Wallander Sweden 1×7

Série: Wallander Sweden
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: acdd9eaf0032d9cb59d746d7617c03276c9255c1
Tamanho: 62.326 bytes (60,87 KB)
Modificado em: 29/03/2025 02:29:43
Ver trecho da legenda: Wallander Sweden 1×7 PTBR NORDiSC
1
00:01:00,040 --> 00:01:05,512
Ele deve ter escapado. Talvez Jocke
tenha esquecido de trancar o estábulo.

2
00:01:05,640 --> 00:01:07,198
Vamos para casa?

3
00:01:07,320 --> 00:01:11,438
- Você está com medo de sua mãe descobrir?
- Ela me mataria.

4
00:01:11,560 --> 00:01:13,039
Olhar!

5
00:01:20,240 --> 00:01:24,119
Olá...? Olá?

6
00:01:29,680 --> 00:01:33,639
Não há ninguém aqui. Vamos.

7
00:01:37,960 --> 00:01:41,475
- Por que? Seu frango?
- Mas você queria ir!

8
00:01:41,600 --> 00:01:43,989
Isso foi então.

9
00:01:47,280 --> 00:01:48,679
Não.

10
00:01:51,400 --> 00:01:54,995
Ei ... Johanna!

11
00:01:56,480 --> 00:01:59,040
Johanna!

12
00:02:14,760 --> 00:02:17,638
Johanna, volte!

13
00:03:05,120 --> 00:03:08,351
- ter medo de você!
- Você espera!

14
00:04:15,760 --> 00:04:20,629
Pelo amor de Deus, Olhe
para onde você está indo!

15
00:04:20,760 --> 00:04:26,118
Ei! Você está no meio da estrada!
Eu poderia ter atropelado você!

16
00:04:26,240 --> 00:04:29,915
- Desculpe, o que foi isso?
- Você está no meio da estrada!

17
00:04:30,040 --> 00:04:32,634
Você tem tempo?

18
00:04:34,800 --> 00:04:37,792
- Quarter e cinco.
- Oh! Obrigado.

19
00:04:37,920 --> 00:04:43,438
- Posso te dar uma carona em algum lugar?
- Tudo bem, obrigado.

20
00:04:43,560 --> 00:04:46,279
- Claro?
- Sim.

21
00:04:46,400 --> 00:04:51,349
Desculpe...
Mas você me assustou a vida.

22
00:04:52,840 --> 00:04:58,710
Com licença ... eu mudei de idéia.

23
00:05:15,880 --> 00:05:23,195
- Você tem que fazer o canteiro. O cinto de segurança.
- Sim claro.

24
00:05:29,120 --> 00:05:31,236
Obrigado.

25
00:05:31,360 --> 00:05:32,793
Então...

26
00:05:36,520 --> 00:05:41,230
- Você estava a caminho do trabalho?
- Não, eu estava apenas dando uma volta.

27
00:05:41,360 --> 00:05:44,591
- Não consegue dormir?
- Talvez.

28
00:05:52,080 --> 00:05:55,152
- Obrigado pelo elevador.
- Não mencione isso.

29
00:06:13,480 --> 00:06:17,951
- Você tem uma cama sobressalente?
- Eu tenho um sofá.

30
00:08:02,080 --> 00:08:03,877
Kurt aqui ...

31
00:08:05,200 --> 00:08:06,679
Oi.

32
00:08:08,680 --> 00:08:13,515
Não, estou apenas um pouco ocupado.

33
00:08:13,640 --> 00:08:17,553
O que? OK.

34
00:08:17,680 --> 00:08:21,036
Eu estarei aí.

35
00:08:21,160 --> 00:08:23,993
Claro. Tchau.

36
00:08:26,680 --> 00:08:29,752
- Bom dia.
- Bom dia.

37
00:08:31,880 --> 00:08:34,758
Você dormiu bem?

38
00:08:37,960 --> 00:08:41,555
- Eu sonhei que estava nadando.
- Isso é bom.

39
00:08:43,160 --> 00:08:48,029
- Por que?
- Eles dizem que os sonhos de água são bons.

40
00:08:49,600 --> 00:08:51,556
Você conhece tudo isso?

41
00:08:51,680 --> 00:08:54,990
Estudamos a interpretação
dos sonhos na academia.

42
00:08:55,120 --> 00:08:57,634
É melhor do que detectores de mentiras.

43
00:08:57,760 --> 00:09:02,709
Você pergunta a um suspeito
O que ele sonhou. Nunca falha.

44
00:09:05,640 --> 00:09:11,078
Sinto muito, mas recebi uma ligação
Então eu tenho que sair de uma vez.

45
00:09:11,200 --> 00:09:13,919
- devo vir com você ...
- Não, não se levante.

46
00:09:14,040 --> 00:09:19,194
Você pode colocar a chave
debaixo do tapete quando você for.

47
00:09:19,320 --> 00:09:22,278
Meus vizinhos estão bem.

48
00:09:22,400 --> 00:09:24,595
Obrigado ... pelo sofá.

49
00:09:27,280 --> 00:09:30,556
Claro ... tchau.

50
00:09:31,600 --> 00:09:34,239
- Tchau.
- Vejo você por aí.

51
00:09:38,760 --> 00:09:41,832
Pegue aqui e eu vou amarrar.

52
00:09:43,800 --> 00:09:47,076
Lá, lá, venha para mim ...

53
00:09:47,200 --> 00:09:53,355
Cavalo psicopata sangrento.
Deveríamos ter trazido uma cenoura.

54
00:09:53,480 --> 00:09:58,270
Vá e pegue -o pelas tiras. Ir Lentamente,
para que ele não sinta seu medo.

55
00:09:58,400 --> 00:09:59,833
Eu sou!

56
00:09:59,960 --> 00:10:01,678
Ele está completamente louco.

57
00:10:01,800 --> 00:10:04,598
Lá, aí ...

58
00:10:08,160 --> 00:10:11,994
- Oi, Nyberg.
- Oi.

59
00:10:12,120 --> 00:10:17,877
Ele recebeu um golpe.
Talvez fosse um dos cavalos.

60
00:10:19,640 --> 00:10:24,760
- Kurt aqui ...
- Oi, é Anja. Obrigado pela noite passada.

61
00:10:24,880 --> 00:10:29,829
Eu queria saber se você queria Para se
encontrar para tomar um café amanhã.

62
00:10:29,960 --> 00:10:34,829
Claro. Olha, estou um pouco amarrado
No momento, posso ligar mais tarde?

63
00:10:34,960 --> 00:10:39,112
- Sim, faça.
- Bom. Tchau, então.

64
00:10:39,240 --> 00:10:44,268
- Nyberg, tomou café?
- Ajude a si mesmo.

65
00:10:44,400 --> 00:10:45,753
Obrigado.

66
00:10:48,160 --> 00:10:52,711
- Bom trabalho, Svartman.
- Stefan, posso ter uma palavra?

67
00:10:55,640 --> 00:10:58,950
Era uma das meninas, Sara,
quem ligou.

68
00:10:59,080 --> 00:11:03,710
Ela ligou para a mãe, que entrou em contato
conosco. Eles correram para encontrar o carro.

69
00:11:03,840 --> 00:11:07,435
Quem teria desejado
ficar por aqui?

70
00:11:07,560 --> 00:11:09,949
Vou falar com eles.

71
00:11:10,080 --> 00:11:15,791
- Eles perguntaram se o cavalo será baleado.
- Isso não depende de mim.

72
00:11:17,400 --> 00:11:21,632
- Então você gosta de cavalos, então.
- Eu quero ir para casa.

73
00:11:21,760 --> 00:11:25,036
Eu sei, Mas tenho algumas
perguntas primeiro.

