Wallander Sweden 1×2

1
00:00:27,089 --> 00:00:31,451
Pastor seu pequeno corvo
queria explorar o país

2
00:00:31,690 --> 00:00:34,451
Mas ninguém queria o carro dele
Menny

3
00:00:34,691 --> 00:00:38,930
Pastor seu pequeno corvo
queria explorar o país

4
00:00:39,170 --> 00:00:42,132
Mas ninguém queria o carro dele
Menny

5
00:00:53,372 --> 00:00:55,092
O sol ...

6
00:00:55,492 --> 00:00:58,413
Plutão, Marte ...

7
00:01:27,014 --> 00:01:30,096
Você não poderia me dizer nada
Para você se inscreveu em você?

8
00:01:30,334 --> 00:01:33,375
Por que eu deveria?
- Por que eu deveria?

9
00:01:33,614 --> 00:01:35,496
Quem oferece 200?
- 200.

10
00:01:35,736 --> 00:01:40,175
200 coroas. 225. Quem oferece mais?
- 250.

11
00:01:40,415 --> 00:01:43,856
250 coroas. 275. Quem oferece 300?
- 300.

12
00:01:44,095 --> 00:01:46,497
300. Quem oferece mais?
- Deitar.

13
00:01:47,496 --> 00:01:52,416
Para você. Agora começamos
Com aquela cadeira de balanço lá.

14
00:01:52,694 --> 00:01:55,096
200 coroas para a cadeira de balanço.

15
00:01:55,497 --> 00:01:57,856
Você sabe que é uma faixa podre.

16
00:01:58,974 --> 00:02:02,057
Muito estresse, mal pago.

17
00:02:02,296 --> 00:02:05,176
Você vai encontrar a investigação você mesmo
Mais emocionante.

18
00:02:05,416 --> 00:02:07,577
Você ainda tem Avadores de afia a máquina de afiar?

19
00:02:08,217 --> 00:02:10,537
Você realmente quer viver

20
00:02:10,776 --> 00:02:15,857
ou enterrando como uma toupeira e depois de 30
Anos de imaginar onde você acabou?

21
00:02:16,097 --> 00:02:20,057
Agora esta cama rústica.
Muitas crianças foram feitas nisso.

22
00:02:20,296 --> 00:02:22,738
Eu ouço 500?
- quatro.

23
00:02:22,978 --> 00:02:26,738
Você pode simplesmente com a polícia da polícia
Suas horas corretas e ...

24
00:02:26,978 --> 00:02:31,017
Por que é tão difícil
Para vê -lo do meu lado?

25
00:02:33,538 --> 00:02:38,539
Guarda. Agora sinto falta daquela maldita cama.
- Ainda há esperança.

26
00:02:38,778 --> 00:02:40,659
Aquele trabalho ...
- Eu quero aquela cama.

27
00:02:40,898 --> 00:02:44,179
Ótimo para o quarto
Se você se mudou.

28
00:02:44,419 --> 00:02:48,180
Isso vai demorar um pouco.
- Comece a pesquisar com antecedência.

29
00:02:49,779 --> 00:02:50,820
Com licença.

30
00:02:55,380 --> 00:02:57,619
Pai, você pode me emprestar 500 coroas?

31
00:02:58,059 --> 00:02:59,860
Vendido por 500 coroas.

32
00:03:04,379 --> 00:03:08,781
Você pode escolher se deseja um negócio
cavando ou não.

33
00:03:09,021 --> 00:03:11,302
Você me acorda depois do sermão?

34
00:03:16,823 --> 00:03:21,742
Você quer aquela bobagem alta e alta
Realmente ouvir? Caso contrário, vou desligá -lo agora.

35
00:03:23,900 --> 00:03:28,223
A vila louca

36
00:03:53,623 --> 00:03:56,224
Você sabe o que eu fiz?

37
00:03:56,464 --> 00:03:59,546
Cuidado com o papel de parede.
- Eu vou direto.

38
00:03:59,784 --> 00:04:04,065
Evidências de Simrishamn
trazido para Malmö.

39
00:04:04,504 --> 00:04:06,265
Mais dentro.

40
00:04:06,504 --> 00:04:10,426
O caso foi anos atrás
fechado. Agora está dentro.

41
00:04:11,225 --> 00:04:13,106
Agora colocado na posição vertical.

42
00:04:13,385 --> 00:04:17,426
Eles estão pensando sobre o
assunto novamente para abrir.

43
00:04:17,704 --> 00:04:20,466
Acorde -me quando o sermão passar
é.

44
00:04:21,026 --> 00:04:23,507
Apenas de volta. Para trás.

45
00:04:24,907 --> 00:04:28,627
E então ...
- Não está indo.

46
00:04:29,866 --> 00:04:32,107
Droga.
- O que eu te disse?

47
00:04:32,348 --> 00:04:35,108
Deixa para lá. Eu ainda não tenho
o trabalho em algum momento.

48
00:04:35,429 --> 00:04:36,589
Velho.

49
00:04:47,108 --> 00:04:48,869
Não...

50
00:04:56,267 --> 00:04:58,388
Eu tenho que ...

51
00:05:38,471 --> 00:05:43,152
Quando eu puxo o fio comum,
A bomba se torna inofensiva.

52
00:05:43,872 --> 00:05:45,392
O vermelho.

53
00:05:49,511 --> 00:05:52,353
Mostre à velha senhora os números.

54
00:05:52,591 --> 00:05:55,794
Mostre à velha senhora os números.

55
00:06:06,353 --> 00:06:10,674
Atire ou você ainda está pensando.
- Não se preocupe.

56
00:06:12,915 --> 00:06:13,874
Dia.

57
00:06:29,236 --> 00:06:30,795
Olá.

58
00:06:31,194 --> 00:06:34,397
Olá amigo. Qual o seu nome?

59
00:06:35,715 --> 00:06:37,716
O nome dela é Gretel.

60
00:06:38,997 --> 00:06:40,437
Gretel.

61
00:06:48,678 --> 00:06:49,877
Sandskogen?

62
00:06:50,956 --> 00:06:53,437
Talvez seja chamado assim.
- Talvez?

63
00:06:53,677 --> 00:06:55,837
O que há de errado com o hotel de Elsa?

64
00:06:56,077 --> 00:07:00,639
Eu vi um anúncio para Uma
casa no píer. Lugar agradável.

65
00:07:00,879 --> 00:07:03,958
Você vai lá sozinho no
meio do inverno ao vivo?

66
00:07:04,197 --> 00:07:06,439
Eu não quero um hotel para a vida toda.

67
00:07:07,878 --> 00:07:11,759
Diga, você realmente vai
essa bomba gorda ENE?

68
00:07:12,479 --> 00:07:16,239
O médico disse meus valores
foram melhores do que nunca.

69
00:07:17,679 --> 00:07:20,598
Estou realmente na melhor forma.
- Parabéns.

70
00:07:30,361 --> 00:07:34,920
Eu sou Henrietta Like.
Eu pedi o 150.OOO.

71
00:07:35,158 --> 00:07:38,520
Eu preparei tudo. Você está verificando?

72
00:07:39,480 --> 00:07:41,281
Olá Göran.

73
00:07:42,682 --> 00:07:44,962
Onde está o dinheiro?

74
00:07:45,561 --> 00:07:49,721
Já ouvi falar de avô ricamente,
Ele foi nadar em seu dinheiro?

75
00:07:49,960 --> 00:07:53,880
Maggan e eu fazemos isso à noite
também, Quando o banco está fechado.

76
00:07:56,321 --> 00:08:01,241
Você quer abrir uma conta
para O depósito que você coleta?

77
00:08:01,720 --> 00:08:03,882
Veja o que eu tenho.

78
00:08:05,122 --> 00:08:06,521
Olhe para a minha bomba.

79
00:08:06,761 --> 00:08:11,243
Você não pode gostar de
um antigo balconista choque.

80
00:08:11,482 --> 00:08:15,403
Com nitroglicerina,
Muitos fios e tal.

81
00:08:15,642 --> 00:08:18,962
E produtos químicos,
E um ignitador.

82
00:08:20,482 --> 00:08:22,963
E então você tem que ...

83
00:08:25,962 --> 00:08:28,603
Puxe o tópico errado,
E boom.

84
00:08:28,842 --> 00:08:31,243
Não grite. Você não pode gritar.

85
00:08:32,523 --> 00:08:36,445
Iene miene mutte, dez libras
grutten, queijo de dez libras iene

86
00:08:36,684 --> 00:08:43,844
miene mutte é o chefe Um, dois,
três, quatro, cinco, seis, sete ...

87
00:08:46,485 --> 00:08:48,365
Polícia Ystad. Com ebba.

88
00:08:56,125 --> 00:08:57,286
Kurt.

89
00:08:58,206 --> 00:09:01,686
Kurt, alarme. Alarme.

90
00:09:11,685 --> 00:09:13,486
Droga. Sim, bom.

91
00:09:14,927 --> 00:09:16,688
No banco de poupança.

92
00:09:25,208 --> 00:09:27,568
Essa conexão ainda não está certa?

93
00:09:29,369 --> 00:09:32,048
A ordem da ordem está lá?
- Claro.

94
00:09:35,688 --> 00:09:40,009
Desligue o ambiente.
Quem está no prédio?

95
00:09:40,248 --> 00:09:42,649
Não sei.
- O que sabemos?

96
00:09:50,928 --> 00:09:53,249
O carro de patrulha está na estrada?

97
00:09:54,009 --> 00:09:55,810
Para decolar.

98
00:09:59,530 --> 00:10:00,891
Eu entendo.

99
00:10:09,371 --> 00:10:10,331
O que sabemos?

100
00:10:10,571 --> 00:10:14,731
Alguém reflete os servos e um
cliente. Você está chamando o número?

101
00:10:28,291 --> 00:10:29,533
Devo gravar?

102
00:10:30,531 --> 00:10:33,892
Por que?
- A polícia quer falar com você.

103
00:10:40,693 --> 00:10:43,014
_um.
- Wallander, polícia Ystad.

104
00:10:43,253 --> 00:10:44,895
Passe a buzina.

105
00:10:45,773 --> 00:10:48,736
Para você, Göran.

106
00:10:49,614 --> 00:10:53,933
Ele explode às três passadas
seis. Será um estrondo gigante.

107
00:10:54,453 --> 00:10:57,573
Não é ...
- Diga, ouça 'S.

108
00:10:58,733 --> 00:11:00,735
É o dinheiro que você deseja?
- Um monte de.

109
00:11:01,615 --> 00:11:03,054
Muito dinheiro.

110
00:11:03,293 --> 00:11:05,095
Guarda. Dê uma olhada.

111
00:11:06,534 --> 00:11:11,455
Sete sete cinco zero zero.

112
00:11:12,615 --> 00:11:13,933
Linda.

113
00:11:18,055 --> 00:11:19,055
Você tira uma foto?

114
00:11:21,415 --> 00:11:22,376
Gretel.

115
00:11:26,736 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *