00:08:11,158 Quando? 58 00:08:11,327 --> 00:08:14,603 OK. Obrigado pela sua chamada. 59 00:08:19,367 --> 00:08:21,676 O que está errado? 60 00:08:23,327 --> 00:08:26,319 Henrik Nordstrom. 61 00:08:26,487 --> 00:08:29,001 E quanto a ele? 62 00:08:29,167 --> 00:08:34,605 Ele está aparentemente ... Ele teria sido encontrado tiro. 63 00:08:34,767 --> 00:08:36,917 O que? 64 00:08:37,087 --> 00:08:40,318 O que você quer dizer com tiro? Como assim? 65 00:08:40,487 --> 00:08:44,002 Eu não sei mais nada. 66 00:08:44,167 --> 00:08:48,080 -Mas como? -Eu disse que não sei mais nada. 67 00:08:52,487 --> 00:08:54,478 Mas o tiro ... 68 00:09:10,767 --> 00:09:14,362 Åsa Nordström. 69 00:09:15,687 --> 00:09:21,364 A condição do seu marido é crítica, mas Ele foi operado e agora está estável. 70 00:09:21,527 --> 00:09:25,361 -Mas ele não está acordado? -Im não significa necessariamente nada. 71 00:09:25,527 --> 00:09:28,360 Há esperança. Você verá. 72 00:10:02,407 --> 00:10:08,004 Não podemos dizer quando ou mesmo se ele acordar. Nós não sabemos. 73 00:10:08,167 --> 00:10:12,126 -Quando você saberá mais? -Veque em alguns dias. 74 00:10:12,287 --> 00:10:14,960 Você removeu as balas? 75 00:10:20,847 --> 00:10:23,236 Olá. 76 00:10:28,567 --> 00:10:31,400 Kurt Wallander, polícia. 77 00:10:31,567 --> 00:10:35,924 Eu pensei pela primeira vez Eles pegaram a pessoa errada. 78 00:10:36,087 --> 00:10:39,477 Colocamos um guarda do lado de fora do quarto dele. 79 00:10:39,647 --> 00:10:45,483 É difícil de entender Que alguém vai machucar o que amamos. 80 00:10:45,647 --> 00:10:51,324 Jesus o ajudará. Eu sei isso. 81 00:10:51,487 --> 00:10:58,120 -Você sabe por que seu marido estava lá? -Não. 82 00:10:58,287 --> 00:11:04,522 Nós faremos tudo Para descobrir o que aconteceu. 83 00:11:14,967 --> 00:11:18,482 Bem, Henrik Nordström, quem é ele? 84 00:11:18,647 --> 00:11:23,562 Ele é sacerdote há dez anos, Os últimos três anos na congregação ljunits. 85 00:11:23,727 --> 00:11:27,083 Também envolvido na empresa Cuidado proeminente. 86 00:11:27,247 --> 00:11:30,683 -Ah Merda. -As, isso mesmo. 87 00:11:30,847 --> 00:11:33,486 -Im não é uma atividade cristã. -O que? 88 00:11:33,647 --> 00:11:37,879 Eles compram usados equipamento médico e vendê-lo 89 00:11:38,047 --> 00:11:42,916 para países em desenvolvimento, Mas a preços altos. 90 00:11:43,087 --> 00:11:49,606 Henrik Nordström é o rosto lá fora. Dá à empresa uma certa legitimidade. 91 00:11:49,767 --> 00:11:52,918 -Is ele é o proprietário? A empresa é de propriedade de ... 92 00:11:53,087 --> 00:11:58,241 ... CEO Peter UNELL. 93 00:11:58,407 --> 00:12:02,082 Eu sugiro que você e eu Comece por aí, Martinsson. 94 00:12:02,247 --> 00:12:08,004 Pontus e Lsabelle, Você sai para investigar a igreja. 95 00:12:08,167 --> 00:12:10,681 E você pega o hospital. 96 00:12:10,847 --> 00:12:15,523 Vamos ver se ele acorda e diz quem estamos procurando. 97 00:12:15,687 --> 00:12:19,282 -Quaisquer perguntas? -Não. 98 00:12:29,367 --> 00:12:35,966 Eu acho que todo mundo tem inimigos, Mas não conheço ninguém específico. 99 00:12:36,127 --> 00:12:38,960 Eu não conheço o dele vida privada. 100 00:12:39,127 --> 00:12:44,201 Certo, Lotta? Nós não sabemos Henrik Nordström particularmente bem. 101 00:12:44,367 --> 00:12:46,835 Não, não, é claro, reduza 102 00:12:47,007 --> 00:12:50,443 o Tragédia ocorreu. 103 00:12:50,607 --> 00:12:55,203 Qual foi o papel Nordström em geral? 104 00:12:55,367 --> 00:13:00,919 Ele se senta em nossa prancha e tem várias tarefas públicas. 105 00:13:01,087 --> 00:13:05,717 Certamente parece melhor, Quando a fachada é um padre. 106 00:13:05,887 --> 00:13:09,846 Não temos vergonha, Se você tentar insinuar. 107 00:13:10,007 --> 00:13:14,239 Em nossa sociedade, O equipamento operacional é 108 00:13:14,407 --> 00:13:16,716 desmontado, apenas porque eles não são modernos. 109 00:13:16,887 --> 00:13:20,960 Garantimos que isso possa salvar vidas. Há algo de errado com isso? 110
Deixe um comentário