1 00:00:48,700 --> 00:00:51,612 -Não, não suba. -Quem é? 2 00:00:51,780 --> 00:00:54,931 Não sei. 3 00:00:58,140 --> 00:01:01,815 -Droga! -Tome cuidado. 4 00:03:46,220 --> 00:03:49,053 Bravo! 5 00:04:15,860 --> 00:04:20,980 Oi! Você deixou cair sua carteira. 6 00:04:23,100 --> 00:04:25,853 Obrigado. 7 00:04:34,980 --> 00:04:38,097 <i>Hallo, com licença ... </i></i> 8 00:04:38,260 --> 00:04:41,696 <i>Eu só quero te agradecer Para um show maravilhoso. </i></i> 9 00:04:41,860 --> 00:04:46,297 -há um problema? -T está tudo bem, Alex. Está tudo bem. 10 00:04:46,460 --> 00:04:50,499 -O que você disse? -Eu só queria agradecer pelo show. 11 00:04:50,660 --> 00:04:54,573 -Muito obrigado. Olá. -Oi. 12 00:05:39,060 --> 00:05:41,130 Eles fizeram isso ... 13 00:05:41,300 --> 00:05:43,655 Quem é '' eles ''? 14 00:05:43,820 --> 00:05:47,779 Ambulância! Inferno sangrento! 15 00:06:05,380 --> 00:06:09,293 -Você vai ao hospital? -Não, caramba. 16 00:06:09,460 --> 00:06:14,534 -Você conhece a mulher? -Não. 17 00:06:14,700 --> 00:06:19,137 Ela é uma violoncelista. Eu estava no show. Ela saiu. 18 00:06:19,300 --> 00:06:23,134 -Shit, apenas explodiu. -Kurt! Kurt Wallander! 19 00:06:23,300 --> 00:06:27,532 Eu encontrei um alarme no carro. 20 00:06:27,700 --> 00:06:31,409 -Proteção àwitness? -Sim, pertence à polícia de Malmö. 21 00:06:31,580 --> 00:06:35,368 -Eu vou chamá -los. -Faça isso. 22 00:06:35,540 --> 00:06:40,489 -Nyberg! O que você diz? -Im cheira a Lewisdeg. 23 00:06:40,660 --> 00:06:46,929 Eu diria duas onças, mal alvo e com baixos níveis de nitrometano. 24 00:06:47,100 --> 00:06:53,255 Se fosse feito certo, o estacionamento Teria explodido 25 00:06:53,420 --> 00:06:57,049 para o inferno - e você não teria ido a lugar nenhum. 26 00:06:57,220 --> 00:07:02,613 Leve -me ao hospital. Rapidamente. 27 00:07:07,980 --> 00:07:12,019 Ela está inconsciente. Não sabemos o quão grave é o dano. 28 00:07:12,180 --> 00:07:17,493 -O que é o dano? -COncussion, queimaduras ... 29 00:07:17,660 --> 00:07:21,778 -... feridas nas pernas e mãos. -Shit, suas mãos. 30 00:07:21,940 --> 00:07:26,809 -S Provavelmente não é um risco de amputação. -Ela é um músico! 31 00:07:26,980 --> 00:07:30,336 Estamos fazendo tudo o que podemos. Eu prometo. 32 00:07:30,500 --> 00:07:34,778 -Cala -me quando ela acordar. -Você deveria ter as suas mãos enfaixadas. 33 00:07:34,940 --> 00:07:39,092 -Exemos mais tarde. -Come para mim, vou ajudá -lo. -OK. 34 00:07:39,260 --> 00:07:42,491 Isabelle! O que ele disse? 35 00:07:42,660 --> 00:07:44,969 Nada. Ele está em choque. 36 00:07:45,140 --> 00:07:47,859 -Você está sob custódia? -Sim. 37 00:07:48,020 --> 00:07:53,219 Alguém tentou matá -la com um carro bomba. 38 00:08:41,580 --> 00:08:47,894 Olá! Eu sou da investigação criminal. Procurando Irina Konchalevska. 39 00:08:48,060 --> 00:08:50,130 Quarto três. 40 00:08:50,300 --> 00:08:54,612 -Que que eu sou? -Polícia. Há um policial lá. 41 00:08:54,780 --> 00:08:59,058 Obrigado, agora você me disse que um velho está sentado lá. 42 00:08:59,220 --> 00:09:02,815 Demanda para ver um ID da próxima vez. 43 00:09:02,980 --> 00:09:07,098 Não tem ninguém da polícia em Ystad te disse o que está acontecendo? 44 00:09:13,900 --> 00:09:17,176 -Você não pode entrar aqui! -Quieto. 45 00:09:17,340 --> 00:09:22,016 Vou pegar meu cartão de identificação na esquerda do bolso interno. 46 00:09:22,180 --> 00:09:27,538 Está quieto durante a noite? Sem anões de circo russo ...? 47 00:09:29,300 --> 00:09:32,417 Bang, você está morto! 48 00:09:32,580 --> 00:09:35,492 Investigação criminal, unidade especial. 49 00:09:35,660 --> 00:09:42,213 Eles não precisam contratar pessoas caras para matá -la ... 50 00:09:43,020 --> 00:09:46,729 O departamento será fechado. Você vai sentar lá fora. 51 00:09:46,900 --> 00:09:50,051 Sem visitas civis. 52 00:09:54,260 --> 00:09:59,015 Nós nunca tivemos essa conversa. 53 00:10:01,860 --> 00:10:06,172 Você está brincando com os meninos grandes agora. 54 00:10:06,340 --> 00:10:12,575 Os grandes e meninas, Quero dizer, é claro. 55 00:10:53,380 --> 00:10:55,814 -Oi. -Olá. 56 00:10:55,980 --> 00:11:02,135 '' O herói de hoje resgatou Música feminina em uma explosão de carro. '' 57 00:11:06,100 --> 00:11:10,332 Não leia. Assista e aprecie. 58 00:11:10,500 --> 00:11:14,732 -Mom havia arrancado. -Eu aprendi muito. 59 00:11:14,900 --> 00:11:17,972 Eu recebi uma ligação por um promotor em Malmo. 60 00:11:18,140 --> 00:11:21,655 Ele perguntou se eu sabia alguma coisa. 61 00:11:21,820 --> 00:11:25,733 Eu disse que não e perguntou o que ele sabia. 62 00:11:25,900 --> 00:11:29,370 Ele disse que Irina está em proteção de testemunhas. 63 00:11:29,540 --> 00:11:32,737 Ela é a principal testemunha em um caso de assassinato - 64 00:11:32,900 --> 00:11:36,973 -ligado a os "agrupamentos russos". 65 00:11:37,140 --> 00:11:42,339 -Então eles se sentaram com o alarme dela? -Não sei. 66 00:11:42,500 --> 00:11:46,209 Ele não podia dizer mais. A investigação preliminar está em andamento. 67 00:11:46,380 --> 00:11:48,380 -Pros -realizadores? -Carl Assur. 68 00:11:48,540 --> 00:11:52,169 -Quem está liderando a investigação? -Não ideia. 69 00:11:52,340 --> 00:11:55,935 Polícia de Malmö? 70 00:12:03,420 --> 00:12:08,813 -Como muitos discos você realmente possui? -2373 peças. 71 00:12:08,980 --> 00:12:12,017 -O eu posso pegar emprestado um? -Hi, é Kurt. 72 00:12:12,180 --> 00:12:16,571 Eu tenho uma pergunta. Estou certo, substitua o aparelho. 73 00:12:16,740 --> 00:12:19,857 Caso de assassinato em Malmö. 74 00:12:20,020 --> 00:12:24,172 Ameaçou a testemunha na explosão do carro em Ystad ontem à noite. 75 00:12:24,340 --> 00:12:27,093 Ele estava liderando a investigação, 76 00:12:27,260 --> 00:12:31,856 -Se as iniciais J. R. 77 00:12:35,260 --> 00:12:38,570 -Jens riis. -Jens? 78 00:12:40,500 --> 00:12:44,971 -De você trabalhou com ele? -Não ... não funcionou. 79 00:12:45,140 --> 00:12:49,452 Nós nos conhecemos durante um período. 80 00:12:49,620 --> 00:12:53,852 -Met? -Sim, o que posso dizer ... 81 00:12:54,020 --> 00:12:56,614 Você não precisa dizer mais. 82 00:13:08,420 --> 00:13:11,139 -Oi! Ela apenas acordou. -OK. 83 00:13:17,260 --> 00:13:22,573 Ela acorda. 10 mg de morfina e coloque um remendo de fentanil. 84 00:13:22,740 --> 00:13:27,256 Rápido, antes que ela perder a consciência novamente. 85 00:13:35,780 --> 00:13:39,819 -É um tipo comum de explosivos? -Sim. 86 00:13:39,980 --> 00:13:44,656 A receita está na internet e ingredientes aqui e ali. 87 00:13:44,820 --> 00:13:50,577 Temos pratos nos carros em o estacionamento. Localize os proprietários. 88 00:13:53,460 --> 00:13:57,931 Você terá que cobrar um novo violino no seguro. 89 00:13:58,100 --> 00:14:00,978 -Um novo? -Sim, é velho. 90 00:14:01,140 --> 00:14:05,691 Tudo velho não perde valor ao longo dos anos. 91 00:14:06,540 --> 00:14:08,895 Martinsson, vamos nos encontrar com RIIs. 92 00:14:09,060 --> 00:14:12,735 Assista Irina. Pegue Pontus e Isabelle para obter ajuda. 93 00:14:12,900 --> 00:14:18,497 -É apropriado para os aspirantes? -Na verdade. 94 00:14:18,660 --> 00:14:22,812 Mas com sua experiência como policial você gerenciará a situação. 95 00:14:22,980 --> 00:14:26,097 Sim, tentamos. 96 00:14:35,860 --> 00:14:40,729 Até eu tinha 50 anos Eu sonhei em morar em um barco. 97 00:14:40,900 --> 00:14:45,530 -O inferno de um ótimo trabalho. Ridículo. -Você? 98 00:14:45,700 --> 00:14:48,498 Oh, magia. 99 00:14:55,540 --> 00:15:01,012 Puta merda! Metade da polícia de Ystad. Você deixou a cidade desprotegida para mim? 100 00:15:01,180 --> 00:15:06,174 -Você sabe que viríamos? -Não, eu vi você no portão. 101 00:15:06,340 --> 00:15:10,891 Câmeras de vigilância. Olá, bem -vindo a bordo. 102 00:15:14,220 --> 00:15:16,939 Estabeleça-se. 103 00:15:29,500 --> 00:15:32,173 -Did nós interrompemos algo? -Sim. 104 00:15:32,340 --> 00:15:35,298 Ligarei para você mais tarde. 105 00:15:35,46
Deixe um comentário