Wallander Sweden 1×9

1
00:00:14,941 --> 00:00:18,854
Eles estarão aqui em breve.
Eles não demorarão muito ...

2
00:00:50,941 --> 00:00:52,659
<i>Tem certeza?</i>

3
00:00:52,781 --> 00:00:59,698
Há quanto tempo está lá?
Perdão? Eu vejo. Obrigado.

4
00:00:59,821 --> 00:01:02,335
-Hi, Ebba.
-Linda...

5
00:01:02,461 --> 00:01:08,457
Há um caminhão abandonado
pelo lago. Já está lá quatro dias.

6
00:01:08,581 --> 00:01:11,300
<i>-Você não pode conferir?
-Claro.</i>

7
00:01:12,981 --> 00:01:16,291
<i>De qualquer forma, foi abandonado.</i>

8
00:01:16,421 --> 00:01:20,619
<i>Você verificou
Seu número de registro? OK.</i>

9
00:01:20,741 --> 00:01:24,529
<i>Não. Vamos verificar
quando chegarmos lá. Tchau.</i>

10
00:01:24,661 --> 00:01:30,531
-DOD, é lindo aqui em cima.
-I?

11
00:01:38,341 --> 00:01:40,457
O que ...?

12
00:01:59,061 --> 00:02:01,291
É sueco.

13
00:02:10,301 --> 00:02:15,056
-Shall que damos?
-Tr está checando o contêiner primeiro.

14
00:02:29,021 --> 00:02:32,457
Vamos abrir e dar uma olhada.

15
00:03:24,581 --> 00:03:28,335
<i>Cristo,
Deve ter sido horrível para ela.</i>

16
00:03:28,461 --> 00:03:34,058
<i>Ela terá que viver com
isso pelo resto de sua vida.</i>

17
00:03:37,101 --> 00:03:41,140
O que diabos a TV está
fazendo aqui? Livre -se deles.

18
00:03:41,261 --> 00:03:44,173
Idiotas sangrentos.

19
00:03:59,621 --> 00:04:04,979
O que diabos aconteceu aqui?
Você encontrou alguma coisa?

20
00:04:05,101 --> 00:04:07,899
-As chaves estavam na ignição.
-Fingerprints?

21
00:04:08,021 --> 00:04:12,299
Nas chaves. Também encontramos
um cabelo em um assento.

22
00:04:12,421 --> 00:04:16,016
-Algo mais? Papéis?
-Nada.

23
00:04:17,101 --> 00:04:22,334
Lembre -se desse caso Na
Inglaterra, alguns anos atrás?

24
00:04:22,461 --> 00:04:25,692
-O recipiente cheio de refugiados mortos?
-Ta é o único.

25
00:04:25,821 --> 00:04:29,131
-Tão está conectado a isso.
-Como você sabe?

26
00:04:29,261 --> 00:04:33,539
Talvez seja a mesma
organização. Vale a pena conferir.

27
00:04:33,661 --> 00:04:35,299
Eu liguei para a Europol - e eles estão enviando

28
00:04:35,421 --> 00:04:40,620
um especialista em contrabando de refugiados.

29
00:04:40,741 --> 00:04:43,301
-Bloody estranho.
-O que é?

30
00:04:43,421 --> 00:04:45,173
Como isso acabou aqui?

31
00:04:45,301 --> 00:04:48,850
Talvez ele parasse para
verificar e os encontrou mortos.

32
00:04:48,981 --> 00:04:52,940
Então ele dirigiu o caminhão para um
ponto remoto para que ele pudesse escapar.

33
00:04:53,061 --> 00:04:58,340
É possível. Desgraçado.

34
00:05:02,581 --> 00:05:04,412
O que você sugere?

35
00:05:04,541 --> 00:05:10,173
Que nós os congelamos,
Dado que não os identificamos.

36
00:05:10,301 --> 00:05:16,171
-Eles todos sufocados?
-As, cerca de 24 horas atrás.

37
00:05:16,301 --> 00:05:19,532
-24 horas?
-Sim.

38
00:05:19,661 --> 00:05:25,372
Espere um minuto. O
contêiner Estive lá por 4 dias.

39
00:05:25,501 --> 00:05:28,254
Então eles estavam vivos
quando o motorista ...

40
00:05:28,381 --> 00:05:31,418
Como o bebê sobreviveu é um mistério.

41
00:05:33,581 --> 00:05:37,210
E alguém os trancou.

42
00:05:37,341 --> 00:05:41,619
Então é um caso de assassinato.
Assassinato em massa.

43
00:05:43,261 --> 00:05:47,777
-Você sabe quem era o motorista?
-Não...

44
00:05:49,261 --> 00:05:52,697
-O para onde estava indo?
-Não.

45
00:05:52,821 --> 00:05:56,018
<i>-Será a garota sobreviver?
-Mos não podemos dizer ainda.</i>

46
00:05:56,141 --> 00:05:59,133
-Sas foram imigrantes ilegais?
-Provavelmente.

47
00:05:59,261 --> 00:06:02,014
-De onde eles eram?
-O Oriente Médio.

48
00:06:02,141 --> 00:06:06,339
-Por que você acha disso?
-I que não tenho liberdade de dizer.

49
00:06:06,461 --> 00:06:09,692
-Onde eles estavam indo?
-Não sei.

50
00:06:09,821 --> 00:06:13,780
-Quem era o motorista deles?
-Não sabemos.

51
00:06:13,901 --> 00:06:19,055
-Que que o caminhão pertence?
-Não sei.

52
00:06:19,181 --> 00:06:21,854
-Como eles chegaram à Suécia?
-Não sei.

53
00:06:21,981 --> 00:06:27,180
Tudo o que sabemos é que uma tragédia tomou
lugar e estamos tentando descobrir o porquê.

54
00:06:27,301 --> 00:06:31,692
Mais refugiados estão a
caminho? A garota tem parentes?

55
00:06:34,021 --> 00:06:36,581
Uma pergunta de cada vez ...

56
00:06:44,701 --> 00:06:51,539
<i>A polícia de Ystad não poderia mais dar
Detalhes sobre a tragédia dos refugiados.</i>

57
00:06:51,661 --> 00:06:56,337
<i>Eles se arrependeram de ter sido
incapaz para determinar suas identidades.</i>

58
00:06:56,461 --> 00:07:02,457
<i>A menina encontrada viva ainda está sob observação</i>

59
00:07:02,581 --> 00:07:05,254
<i>no hospital - e sua condição Diz -se que é instável ...</i>

60
00:07:05,381 --> 00:07:09,897
<i>A polícia ainda não sabe quem
está por trás dessa tragédia.</i>

61
00:07:10,021 --> 00:07:16,893
<i>O motorista do caminhão fugiu, E
sua identidade ainda é desconhecida.</i>

62
00:07:17,021 --> 00:07:22,254
<i>Todos os pontos de fronteira foram
alertados e a Europol foi chamada.</i>

63
00:07:22,381 --> 00:07:29,696
<i>A polícia de Ystad se recusa a dizer se for O trabalho</i>

64
00:07:29,821 --> 00:07:31,413
<i>dos traficantes internacionais - mas uma fonte de TV4 ...</i>

65
00:07:38,461 --> 00:07:43,979
Oi. É Berglund
Ainda encarregado de frete?

66
00:07:44,101 --> 00:07:47,776
-Onde posso encontrá -la?
-Lá.

67
00:07:51,981 --> 00:07:55,610
Aqui, este é o único.

68
00:07:55,741 --> 00:08:01,020
Veio da Polônia cinco noites
atrás carregando bens eletrônicos.

69
00:08:01,141 --> 00:08:06,454
E escapar
com dez refugiados. Cristo.

70
00:08:06,581 --> 00:08:12,019
Schengen proíbe verificações aleatórias. Nós
apenas temos que fazer dicas de concreto.

71
00:08:12,141 --> 00:08:18,899
Cada contêiner pode estar cheio de refugiados
Chamado eletrônico, frigoríficos, qualquer que seja.

72
00:08:19,021 --> 00:08:20,977
Hoorah para a UE.

73
00:08:21,101 --> 00:08:24,013
-De você encontrou o motorista?
-Ainda não.

74
00:08:24,141 --> 00:08:28,020
Mas talvez você possa nos ajudar
Se encontrarmos uma foto.

75
00:08:28,141 --> 00:08:30,609
Claro.

76
00:08:30,741 --> 00:08:34,973
Alguns param para tomar um café e conversar.

77
00:08:35,101 --> 00:08:38,218
A maioria apenas trouxe.

78
00:08:40,061 --> 00:08:44,339
É uma história horrível.

79
00:08:45,421 --> 00:08:48,299
Hospital Infantil

80
00:08:50,461 --> 00:08:52,656
Olá, bem -vindo. Por aqui.

81
00:08:52,781 --> 00:08:56,137
-Como ela está?
-Ele vai viver.

82
00:08:56,261 --> 00:08:59,970
Não podemos dizer ainda
Que cicatrizes ela terá.

83
00:09:00,101 --> 00:09:02,854
Esperamos que ela
Acorde antes de amanhã.

84
00:09:05,381 --> 00:09:10,136
Você sabe alguma coisa
sobre os outros que morreram?

85
00:09:10,261 --> 00:09:14,300
-Que eles eram?
-Sim...

86
00:09:14,421 --> 00:09:18,016
Essa garotinha
Deve ter vindo com os pais dela.

87
00:09:18,141 --> 00:09:22,100
-Eles devem estar com ela.
-Provavelmente.

88
00:09:25,301 --> 00:09:28,293
-O eu posso tirar uma foto dela?
-Claro.

89
00:09:35,701 --> 00:09:37,817
Nós a chamamos de Maria.

90
00:11:11,221 --> 00:11:16,739
Motorista ausente
Linda Wallander encontra contêiner

91
00:11:31,701 --> 00:11:34,454
-Oi.
-Oi.

92
00:11:35,621 --> 00:11:38,977
Ouvi dizer que todos estavam vivos.

93
00:11:39,101 --> 00:11:41,695
Como vai você?

94
00:11:42,821 --> 00:11:44,652
Tudo bem.

95
00:11:44,781 --> 00:11:46,339
Espere...

96
00:11:47,381 --> 00:11:48,814
Stefan?

97
00:11:50,541 --> 00:11:54,978
O que? Cristo, claro. Estamos a caminho.

98
00:11:55,101 --> 00:11:57,535
Vamos. Hora do trabalho.

99
00:11:57,661 --> 00:12:02,530
Eu encontrei isso em
Um dos sapatos da vítima, uma mulher ...

100
00:12:02,661 --> 00:12:04,617
Dois filhos.

101
00:12:04,741 --> 00:12:10,179
A coisa interessante
é a placa de sinalização lá.

102
00:12:11,221 --> 00:12:13,974
-Rölleka.
-Rölleka Convent.

103
00:12:14,101 --> 00:12:16,012
Convento?

104
00:12:18,541 --> 00:12:21,658
-Onde está isso?
-Faz apenas ao norte daqui.

10

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *