1
00:00:48,807 --> 00:00:53,358
Bem, Kurt, Hora de
homenagear o aniversariante.
2
00:00:53,447 --> 00:01:00,364
"No meio da jornada de nossa vida
Começamos a procurar um lar próprio. "
3
00:01:00,447 --> 00:01:08,718
"Do topo do mastro, examinamos os névoos É
para o mar mais calmo que seremos soprados. "
4
00:01:18,167 --> 00:01:26,563
"Seu porto Lee ele agora avistou
e alegre na costa desligada. "
5
00:01:31,527 --> 00:01:34,405
Brilhante.
6
00:01:34,487 --> 00:01:37,399
-Ná vem!
-Oh, minha palavra!
7
00:01:49,847 --> 00:01:52,884
Uma caixa de ferramentas!
8
00:01:52,967 --> 00:01:56,721
Casas antigas sempre
precisa de algo consertando.
9
00:02:12,727 --> 00:02:15,036
Que coisa!
10
00:02:16,447 --> 00:02:22,044
Você pode pelo menos fingir ser Um
trabalhador manual antes de você abri -lo!
11
00:02:24,647 --> 00:02:27,241
O que eu devo para ...?
12
00:02:45,247 --> 00:02:49,206
Eu não entendi muito ...
"Oooow ..."
13
00:02:50,247 --> 00:02:55,765
Você está dizendo Estou com
medo de fantasmas? Do escuro?
14
00:02:55,847 --> 00:02:57,963
Ooooow-Sevan.
15
00:02:59,847 --> 00:03:03,442
'Proprietário.
16
00:03:03,527 --> 00:03:07,520
Entendo. As pessoas são
pagas Para escrever coisas assim?
17
00:03:38,367 --> 00:03:40,005
Pare a exposição!
18
00:03:40,087 --> 00:03:42,647
Foda -se!
19
00:03:46,007 --> 00:03:50,125
Pare a exposição!
Pare a exposição!
20
00:04:04,767 --> 00:04:09,238
E agora Eu sou um "proprietário
de ooowse" à beira -mar!
21
00:04:09,327 --> 00:04:15,004
Você me ouviu continuar e cerca
de um dia vivendo à beira -mar.
22
00:04:16,167 --> 00:04:17,805
E agora eu ...
23
00:04:17,887 --> 00:04:21,323
Não. Agora nós ... - Jussi!
24
00:04:21,407 --> 00:04:27,357
Agora temos um lar com
vista para o mar. É maravilhoso.
25
00:04:28,687 --> 00:04:30,678
Apenas pense.
26
00:04:30,767 --> 00:04:37,843
Todas as manhãs vou ser capaz
Para levantar e ouvir esse som.
27
00:04:37,927 --> 00:04:39,758
Ouvir...
28
00:04:41,407 --> 00:04:45,161
-Enha outra lagostins.
-Não, eles não concordam com ele.
29
00:04:45,247 --> 00:04:48,000
Ele não sabe disso!
30
00:05:05,287 --> 00:05:09,360
-Você estará em casa a noite toda agora?
-Ah, estou ligando para isso um dia.
31
00:05:09,447 --> 00:05:11,119
Isso tem sido incomumente quieto.
32
00:05:11,207 --> 00:05:15,280
Um novo número, o segundo em duas semanas.
- Wester falando.
33
00:05:16,807 --> 00:05:19,605
Olá.
34
00:05:22,167 --> 00:05:29,084
Porque precisamos do arquivista do
condado, E ele não pode vir antes das 10.
35
00:05:30,447 --> 00:05:33,803
Não, não. Nunca. Não
estou fechando a exposição.
36
00:05:33,887 --> 00:05:37,562
Vai ficar até sexta -feira
conforme o planejado. OK. Tchau.
37
00:05:37,647 --> 00:05:43,643
... Erik Wester, que soltou o corredor
Para a exposição, estava na abertura.
38
00:05:43,727 --> 00:05:49,757
Ele despertou emoções fortes e As prisões foram feitas para
39
00:05:49,847 --> 00:05:55,240
vandalismo-durante um lançamento de pedra organizado ataque ao salão municipal.
40
00:06:00,647 --> 00:06:05,118
-Terminei. Você está usando seu alarme?
-Você aposta.
41
00:06:05,207 --> 00:06:09,485
-Eu permanecerei do lado de fora até de manhã.
-Obrigado. Vejo você amanhã.
42
00:06:59,727 --> 00:07:03,561
E agora? Perfeito!
43
00:07:03,647 --> 00:07:08,163
-Hey, kurt, tire sua caixa de ferramentas!
-Você sabe como mudar um fusível?
44
00:07:18,767 --> 00:07:20,758
Wester?
45
00:07:22,767 --> 00:07:26,203
Sim, eu posso te ver. Vou
descobrir o que aconteceu.
46
00:07:26,287 --> 00:07:33,045
-Não, não há problema. Vou gerenciar.
-Boa noite. Durma bem.
47
00:07:39,287 --> 00:07:40,879
Merda.
48
00:07:40,967 --> 00:07:45,006
Toda a área está escurecida.
49
00:07:45,087 --> 00:07:50,036
Algum idiota Deve ter
escavado um cabo ou algo assim.
50
00:07:50,127 --> 00:07:55,599
-Teste tarde da noite?
-O inteiro de Ystad está baixo.
51
00:07:57,847 --> 00:08:00,361
Martinsson falando ...
52
00:08:00,447 --> 00:08:02,199
Kurt aqui.
5
Wallander Sweden 2x1 PTBR NORDiSC (Download)
Deixe um comentário