Wallander Sweden 2×6

1
00:01:30,087 --> 00:01:32,965
Maldito!
-O que você disse?

2
00:01:33,127 --> 00:01:36,244
Bem, não importa.

3
00:01:36,407 --> 00:01:39,763
-Oi.
-Entre.

4
00:01:42,167 --> 00:01:45,921
-O eu ligo mais tarde? Eu quero...
-Kurt!

5
00:01:46,087 --> 00:01:50,080
-Eu estou chegando, ebba.
-Não você não toma Jussi? Kurt!

6
00:01:50,247 --> 00:01:54,206
Por favor, vá com calma.
Katarina, me desculpe ...

7
00:01:54,367 --> 00:01:58,155
-Você vai levar Jussi?
-Você pode se acalmar, ebba? Acalmar.

8
00:01:58,327 --> 00:02:03,355
Eu estive em conferências o dia inteiro.
Você gostaria de sair e comer alguma coisa?

9
00:02:03,527 --> 00:02:07,839
-Vão à noite?
-Eu um lugar recém -inaugurado ...

10
00:02:08,007 --> 00:02:11,363
Infelizmente, não tenho tempo. Não posso.

11
00:02:11,527 --> 00:02:15,406
-No outro tempo, talvez?
-Claro. Outra noite.

12
00:02:16,967 --> 00:02:18,958
Ebba!

13
00:02:19,127 --> 00:02:23,166
Caramba. Ele não quer ir para casa.

14
00:02:23,327 --> 00:02:26,125
Ele quer ficar com você.

15
00:02:26,287 --> 00:02:30,997
O mestre está com
ciúmes? O que o mestre diz?

16
00:02:32,407 --> 00:02:34,637
-Olá.
-Oi.

17
00:02:34,807 --> 00:02:39,039
Olá! Oh, que alegria! Onde estamos...?

18
00:02:39,207 --> 00:02:43,325
Afinal, temos
meu escritório.

19
00:02:43,487 --> 00:02:47,196
Podemos jantar depois.

20
00:02:49,007 --> 00:02:51,157
Como estamos indo?

21
00:02:53,567 --> 00:02:55,603
Deus...

22
00:02:58,287 --> 00:03:02,326
-Eu senti sua falta.
-Eu também.

23
00:03:28,887 --> 00:03:32,084
Eu quero que revelemos nossa situação.

24
00:03:32,247 --> 00:03:36,206
Vou falar com Asa.

25
00:03:36,367 --> 00:03:42,522
-Vão assim, certo?
-Sim. Deve ser assim.

26
00:03:47,207 --> 00:03:52,042
Só você e eu. Apenas amor,
Sem ganância.

27
00:03:52,207 --> 00:03:54,960
O que?

28
00:03:55,127 --> 00:03:58,403
Nada.

29
00:04:20,367 --> 00:04:26,237
-Pá ir.
-Eu não quero ir. Apenas mais um beijo.

30
00:04:29,967 --> 00:04:32,481
Eu te amo.

31
00:04:32,647 --> 00:04:35,400
Eu também te amo.

32
00:05:32,647 --> 00:05:35,036
-Oi.
-Oi.

33
00:05:38,007 --> 00:05:43,445
Henrik Nordstrom, 40 anos.
Sacerdote na congregação ljunits.

34
00:05:43,607 --> 00:05:50,160
-O que ele estava fazendo em um albergue?
-Hell sabe. Sem arma, sem testemunhas.

35
00:05:51,527 --> 00:05:56,442
Talvez ele tenha conhecido aqui um
altar-boy Para um pouco de Hanky-Panky.

36
00:05:56,607 --> 00:06:00,202
Com couro e chicotes ...
Como devo saber?

37
00:06:00,367 --> 00:06:03,837
É melhor você se
perguntar quando ele acorda.

38
00:06:04,007 --> 00:06:06,965
-E ele está no hospital?
-Sim.

39
00:06:07,127 --> 00:06:11,643
-Se ele foi baleado de frente ...
-Estava lá?

40
00:06:11,807 --> 00:06:15,163
Eu penso que sim. Talvez
ele tenha visto o atirador.

41
00:06:15,327 --> 00:06:19,957
-Quem chamou a polícia?
-A recepcionista.

42
00:06:21,207 --> 00:06:23,482
Não terminamos aqui.

43
00:06:23,647 --> 00:06:27,117
Ela tende a ter reservas
aqui em algum lugar.

44
00:06:27,287 --> 00:06:31,360
-Quem?
-Magga, minha esposa.

45
00:06:31,527 --> 00:06:36,601
Ela cuida de tudo. Ajudo
quando ela está fora.

46
00:06:39,807 --> 00:06:44,676
É baixa temporada agora,
Portanto, não temos muitas pessoas.

47
00:06:44,847 --> 00:06:47,680
Você sabe quando ele fez o check -in?

48
00:06:47,847 --> 00:06:52,762
Ele buscou a chave para
a sala cinco cerca de oito.

49
00:06:52,927 --> 00:06:59,116
Não, quero dizer cinco.
Solicitou a sala oito às cinco.

50
00:06:59,287 --> 00:07:03,963
-Estava sozinho então?
-Não sei.

51
00:07:04,127 --> 00:07:08,040
Ou claro, ele estava lá ...
Quando ele recebeu a chave.

52
00:07:08,207 --> 00:07:14,282
-Então ele estava lá, mas e mais tarde?
-Quando?

53
00:07:15,967 --> 00:07:18,481
Quando sua esposa estará de volta?

54
00:07:21,847 --> 00:07:25,203
Eu acho que você não vai
confundir os papéis agora?

55
00:07:56,247 --> 00:07:59,239
Peter.

56
00:08:01,967 --> 00:08:04,561
O que?

57
00:08:08,007 --> 00:08:11,158
Quando?

58
00:08:11,327 --> 00:08:14,603
OK. Obrigado pela sua chamada.

59
00:08:19,367 --> 00:08:21,676
O que está errado?

60
00:08:23,327 --> 00:08:26,319
Henrik Nordstrom.

61
00:08:26,487 --> 00:08:29,001
E quanto a ele?

62
00:08:29,167 --> 00:08:34,605
Ele está aparentemente ...
Ele teria sido encontrado tiro.

63
00:08:34,767 --> 00:08:36,917
O que?

64
00:08:37,087 --> 00:08:40,318
O que você quer dizer com tiro? Como assim?

65
00:08:40,487 --> 00:08:44,002
Eu não sei mais nada.

66
00:08:44,167 --> 00:08:48,080
-Mas como?
-Eu disse que não sei mais nada.

67
00:08:52,487 --> 00:08:54,478
Mas o tiro ...

68
00:09:10,767 --> 00:09:14,362
Åsa Nordström.

69
00:09:15,687 --> 00:09:21,364
A condição do seu marido é crítica,
mas Ele foi operado e agora está estável.

70
00:09:21,527 --> 00:09:25,361
-Mas ele não está acordado?
-Im não significa necessariamente nada.

71
00:09:25,527 --> 00:09:28,360
Há esperança. Você verá.

72
00:10:02,407 --> 00:10:08,004
Não podemos dizer quando ou
mesmo se ele acordar. Nós não sabemos.

73
00:10:08,167 --> 00:10:12,126
-Quando você saberá mais?
-Veque em alguns dias.

74
00:10:12,287 --> 00:10:14,960
Você removeu as balas?

75
00:10:20,847 --> 00:10:23,236
Olá.

76
00:10:28,567 --> 00:10:31,400
Kurt Wallander, polícia.

77
00:10:31,567 --> 00:10:35,924
Eu pensei pela primeira vez
Eles pegaram a pessoa errada.

78
00:10:36,087 --> 00:10:39,477
Colocamos um guarda do
lado de fora do quarto dele.

79
00:10:39,647 --> 00:10:45,483
É difícil de entender Que alguém
vai machucar o que amamos.

80
00:10:45,647 --> 00:10:51,324
Jesus o ajudará. Eu sei isso.

81
00:10:51,487 --> 00:10:58,120
-Você sabe por que seu marido estava lá?
-Não.

82
00:10:58,287 --> 00:11:04,522
Nós faremos tudo Para
descobrir o que aconteceu.

83
00:11:14,967 --> 00:11:18,482
Bem, Henrik Nordström, quem é ele?

84
00:11:18,647 --> 00:11:23,562
Ele é sacerdote há dez anos, Os
últimos três anos na congregação ljunits.

85
00:11:23,727 --> 00:11:27,083
Também envolvido na
empresa Cuidado proeminente.

86
00:11:27,247 --> 00:11:30,683
-Ah Merda.
-As, isso mesmo.

87
00:11:30,847 --> 00:11:33,486
-Im não é uma atividade cristã.
-O que?

88
00:11:33,647 --> 00:11:37,879
Eles compram usados equipamento médico e vendê-lo

89
00:11:38,047 --> 00:11:42,916
para países em desenvolvimento, Mas a preços altos.

90
00:11:43,087 --> 00:11:49,606
Henrik Nordström é o rosto lá fora.
Dá à empresa uma certa legitimidade.

91
00:11:49,767 --> 00:11:52,918
-Is ele é o proprietário? A
empresa é de propriedade de ...

92
00:11:53,087 --> 00:11:58,241
... CEO Peter UNELL.

93
00:11:58,407 --> 00:12:02,082
Eu sugiro que você e eu
Comece por aí, Martinsson.

94
00:12:02,247 --> 00:12:08,004
Pontus e Lsabelle, Você
sai para investigar a igreja.

95
00:12:08,167 --> 00:12:10,681
E você pega o hospital.

96
00:12:10,847 --> 00:12:15,523
Vamos ver se ele acorda e
diz quem estamos procurando.

97
00:12:15,687 --> 00:12:19,282
-Quaisquer perguntas?
-Não.

98
00:12:29,367 --> 00:12:35,966
Eu acho que todo mundo tem inimigos,
Mas não conheço ninguém específico.

99
00:12:36,127 --> 00:12:38,960
Eu não conheço o dele
vida privada.

100
00:12:39,127 --> 00:12:44,201
Certo, Lotta? Nós não sabemos
Henrik Nordström particularmente bem.

101
00:12:44,367 --> 00:12:46,835
Não, não, é claro, reduza

102
00:12:47,007 --> 00:12:50,443
o Tragédia ocorreu.

103
00:12:50,607 --> 00:12:55,203
Qual foi o papel Nordström
em geral?

104
00:12:55,367 --> 00:13:00,919
Ele se senta em nossa prancha
e tem várias tarefas públicas.

105
00:13:01,087 --> 00:13:05,717
Certamente parece melhor,
Quando a fachada é um padre.

106
00:13:05,887 --> 00:13:09,846
Não temos vergonha,
Se você tentar insinuar.

107
00:13:10,007 --> 00:13:14,239
Em nossa sociedade, O equipamento operacional é

108
00:13:14,407 --> 00:13:16,716
desmontado, apenas porque eles não são modernos.

109
00:13:16,887 --> 00:13:20,960
Garantimos que isso possa salvar
vidas. Há algo de errado com isso?

110

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *