1 00:00:14,941 --> 00:00:18,854 Eles estarão aqui em breve. Eles não demorarão muito ... 2 00:00:50,941 --> 00:00:52,659 <i>Tem certeza?</i> 3 00:00:52,781 --> 00:00:59,698 Há quanto tempo está lá? Perdão? Eu vejo. Obrigado. 4 00:00:59,821 --> 00:01:02,335 -Hi, Ebba. -Linda... 5 00:01:02,461 --> 00:01:08,457 Há um caminhão abandonado pelo lago. Já está lá quatro dias. 6 00:01:08,581 --> 00:01:11,300 <i>-Você não pode conferir? -Claro.</i> 7 00:01:12,981 --> 00:01:16,291 <i>De qualquer forma, foi abandonado.</i> 8 00:01:16,421 --> 00:01:20,619 <i>Você verificou Seu número de registro? OK.</i> 9 00:01:20,741 --> 00:01:24,529 <i>Não. Vamos verificar quando chegarmos lá. Tchau.</i> 10 00:01:24,661 --> 00:01:30,531 -DOD, é lindo aqui em cima. -I? 11 00:01:38,341 --> 00:01:40,457 O que ...? 12 00:01:59,061 --> 00:02:01,291 É sueco. 13 00:02:10,301 --> 00:02:15,056 -Shall que damos? -Tr está checando o contêiner primeiro. 14 00:02:29,021 --> 00:02:32,457 Vamos abrir e dar uma olhada. 15 00:03:24,581 --> 00:03:28,335 <i>Cristo, Deve ter sido horrível para ela.</i> 16 00:03:28,461 --> 00:03:34,058 <i>Ela terá que viver com isso pelo resto de sua vida.</i> 17 00:03:37,101 --> 00:03:41,140 O que diabos a TV está fazendo aqui? Livre -se deles. 18 00:03:41,261 --> 00:03:44,173 Idiotas sangrentos. 19 00:03:59,621 --> 00:04:04,979 O que diabos aconteceu aqui? Você encontrou alguma coisa? 20 00:04:05,101 --> 00:04:07,899 -As chaves estavam na ignição. -Fingerprints? 21 00:04:08,021 --> 00:04:12,299 Nas chaves. Também encontramos um cabelo em um assento. 22 00:04:12,421 --> 00:04:16,016 -Algo mais? Papéis? -Nada. 23 00:04:17,101 --> 00:04:22,334 Lembre -se desse caso Na Inglaterra, alguns anos atrás? 24 00:04:22,461 --> 00:04:25,692 -O recipiente cheio de refugiados mortos? -Ta é o único. 25 00:04:25,821 --> 00:04:29,131 -Tão está conectado a isso. -Como você sabe? 26 00:04:29,261 --> 00:04:33,539 Talvez seja a mesma organização. Vale a pena conferir. 27 00:04:33,661 --> 00:04:35,299 Eu liguei para a Europol - e eles estão enviando 28 00:04:35,421 --> 00:04:40,620 um especialista em contrabando de refugiados. 29 00:04:40,741 --> 00:04:43,301 -Bloody estranho. -O que é? 30 00:04:43,421 --> 00:04:45,173 Como isso acabou aqui? 31 00:04:45,301 --> 00:04:48,850 Talvez ele parasse para verificar e os encontrou mortos. 32 00:04:48,981 --> 00:04:52,940 Então ele dirigiu o caminhão para um ponto remoto para que ele pudesse escapar. 33 00:04:53,061 --> 00:04:58,340 É possível. Desgraçado. 34 00:05:02,581 --> 00:05:04,412 O que você sugere? 35 00:05:04,541 --> 00:05:10,173 Que nós os congelamos, Dado que não os identificamos. 36 00:05:10,301 --> 00:05:16,171 -Eles todos sufocados? -As, cerca de 24 horas atrás. 37 00:05:16,301 --> 00:05:19,532 -24 horas? -Sim. 38 00:05:19,661 --> 00:05:25,372 Espere um minuto. O contêiner Estive lá por 4 dias. 39 00:05:25,501 --> 00:05:28,254 Então eles estavam vivos quando o motorista ... 40 00:05:28,381 --> 00:05:31,418 Como o bebê sobreviveu é um mistério. 41 00:05:33,581 --> 00:05:37,210 E alguém os trancou. 42 00:05:37,341 --> 00:05:41,619 Então é um caso de assassinato. Assassinato em massa. 43 00:05:43,261 --> 00:05:47,777 -Você sabe quem era o motorista? -Não... 44 00:05:49,261 --> 00:05:52,697 -O para onde estava indo? -Não. 45 00:05:52,821 --> 00:05:56,018 <i>-Será a garota sobreviver? -Mos não podemos dizer ainda.</i> 46 00:05:56,141 --> 00:05:59,133 -Sas foram imigrantes ilegais? -Provavelmente. 47 00:05:59,261 --> 00:06:02,014 -De onde eles eram? -O Oriente Médio. 48 00:06:02,141 --> 00:06:06,339 -Por que você acha disso? -I que não tenho liberdade de dizer. 49 00:06:06,461 --> 00:06:09,692 -Onde eles estavam indo? -Não sei. 50 00:06:09,821 --> 00:06:13,780 -Quem era o motorista deles? -Não sabemos. 51 00:06:13,901 --> 00:06:19,055 -Que que o caminhão pertence? -Não sei. 52 00:06:19,181 --> 00:06:21,854 -Como eles chegaram à Suécia? -Não sei. 53 00:06:21,981 --> 00:06:27,180 Tudo o que sabemos é que uma tragédia tomou lugar e estamos tentando descobrir o porquê. 54 00:06:27,301 --> 00:06:31,692 Mais refugiados estão a caminho? A garota tem parentes? 55 00:06:34,021 --> 00:06:36,581 Uma pergunta de cada vez ... 56 00:06:44,701 --> 00:06:51,539 <i>A polícia de Ystad não poderia mais dar Detalhes sobre a tragédia dos refugiados.</i> 57 00:06:51,661 --> 00:06:56,337 <i>Eles se arrependeram de ter sido incapaz para determinar suas identidades.</i> 58 00:06:56,461 --> 00:07:02,457 <i>A menina encontrada viva ainda está sob observação</i> 59 00:07:02,581 --> 00:07:05,254 <i>no hospital - e sua condição Diz -se que é instável ...</i> 60 00:07:05,381 --> 00:07:09,897 <i>A polícia ainda não sabe quem está por trás dessa tragédia.</i> 61 00:07:10,021 --> 00:07:16,893 <i>O motorista do caminhão fugiu, E sua identidade ainda é desconhecida.</i> 62 00:07:17,021 --> 00:07:22,254 <i>Todos os pontos de fronteira foram alertados e a Europol foi chamada.</i> 63 00:07:22,381 --> 00:07:29,696 <i>A polícia de Ystad se recusa a dizer se for O trabalho</i> 64 00:07:29,821 --> 00:07:31,413 <i>dos traficantes internacionais - mas uma fonte de TV4 ...</i> 65 00:07:38,461 --> 00:07:43,979 Oi. É Berglund Ainda encarregado de frete? 66 00:07:44,101 --> 00:07:47,776 -Onde posso encontrá -la? -Lá. 67 00:07:51,981 --> 00:07:55,610 Aqui, este é o único. 68 00:07:55,741 --> 00:08:01,020 Veio da Polônia cinco noites atrás carregando bens eletrônicos. 69 00:08:01,141 --> 00:08:06,454 E escapar com dez refugiados. Cristo. 70 00:08:06,581 --> 00:08:12,019 Schengen proíbe verificações aleatórias. Nós apenas temos que fazer dicas de concreto. 71 00:08:12,141 --> 00:08:18,899 Cada contêiner pode estar cheio de refugiados Chamado eletrônico, frigoríficos, qualquer que seja. 72 00:08:19,021 --> 00:08:20,977 Hoorah para a UE. 73 00:08:21,101 --> 00:08:24,013 -De você encontrou o motorista? -Ainda não. 74 00:08:24,141 --> 00:08:28,020 Mas talvez você possa nos ajudar Se encontrarmos uma foto. 75 00:08:28,141 --> 00:08:30,609 Claro. 76 00:08:30,741 --> 00:08:34,973 Alguns param para tomar um café e conversar. 77 00:08:35,101 --> 00:08:38,218 A maioria apenas trouxe. 78 00:08:40,061 --> 00:08:44,339 É uma história horrível. 79 00:08:45,421 --> 00:08:48,299 Hospital Infantil 80 00:08:50,461 --> 00:08:52,656 Olá, bem -vindo. Por aqui. 81 00:08:52,781 --> 00:08:56,137 -Como ela está? -Ele vai viver. 82 00:08:56,261 --> 00:08:59,970 Não podemos dizer ainda Que cicatrizes ela terá. 83 00:09:00,101 --> 00:09:02,854 Esperamos que ela Acorde antes de amanhã. 84 00:09:05,381 --> 00:09:10,136 Você sabe alguma coisa sobre os outros que morreram? 85 00:09:10,261 --> 00:09:14,300 -Que eles eram? -Sim... 86 00:09:14,421 --> 00:09:18,016 Essa garotinha Deve ter vindo com os pais dela. 87 00:09:18,141 --> 00:09:22,100 -Eles devem estar com ela. -Provavelmente. 88 00:09:25,301 --> 00:09:28,293 -O eu posso tirar uma foto dela? -Claro. 89 00:09:35,701 --> 00:09:37,817 Nós a chamamos de Maria. 90 00:11:11,221 --> 00:11:16,739 Motorista ausente Linda Wallander encontra contêiner 91 00:11:31,701 --> 00:11:34,454 -Oi. -Oi. 92 00:11:35,621 --> 00:11:38,977 Ouvi dizer que todos estavam vivos. 93 00:11:39,101 --> 00:11:41,695 Como vai você? 94 00:11:42,821 --> 00:11:44,652 Tudo bem. 95 00:11:44,781 --> 00:11:46,339 Espere... 96 00:11:47,381 --> 00:11:48,814 Stefan? 97 00:11:50,541 --> 00:11:54,978 O que? Cristo, claro. Estamos a caminho. 98 00:11:55,101 --> 00:11:57,535 Vamos. Hora do trabalho. 99 00:11:57,661 --> 00:12:02,530 Eu encontrei isso em Um dos sapatos da vítima, uma mulher ... 100 00:12:02,661 --> 00:12:04,617 Dois filhos. 101 00:12:04,741 --> 00:12:10,179 A coisa interessante é a placa de sinalização lá. 102 00:12:11,221 --> 00:12:13,974 -Rölleka. -Rölleka Convent. 103 00:12:14,101 --> 00:12:16,012 Convento? 104 00:12:18,541 --> 00:12:21,658 -Onde está isso? -Faz apenas ao norte daqui. 10
Deixe um comentário