Série: Wallander Sweden
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 62.326 bytes (60,87 KB)
Modificado em: 29/03/2025 02:29:43
acdd9eaf0032d9cb59d746d7617c03276c9255c1Tamanho: 62.326 bytes (60,87 KB)
Modificado em: 29/03/2025 02:29:43
Ver trecho da legenda: Wallander Sweden 1×7 PTBR NORDiSC
1 00:01:00,040 --> 00:01:05,512 Ele deve ter escapado. Talvez Jocke tenha esquecido de trancar o estábulo. 2 00:01:05,640 --> 00:01:07,198 Vamos para casa? 3 00:01:07,320 --> 00:01:11,438 - Você está com medo de sua mãe descobrir? - Ela me mataria. 4 00:01:11,560 --> 00:01:13,039 Olhar! 5 00:01:20,240 --> 00:01:24,119 Olá...? Olá? 6 00:01:29,680 --> 00:01:33,639 Não há ninguém aqui. Vamos. 7 00:01:37,960 --> 00:01:41,475 - Por que? Seu frango? - Mas você queria ir! 8 00:01:41,600 --> 00:01:43,989 Isso foi então. 9 00:01:47,280 --> 00:01:48,679 Não. 10 00:01:51,400 --> 00:01:54,995 Ei ... Johanna! 11 00:01:56,480 --> 00:01:59,040 Johanna! 12 00:02:14,760 --> 00:02:17,638 Johanna, volte! 13 00:03:05,120 --> 00:03:08,351 - ter medo de você! - Você espera! 14 00:04:15,760 --> 00:04:20,629 Pelo amor de Deus, Olhe para onde você está indo! 15 00:04:20,760 --> 00:04:26,118 Ei! Você está no meio da estrada! Eu poderia ter atropelado você! 16 00:04:26,240 --> 00:04:29,915 - Desculpe, o que foi isso? - Você está no meio da estrada! 17 00:04:30,040 --> 00:04:32,634 Você tem tempo? 18 00:04:34,800 --> 00:04:37,792 - Quarter e cinco. - Oh! Obrigado. 19 00:04:37,920 --> 00:04:43,438 - Posso te dar uma carona em algum lugar? - Tudo bem, obrigado. 20 00:04:43,560 --> 00:04:46,279 - Claro? - Sim. 21 00:04:46,400 --> 00:04:51,349 Desculpe... Mas você me assustou a vida. 22 00:04:52,840 --> 00:04:58,710 Com licença ... eu mudei de idéia. 23 00:05:15,880 --> 00:05:23,195 - Você tem que fazer o canteiro. O cinto de segurança. - Sim claro. 24 00:05:29,120 --> 00:05:31,236 Obrigado. 25 00:05:31,360 --> 00:05:32,793 Então... 26 00:05:36,520 --> 00:05:41,230 - Você estava a caminho do trabalho? - Não, eu estava apenas dando uma volta. 27 00:05:41,360 --> 00:05:44,591 - Não consegue dormir? - Talvez. 28 00:05:52,080 --> 00:05:55,152 - Obrigado pelo elevador. - Não mencione isso. 29 00:06:13,480 --> 00:06:17,951 - Você tem uma cama sobressalente? - Eu tenho um sofá. 30 00:08:02,080 --> 00:08:03,877 Kurt aqui ... 31 00:08:05,200 --> 00:08:06,679 Oi. 32 00:08:08,680 --> 00:08:13,515 Não, estou apenas um pouco ocupado. 33 00:08:13,640 --> 00:08:17,553 O que? OK. 34 00:08:17,680 --> 00:08:21,036 Eu estarei aí. 35 00:08:21,160 --> 00:08:23,993 Claro. Tchau. 36 00:08:26,680 --> 00:08:29,752 - Bom dia. - Bom dia. 37 00:08:31,880 --> 00:08:34,758 Você dormiu bem? 38 00:08:37,960 --> 00:08:41,555 - Eu sonhei que estava nadando. - Isso é bom. 39 00:08:43,160 --> 00:08:48,029 - Por que? - Eles dizem que os sonhos de água são bons. 40 00:08:49,600 --> 00:08:51,556 Você conhece tudo isso? 41 00:08:51,680 --> 00:08:54,990 Estudamos a interpretação dos sonhos na academia. 42 00:08:55,120 --> 00:08:57,634 É melhor do que detectores de mentiras. 43 00:08:57,760 --> 00:09:02,709 Você pergunta a um suspeito O que ele sonhou. Nunca falha. 44 00:09:05,640 --> 00:09:11,078 Sinto muito, mas recebi uma ligação Então eu tenho que sair de uma vez. 45 00:09:11,200 --> 00:09:13,919 - devo vir com você ... - Não, não se levante. 46 00:09:14,040 --> 00:09:19,194 Você pode colocar a chave debaixo do tapete quando você for. 47 00:09:19,320 --> 00:09:22,278 Meus vizinhos estão bem. 48 00:09:22,400 --> 00:09:24,595 Obrigado ... pelo sofá. 49 00:09:27,280 --> 00:09:30,556 Claro ... tchau. 50 00:09:31,600 --> 00:09:34,239 - Tchau. - Vejo você por aí. 51 00:09:38,760 --> 00:09:41,832 Pegue aqui e eu vou amarrar. 52 00:09:43,800 --> 00:09:47,076 Lá, lá, venha para mim ... 53 00:09:47,200 --> 00:09:53,355 Cavalo psicopata sangrento. Deveríamos ter trazido uma cenoura. 54 00:09:53,480 --> 00:09:58,270 Vá e pegue -o pelas tiras. Ir Lentamente, para que ele não sinta seu medo. 55 00:09:58,400 --> 00:09:59,833 Eu sou! 56 00:09:59,960 --> 00:10:01,678 Ele está completamente louco. 57 00:10:01,800 --> 00:10:04,598 Lá, aí ... 58 00:10:08,160 --> 00:10:11,994 - Oi, Nyberg. - Oi. 59 00:10:12,120 --> 00:10:17,877 Ele recebeu um golpe. Talvez fosse um dos cavalos. 60 00:10:19,640 --> 00:10:24,760 - Kurt aqui ... - Oi, é Anja. Obrigado pela noite passada. 61 00:10:24,880 --> 00:10:29,829 Eu queria saber se você queria Para se encontrar para tomar um café amanhã. 62 00:10:29,960 --> 00:10:34,829 Claro. Olha, estou um pouco amarrado No momento, posso ligar mais tarde? 63 00:10:34,960 --> 00:10:39,112 - Sim, faça. - Bom. Tchau, então. 64 00:10:39,240 --> 00:10:44,268 - Nyberg, tomou café? - Ajude a si mesmo. 65 00:10:44,400 --> 00:10:45,753 Obrigado. 66 00:10:48,160 --> 00:10:52,711 - Bom trabalho, Svartman. - Stefan, posso ter uma palavra? 67 00:10:55,640 --> 00:10:58,950 Era uma das meninas, Sara, quem ligou. 68 00:10:59,080 --> 00:11:03,710 Ela ligou para a mãe, que entrou em contato conosco. Eles correram para encontrar o carro. 69 00:11:03,840 --> 00:11:07,435 Quem teria desejado ficar por aqui? 70 00:11:07,560 --> 00:11:09,949 Vou falar com eles. 71 00:11:10,080 --> 00:11:15,791 - Eles perguntaram se o cavalo será baleado. - Isso não depende de mim. 72 00:11:17,400 --> 00:11:21,632 - Então você gosta de cavalos, então. - Eu quero ir para casa. 73 00:11:21,760 --> 00:11:25,036 Eu sei, Mas tenho algumas perguntas primeiro. 74 00:11:25,160 --> 00:11:28,470 - Você costuma vir aqui? - Diariamente. 75 00:11:28,600 --> 00:11:33,071 Nós conseguimos andar de Hermansson novo cavalo se ajudarmos no estábulo. 76 00:11:33,200 --> 00:11:36,192 Mas Johanna não deveria andar aqui. 77 00:11:36,320 --> 00:11:39,710 Ela deve ter lições adequadas no YRC. 78 00:11:39,840 --> 00:11:42,593 Mas é mais divertido andar com Sara. 79 00:11:42,720 --> 00:11:47,510 - Qual é o YRC? - O Ystad Riding Club. 80 00:11:50,000 --> 00:11:54,755 Você conheceu bem Hermansson? Ele costumava deixar as meninas andar aqui? 81 00:11:54,880 --> 00:11:58,839 - nós éramos os únicos. - Realmente? Por quê? 82 00:11:59,880 --> 00:12:02,792 Foi através de mim. 83 00:12:02,920 --> 00:12:09,359 Eu entrei em todas as fazendas perguntando se Sara poderia andar lá uma vez por semana. 84 00:12:09,480 --> 00:12:13,268 Ele foi o único que disse que sim. 85 00:12:14,520 --> 00:12:17,193 É horrível que isso tinha que acontecer com ele. 86 00:12:18,240 --> 00:12:20,595 Eu quero ir para casa. 87 00:12:20,720 --> 00:12:25,077 Claro, você pode ir agora. Terminei. Obrigado. 88 00:12:32,440 --> 00:12:37,355 - Qual é a história? - Ele provavelmente foi chutado pelo cavalo. 89 00:12:37,480 --> 00:12:42,679 - Posso escrever isso? - Importaria se eu dissesse não? 90 00:12:44,400 --> 00:12:49,679 - E agora? Podemos abandonar? - Verifique se o vizinho ouviu alguma coisa. 91 00:12:49,800 --> 00:12:52,997 - Vizinho? - Há uma fazenda lá em cima. 92 00:12:53,120 --> 00:12:56,430 - Você comprou algum chapéu de festa? - chapéus? 93 00:12:56,560 --> 00:13:01,588 - Oh, chapéus. Não, farei isso mais tarde. - Os chapéus não são um pouco praticados? 94 00:13:01,720 --> 00:13:05,679 Claro que temos que ter chapéus! 95 00:13:22,920 --> 00:13:26,674 - Devemos ajudar a esbarrar na partida? - OK. 96 00:13:27,960 --> 00:13:32,476 Vamos lhe dar uma mão. Coloque -a em segundo quando chegamos à colina. 97 00:13:43,000 --> 00:13:46,709 - Oi. - Oi. O que está acontecendo? 98 00:13:48,760 --> 00:13:51,957 - Você é um parente? - Sou amigo de Jocke. 99 00:13:52,080 --> 00:13:56,790 - Tocamos os cavalos. Jesper Nilsson. - Kurt Wallander, polícia. 100 00:13:56,920 --> 00:14:00,799 - Então o que aconteceu? - tem havido um acidente. 101 00:14:00,920 --> 00:14:04,799 - Cristo. É sério? - Você poderia dizer isso. 102 00:14:07,160 --> 00:14:10,869 - Ele não está morto, ele está ...? - Sim. 103 00:14:16,480 --> 00:14:21,474 Marina Eliasson está aqui? Você sabe quando ela voltará? 104 00:14:21,600 --> 00:14:25,559 Amanhã. Ela está na irmã dela. 105 00:14:25,680 --> 00:14:29,116 - Então você está aqui que se importa com a fazenda? - Eu trabalho para a Blue Star. 106 00:14:29,240 --> 00:14:32,710 Nós preenchemos pessoas que es
Deixe um comentário