1 00:00:48,807 --> 00:00:53,358 Bem, Kurt, Hora de homenagear o aniversariante. 2 00:00:53,447 --> 00:01:00,364 "No meio da jornada de nossa vida Começamos a procurar um lar próprio. " 3 00:01:00,447 --> 00:01:08,718 "Do topo do mastro, examinamos os névoos É para o mar mais calmo que seremos soprados. " 4 00:01:18,167 --> 00:01:26,563 "Seu porto Lee ele agora avistou e alegre na costa desligada. " 5 00:01:31,527 --> 00:01:34,405 Brilhante. 6 00:01:34,487 --> 00:01:37,399 -Ná vem! -Oh, minha palavra! 7 00:01:49,847 --> 00:01:52,884 Uma caixa de ferramentas! 8 00:01:52,967 --> 00:01:56,721 Casas antigas sempre precisa de algo consertando. 9 00:02:12,727 --> 00:02:15,036 Que coisa! 10 00:02:16,447 --> 00:02:22,044 Você pode pelo menos fingir ser Um trabalhador manual antes de você abri -lo! 11 00:02:24,647 --> 00:02:27,241 O que eu devo para ...? 12 00:02:45,247 --> 00:02:49,206 Eu não entendi muito ... "Oooow ..." 13 00:02:50,247 --> 00:02:55,765 Você está dizendo Estou com medo de fantasmas? Do escuro? 14 00:02:55,847 --> 00:02:57,963 Ooooow-Sevan. 15 00:02:59,847 --> 00:03:03,442 'Proprietário. 16 00:03:03,527 --> 00:03:07,520 Entendo. As pessoas são pagas Para escrever coisas assim? 17 00:03:38,367 --> 00:03:40,005 Pare a exposição! 18 00:03:40,087 --> 00:03:42,647 Foda -se! 19 00:03:46,007 --> 00:03:50,125 Pare a exposição! Pare a exposição! 20 00:04:04,767 --> 00:04:09,238 E agora Eu sou um "proprietário de ooowse" à beira -mar! 21 00:04:09,327 --> 00:04:15,004 Você me ouviu continuar e cerca de um dia vivendo à beira -mar. 22 00:04:16,167 --> 00:04:17,805 E agora eu ... 23 00:04:17,887 --> 00:04:21,323 Não. Agora nós ... - Jussi! 24 00:04:21,407 --> 00:04:27,357 Agora temos um lar com vista para o mar. É maravilhoso. 25 00:04:28,687 --> 00:04:30,678 Apenas pense. 26 00:04:30,767 --> 00:04:37,843 Todas as manhãs vou ser capaz Para levantar e ouvir esse som. 27 00:04:37,927 --> 00:04:39,758 Ouvir... 28 00:04:41,407 --> 00:04:45,161 -Enha outra lagostins. -Não, eles não concordam com ele. 29 00:04:45,247 --> 00:04:48,000 Ele não sabe disso! 30 00:05:05,287 --> 00:05:09,360 -Você estará em casa a noite toda agora? -Ah, estou ligando para isso um dia. 31 00:05:09,447 --> 00:05:11,119 Isso tem sido incomumente quieto. 32 00:05:11,207 --> 00:05:15,280 Um novo número, o segundo em duas semanas. - Wester falando. 33 00:05:16,807 --> 00:05:19,605 Olá. 34 00:05:22,167 --> 00:05:29,084 Porque precisamos do arquivista do condado, E ele não pode vir antes das 10. 35 00:05:30,447 --> 00:05:33,803 Não, não. Nunca. Não estou fechando a exposição. 36 00:05:33,887 --> 00:05:37,562 Vai ficar até sexta -feira conforme o planejado. OK. Tchau. 37 00:05:37,647 --> 00:05:43,643 ... Erik Wester, que soltou o corredor Para a exposição, estava na abertura. 38 00:05:43,727 --> 00:05:49,757 Ele despertou emoções fortes e As prisões foram feitas para 39 00:05:49,847 --> 00:05:55,240 vandalismo-durante um lançamento de pedra organizado ataque ao salão municipal. 40 00:06:00,647 --> 00:06:05,118 -Terminei. Você está usando seu alarme? -Você aposta. 41 00:06:05,207 --> 00:06:09,485 -Eu permanecerei do lado de fora até de manhã. -Obrigado. Vejo você amanhã. 42 00:06:59,727 --> 00:07:03,561 E agora? Perfeito! 43 00:07:03,647 --> 00:07:08,163 -Hey, kurt, tire sua caixa de ferramentas! -Você sabe como mudar um fusível? 44 00:07:18,767 --> 00:07:20,758 Wester? 45 00:07:22,767 --> 00:07:26,203 Sim, eu posso te ver. Vou descobrir o que aconteceu. 46 00:07:26,287 --> 00:07:33,045 -Não, não há problema. Vou gerenciar. -Boa noite. Durma bem. 47 00:07:39,287 --> 00:07:40,879 Merda. 48 00:07:40,967 --> 00:07:45,006 Toda a área está escurecida. 49 00:07:45,087 --> 00:07:50,036 Algum idiota Deve ter escavado um cabo ou algo assim. 50 00:07:50,127 --> 00:07:55,599 -Teste tarde da noite? -O inteiro de Ystad está baixo. 51 00:07:57,847 --> 00:08:00,361 Martinsson falando ... 52 00:08:00,447 --> 00:08:02,199 Kurt aqui. 5
Deixe um comentário