74
00:11:25,160 --> 00:11:28,470
- Você costuma vir aqui?
- Diariamente.

75
00:11:28,600 --> 00:11:33,071
Nós conseguimos andar de Hermansson
novo cavalo se ajudarmos no estábulo.

76
00:11:33,200 --> 00:11:36,192
Mas Johanna não deveria andar aqui.

77
00:11:36,320 --> 00:11:39,710
Ela deve ter lições adequadas
no YRC.

78
00:11:39,840 --> 00:11:42,593
Mas é mais divertido andar com Sara.

79
00:11:42,720 --> 00:11:47,510
- Qual é o YRC?
- O Ystad Riding Club.

80
00:11:50,000 --> 00:11:54,755
Você conheceu bem Hermansson? Ele
costumava deixar as meninas andar aqui?

81
00:11:54,880 --> 00:11:58,839
- nós éramos os únicos.
- Realmente? Por quê?

82
00:11:59,880 --> 00:12:02,792
Foi através de mim.

83
00:12:02,920 --> 00:12:09,359
Eu entrei em todas as fazendas perguntando
se Sara poderia andar lá uma vez por semana.

84
00:12:09,480 --> 00:12:13,268
Ele foi o único que disse que sim.

85
00:12:14,520 --> 00:12:17,193
É horrível que isso tinha
que acontecer com ele.

86
00:12:18,240 --> 00:12:20,595
Eu quero ir para casa.

87
00:12:20,720 --> 00:12:25,077
Claro, você pode ir
agora. Terminei. Obrigado.

88
00:12:32,440 --> 00:12:37,355
- Qual é a história?
- Ele provavelmente foi chutado pelo cavalo.

89
00:12:37,480 --> 00:12:42,679
- Posso escrever isso?
- Importaria se eu dissesse não?

90
00:12:44,400 --> 00:12:49,679
- E agora? Podemos abandonar?
- Verifique se o vizinho ouviu alguma coisa.

91
00:12:49,800 --> 00:12:52,997
- Vizinho?
- Há uma fazenda lá em cima.

92
00:12:53,120 --> 00:12:56,430
- Você comprou algum chapéu de festa?
- chapéus?

93
00:12:56,560 --> 00:13:01,588
- Oh, chapéus. Não, farei isso mais tarde.
- Os chapéus não são um pouco praticados?

94
00:13:01,720 --> 00:13:05,679
Claro que temos que ter chapéus!

95
00:13:22,920 --> 00:13:26,674
- Devemos ajudar a esbarrar na partida?
- OK.

96
00:13:27,960 --> 00:13:32,476
Vamos lhe dar uma mão. Coloque -a
em segundo quando chegamos à colina.

97
00:13:43,000 --> 00:13:46,709
- Oi.
- Oi. O que está acontecendo?

98
00:13:48,760 --> 00:13:51,957
- Você é um parente?
- Sou amigo de Jocke.

99
00:13:52,080 --> 00:13:56,790
- Tocamos os cavalos. Jesper Nilsson.
- Kurt Wallander, polícia.

100
00:13:56,920 --> 00:14:00,799
- Então o que aconteceu?
- tem havido um acidente.

101
00:14:00,920 --> 00:14:04,799
- Cristo. É sério?
- Você poderia dizer isso.

102
00:14:07,160 --> 00:14:10,869
- Ele não está morto, ele está ...?
- Sim.

103
00:14:16,480 --> 00:14:21,474
Marina Eliasson está aqui?
Você sabe quando ela voltará?

104
00:14:21,600 --> 00:14:25,559
Amanhã. Ela está na irmã dela.

105
00:14:25,680 --> 00:14:29,116
- Então você está aqui que se importa com a fazenda?
- Eu trabalho para a Blue Star.

106
00:14:29,240 --> 00:14:32,710
Nós preenchemos pessoas que es

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *