Wallander Sweden 2×3

1
00:01:40,187 --> 00:01:43,187
-Ver algo para declarar?
"Eu já estive e trabalhei.

2
00:01:49,267 --> 00:01:52,267
-Ver algo para declarar?
-Não. Eu estive e trabalhei.

3
00:01:54,787 --> 00:01:57,787
-O que você tem em sua mochila?
-Maco e outras coisas.

4
00:01:58,107 --> 00:02:01,107
Você é amigável
E correr para meus colegas?

5
00:02:12,387 --> 00:02:15,387
-Hey, pare!
-Parar!

6
00:03:05,987 --> 00:03:08,987
Era o controle da alfândega.

7
00:03:10,027 --> 00:03:13,027
Eu procuraria mais educação. O
que você acha das minhas chances?

8
00:03:15,787 --> 00:03:18,787
Sim, você, Janne ... não é tão bom.

9
00:03:19,467 --> 00:03:22,467
Você nada no interclayer.

10
00:03:23,307 --> 00:03:26,307
O que você quer que eu diga?
Somos amigos.

11
00:03:27,067 --> 00:03:30,067
"Eu quero ser honesto.
"Eu seria um bom gerente.

12
00:03:31,027 --> 00:03:34,027
Você vai escalar dentro da
organização Você deve ser ...

13
00:03:35,587 --> 00:03:38,586
-Vamos!
-Não, ouça agora.

14
00:03:38,587 --> 00:03:41,587
Você deve ser assassino de bunda
ou alcançar descobertas notáveis.

15
00:03:44,667 --> 00:03:47,667
-Você gosta disso?
-Você esqueceu de algo: um porco.

16
00:03:50,867 --> 00:03:53,867
Você está certo, eu
esqueci uma coisa: contatos.

17
00:03:56,347 --> 00:03:59,347
Não amigos e outras coisas, sem
um nome que captura o interesse.

18
00:04:01,307 --> 00:04:04,307
O que faz seu chefe
Se suas ambições?

19
00:04:04,507 --> 00:04:07,507
-Wallander? "Ele é do
tipo que estou falando.

20
00:04:08,667 --> 00:04:11,667
Você recomendaria Wallander
Então aumentaria suas chances.

21
00:04:32,107 --> 00:04:35,107
Ei, ei! Você!

22
00:04:40,667 --> 00:04:43,667
Olá!
Você não pode correr por aqui!

23
00:04:46,227 --> 00:04:49,227
É reserva natural.
Além disso, você não tem supressão de interferência.

24
00:04:51,867 --> 00:04:54,867
Não se pode nem mesmo
Ouça o rádio ou assistindo televisão.

25
00:04:56,427 --> 00:04:59,427
Sim ... meu aniversário hoje.
Eu consegui um presente para o pai.

26
00:05:03,667 --> 00:05:06,667
Sim, sim ... parabéns!

27
00:05:06,987 --> 00:05:09,987
Agora, corra de volta, reto!

28
00:05:10,507 --> 00:05:13,507
Ou, registre -se
para um clube de motocicletas. Entender?

29
00:05:14,987 --> 00:05:17,866
Bom.

30
00:05:17,867 --> 00:05:20,867
Agora Jussi também estava com medo ... Jussi!

31
00:05:21,347 --> 00:05:24,347
Jussi!

32
00:05:47,707 --> 00:05:50,707
Kurt? Olá. Elias acabou de ligar.
Ele enche doze do dia e fez -

33
00:05:54,627 --> 00:05:57,627
-Test Gift
Ele recebeu de seu pai.

34
00:05:57,907 --> 00:06:00,907
Eu não o vi;
Ele estava com o capacete.

35
00:06:01,667 --> 00:06:04,667
É um pouco sensível agora ...
Skane é uma merda.

36
00:06:06,987 --> 00:06:09,546
-O que?
-Suck.

37
00:06:09,547 --> 00:06:12,546
-Vue você não ouviu falar disso?
-Não.

38
00:06:12,547 --> 00:06:15,547
Elias sente falta do pai dela
E pense bem que tudo é minha culpa.

39
00:06:21,747 --> 00:06:24,747
Desculpe, estou atrasado.

40
00:06:25,947 --> 00:06:28,947
É porque você excluiu
Sua camisa hoje?

41
00:06:30,467 --> 00:06:33,467
Bull terrier atacou garota
Quando ela vinha da escola.

42
00:06:35,467 --> 00:06:38,467
Ela agora contratou uma doença
o que é raro em humanos.

43
00:06:41,027 --> 00:06:44,027
-Leishmania.
Conversação-suco. O que é?

44
00:06:44,907 --> 00:06:47,907
Um parasita raramente
ser transmitido através de picadas de cachorro.

45
00:06:49,787 --> 00:06:52,787
"É comum entre os cães.
-O cachorro que mordeu a garota ...

46
00:06:54,987 --> 00:06:57,987
... são abatidos, mas vai De
uma ninhada Gråimporterad.

47
00:06:58,547 --> 00:07:01,547
-Vomos sabemos onde os outros cães
lá? "Temos endereços de três proprietários.

48
00:07:03,267 --> 00:07:06,267
Leve os cães ao veterinário
e Olha quem os importou.

49
00:07:08,787 --> 00:07:11,787
Por que estamos lá?
Estou aqui para me ensinar.

50
00:07:12,147 --> 00:07:15,147
-Não não pode levar os motoristas de
cachorro? "Eles são emprestados à AIK-Match.

51
00:07:17,907 --> 00:07:20,907
Sim ...

52
00:07:20,947 --> 00:07:23,947
Vamos agora, rasgou. Quem
comprou o cachorro para você?

53
00:07:24,707 --> 00:07:27,707
Encontrei abandonado em uma vala.

54
00:07:28,027 --> 00:07:31,027
Besteira! Diga -me quem
era para que você nos evite.

55
00:07:31,707 --> 00:07:34,707
Devemos coletar filhotes
Se não fosse sério?

56
00:07:35,387 --> 00:07:38,387
Caramba ...

57
00:07:39,067 --> 00:07:42,067
-Kolte.
Kolte-? Sua criança?

58
00:07:50,067 --> 00:07:53,067
Você pode levar suas malas,
vamos juntos até a água.

59
00:07:58,107 --> 00:08:01,107
Gente, nós podemos sentar aqui.

60
00:08:04,587 --> 00:08:07,587
Lá vai você, nós fazemos um pouco de café.

61
00:08:08,947 --> 00:08:11,947
Tem todas as redes?
Ninguém que não tem algo?

62
00:08:18,427 --> 00:08:21,427
-Set para isso!
-Não, o que eu disse no limite?

63
00:08:25,147 --> 00:08:28,147
"Eu te disse que você não pode ir lá.
-Set para isso!

64
00:08:49,387 --> 00:08:52,387
Eu estava no jantar Por
Bosse Hagstrom ontem à noite.

65
00:08:55,987 --> 00:08:58,987
Nós continuamos ...
Academia de polícia juntos.

66
00:09:02,027 --> 00:09:05,027
Ele é um bastardo que as
partes Quando ele está correndo.

67
00:09:06,867 --> 00:09:09,867
Sim, Kurt aqui.

68
00:09:10,627 --> 00:09:13,627
Ok ... sim, nós vamos.

69
00:09:14,587 --> 00:09:17,587
Ei, agora você tem ar fresco.
Estamos indo para locais históricos.

70
00:11:02,987 --> 00:11:05,987
Choveu a noite toda e também 20
crianças da escola pisotearam por aqui.

71
00:11:08,507 --> 00:11:11,507
-Algumas outras faixas?
-Não, ele foi bem até a trilha.

72
00:11:13,707 --> 00:11:16,707
Então direto, apenas.

73
00:11:16,987 --> 00:11:19,987
Talvez ele simplesmente
queria terminar com um voo.

74
00:11:24,387 --> 00:11:27,387
Como você levanta uma colina
enlameada Com esses tipos de pneus?

75
00:11:40,187 --> 00:11:43,187
Não pesa nada ... Titan.
Caro como o inferno.

76
00:11:46,867 --> 00:11:49,867
Olhe, fibra de carbono também.

77
00:11:51,107 --> 00:11:54,107
Então talvez o especialista possa lhe
dizer o que Hulk Um lugar como esse custo?

78
00:11:56,227 --> 00:11:59,227
É difícil dizer, Mas
tudo parece ser especial.

79
00:12:00,947 --> 00:12:03,947
-350 000, talvez.
-Que que diabos quer comprar um lugar como?

80
00:12:06,787 --> 00:12:09,787
Alguém que quer ir rápido.

81
00:12:13,787 --> 00:12:16,787
Pontus, aqui está algo.

82
00:12:18,187 --> 00:12:21,187
Construído por Nico '', 26 ''. Nico ...

83
00:12:25,347 --> 00:12:28,347
Deve ser ele
que construiu o motor.

84
00:12:44,307 --> 00:12:47,307
Não se sente em suas mãos.
Esteja preparado, eu quase entendi.

85
00:12:52,107 --> 00:12:55,107
Ei.

86
00:12:57,667 --> 00:13:00,667
Vinte quilos se foram e está quieto.
Eu não gosto quando está quieto.

87
00:13:04,627 --> 00:13:07,627
Ele nunca foi apresentado,
Saia da rampa nos locais históricos.

88
00:13:09,147 --> 00:13:12,147
Os policiais encontraram o arco e o corpo
Mas sem mochila.

89
00:13:12,867 --> 00:13:15,867
"Eu não entendo nada.
-Nada. O que você acha que aconteceu então?

90
00:13:18,627 --> 00:13:21,627
"Nunca aconteceu antes.
-O problema é que os policiais se enraizam.

91
00:13:24,067 --> 00:13:27,067
Eu tenho pessoas acima de mim que esperam
que nosso negócio é executado.

92
00:13:29,347 --> 00:13:32,347
Se eu não posso garantir;
O que acontece então, tapetes?

93
00:13:34,747 --> 00:13:37,747
Como devemos lidar com isso?

94
00:13:39,827 --> 00:13:42,827
Você não pode fazer seu trabalho
sempre pode entrar em outra pessoa.

95
00:13:45,827 --> 00:13:48,827
-John, confie em mim.
-Sente em si mesmo? Eu confio em você.

96
00:13:52,387 --> 00:13:55,387
Mas lá em cima eles querem saber
que você tem a situação sob controle.

97
00:13:56,387 --> 00:13:59,387
Devo ser capaz de construir algo aqui
Eles devem saber -

98
00:14:01,027 --> 00:14:04,027
-Eu tenho pessoas ao meu
redor quem pode fazer isso.

99
00:14:05,187 --> 00:14:08,187
Quando você tem o 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *