Wallander Sweden 1×11

1
00:00:34,974 --> 00:00:39,764
Deixe ir, pelo amor de
Deus! Eu não quero ...

2
00:00:39,894 --> 00:00:43,967
-Acabou! Pegue?
-Você não pode simplesmente ir embora!

3
00:00:44,094 --> 00:00:46,654
Sair! Jesus!

4
00:00:46,774 --> 00:00:48,890
Não vá!

5
00:00:52,774 --> 00:00:54,446
Nutter sangrento.

6
00:02:05,134 --> 00:02:06,886
Quem está aí?

7
00:02:10,974 --> 00:02:13,772
É você, Micke?

8
00:02:16,774 --> 00:02:18,253
Olá?

9
00:02:25,694 --> 00:02:27,332
Olá?

10
00:03:03,694 --> 00:03:06,254
Você mencionou Caminhadas
em Sarek da última vez.

11
00:03:06,374 --> 00:03:11,653
Eu tinha feito a caminhada de
Kungsleden e eu iria Planejava fazer Sarek

12
00:03:11,774 --> 00:03:16,211
no ano seguinte - mas então esse
coração surgiu. Vou dar outra vez este ano.

13
00:03:16,334 --> 00:03:20,566
Veremos como vai. OK, é isso.

14
00:03:20,694 --> 00:03:26,291
Adquirimos um novo gadget desde você
estavam aqui por último. Pedal, e você verá.

15
00:03:30,894 --> 00:03:33,647
Você pode pedalar Todo o
caminho de casa para Ystad.

16
00:03:33,774 --> 00:03:38,211
Quanto mais você andar de bicicleta, Quanto
mais rápido você vai. Assim como a vida real.

17
00:03:38,334 --> 00:03:44,045
-Shall Nós tentamos um pouco de resistência ao vento?
-DOD, não. Isso é suficiente para mim!

18
00:03:44,174 --> 00:03:46,608
Boa sorte!

19
00:04:03,374 --> 00:04:06,332
Pai, algo aconteceu. Vamos.

20
00:04:18,734 --> 00:04:20,167
-Oi.
-Oi.

21
00:04:20,294 --> 00:04:23,809
O barco é de propriedade
de um stig dyrander, residente

22
00:04:23,934 --> 00:04:27,131
na Espanha - mas usado por
sua filha Louise, 36, solteira.

23
00:04:27,254 --> 00:04:30,644
O mestre do porto diz Ela
costumava trazer um homem aqui.

24
00:04:30,774 --> 00:04:34,403
-E ele a encontrou?
-Ele viu uma porta batendo ao vento.

25
00:04:34,534 --> 00:04:36,889
Recebemos a ligação às 8h15.

26
00:04:37,014 --> 00:04:41,769
-E ninguém viu ou ouviu nada?
-Veu -se deserto aqui à noite.

27
00:04:41,894 --> 00:04:47,526
Um casal morando lá em cima viu
um carro Saia, provavelmente um Fiat.

28
00:04:47,654 --> 00:04:50,293
Aquele Hyundai prateado é dela.

29
00:04:50,414 --> 00:04:52,803
E o que é isso?

30
00:04:52,934 --> 00:04:56,244
Encontramos sangue no convés.

31
00:04:56,374 --> 00:04:59,650
Realmente? Eu pensei que
estava na cabine onde ...

32
00:04:59,774 --> 00:05:04,609
Eu sei. O barco salva -vidas
também desapareceu durante a noite.

33
00:05:04,734 --> 00:05:07,726
O capitão jura
Estava lá ontem.

34
00:05:07,854 --> 00:05:11,688
-Estava na água?
-Não. Pendurou por aquela corda.

35
00:05:11,814 --> 00:05:16,365
-De onde ela era?
-Eu estava chegando a isso. Malmö.

36
00:05:16,494 --> 00:05:20,772
A polícia de Malmö está procurando o
apartamento dela. Eles disseram que ligariam.

37
00:05:21,894 --> 00:05:23,612
Jesus Cristo.

38
00:05:28,094 --> 00:05:30,164
Apenas sangue. Ninguém.

39
00:05:30,294 --> 00:05:35,004
Ela deve ter gritado -
E ninguém ouviu nada?

40
00:05:35,134 --> 00:05:39,844
-O que você diz, Nyberg?
-"Jesus Cristo" também.

41
00:05:39,974 --> 00:05:43,171
Eu encontrei isso ...

42
00:05:43,294 --> 00:05:45,489
Provavelmente a arma do crime ...

43
00:05:45,614 --> 00:05:50,165
... indo pela distribuição
e quantidade de sangue.

44
00:05:50,294 --> 00:05:53,889
Não é exatamente o que
você recebe de uma facada.

45
00:05:54,014 --> 00:05:56,767
E isso é interessante ...

46
00:05:58,814 --> 00:06:02,250
Você reconhecerá isso.
Um antigo radio do relógio.

47
00:06:02,374 --> 00:06:05,093
Oh sim.

48
00:06:05,214 --> 00:06:10,766
Diz 8.45. Então está certo,
Apesar do copo quebrado.

49
00:06:14,334 --> 00:06:16,325
Vou apenas voltar ...

50
00:06:32,254 --> 00:06:34,210
11.57.

51
00:06:35,294 --> 00:06:38,764
Então o assassinato ocorreu
aos três minutos a doze.

52
00:06:38,894 --> 00:06:42,170
Recebi isso de Malmö.
Estava na geladeira dela.

53
00:06:42,294 --> 00:06:45,889
Olhe para o fundo.
Deve ter sido levado aqui.

54
00:06:46,014 --> 00:06:48,209
Eles também verificaram o telefone dela.

55
00:06:48,334 --> 00:06:52,009
Um Mikael Pettersson de
Ystad a ligou ontem à noite.

56
00:06:52,134 --> 00:06:54,125
Mikael Pettersson ...

57
00:07:32,334 --> 00:07:37,772
Olá, Polícia de Ystad.
Você é Jeanette Pettersson?

58
00:07:37,894 --> 00:07:40,852
Estamos procurando Mikael Pettersson.

59
00:07:40,974 --> 00:07:44,330
Micke! Eles estão aqui
sobre os carros novamente.

60
00:07:44,454 --> 00:07:47,127
Eu sei que ele é descuidado,
Mas ele não é desonesto.

61
00:07:47,254 --> 00:07:50,530
As placas se soltam, E
ele perde a noção deles.

62
00:07:50,654 --> 00:07:53,691
Oi. Eu sou da polícia.

63
00:07:53,814 --> 00:07:59,889
-Eu tenho algumas perguntas para fazer.
-O que agora? Você tem os pratos.

64
00:08:00,014 --> 00:08:04,371
Isso não é sobre as placas.
Podemos falar?

65
00:08:06,454 --> 00:08:09,207
OK.

66
00:08:19,454 --> 00:08:24,244
-Estamos à procura de Louise Dyrander.
-Louise ... quem é esse?

67
00:08:32,254 --> 00:08:37,772
-Você pode vir conosco para a estação?
-Eu apenas pego minha jaqueta.

68
00:08:41,294 --> 00:08:44,331
O que diabos era tudo isso?

69
00:08:44,454 --> 00:08:45,853
Oh céus.

70
00:08:45,974 --> 00:08:50,604
<i>Louise quem?
O que diabos é tudo isso? Bem?</i>

71
00:08:50,734 --> 00:08:53,168
<i>Feche a porta atrás de você!</i>

72
00:09:05,174 --> 00:09:07,085
Em você fica.

73
00:09:20,974 --> 00:09:24,410
-Did você sabe sobre Louise?
-Sim...

74
00:09:26,934 --> 00:09:28,606
Você fez?

75
00:09:29,654 --> 00:09:33,852
Micke iria deixá -la.
Ele disse isso.

76
00:09:33,974 --> 00:09:38,684
É provável que ela tenha sido
assassinada. Estava no rádio.

77
00:09:43,934 --> 00:09:46,209
O que vamos fazer?

78
00:09:46,334 --> 00:09:49,087
Fazer? Por que nada.

79
00:09:49,214 --> 00:09:53,651
Mas as coisas estão diferentes agora.
Nós pensamos que ele nunca ousaria ...

80
00:09:53,774 --> 00:09:57,289
Você está com medo, Anki.
Isso é exatamente o que ele quer.

81
00:09:57,414 --> 00:10:00,167
Estou pensando nas crianças.

82
00:10:00,294 --> 00:10:04,253
Tomamos a decisão Não deixar
este bastardo passar nossas vidas.

83
00:10:04,374 --> 00:10:09,004
Se você quiser voltar nisso, Você
terá que convocar uma nova reunião.

84
00:10:17,774 --> 00:10:23,371
Mikael Pettersson, 38,
Casado com Jeanette, três filhos.

85
00:10:23,494 --> 00:10:27,453
Tenho seis meses por
recebendo bens roubados.

86
00:10:27,574 --> 00:10:31,772
Isso foi há três anos.
Desde então, nada.

87
00:10:38,334 --> 00:10:44,489
LNTERVIEW com Mikael Pettersson,
10h22, presente Kurt Wallander.

88
00:10:44,614 --> 00:10:47,333
<i>Vamos começar, não é?</i>

89
00:10:48,654 --> 00:10:51,612
<i>Eu não tenho ideia
O que tudo é disso.</i>

90
00:10:51,734 --> 00:10:55,773
<i>Não? Então deixe -me te
dizer que isso é sangue ...</i>

91
00:10:55,894 --> 00:11:00,524
<i>... do corpo de Louise. E
as fotos são de seu barco.</i>

92
00:11:00,654 --> 00:11:03,771
Foi aí que Você costumava
se encontrar, não era.

93
00:11:03,894 --> 00:11:09,173
Mas nada aconteceu desta
vez. Eu decidi terminar. Deixei.

94
00:11:09,294 --> 00:11:12,570
Então, quando você saiu,
Nada disso aconteceu?

95
00:11:12,694 --> 00:11:14,889
Não.

96
00:11:15,014 --> 00:11:19,053
Que horas foram Quando
você saiu do barco?

97
00:11:19,174 --> 00:11:24,202
-Eleven algo.
-Eleven algo?

98
00:11:24,334 --> 00:11:28,612
Foi logo depois das
onze. Cinco, dez passados.

99
00:11:28,734 --> 00:11:35,492
Então depois que você saiu,
alguém veio, cortou -a com a

100
00:11:35,614 --> 00:11:42,292
garrafa - e desde então ele e
Louise desapareceram. Eles não.

101
00:11:44,214 --> 00:11:50,733
Diga -me ... você tem alguma ideia
de quem Esta terceira pessoa pode ser?

102
00:11:52,374 --> 00:11:55,207
-Na ideia?
-Não.

103
00:11:55,334 --> 00:11:59,532
Havia mais alguém
... compartilhando -a?

104
00:12:01,814 --> 00:12:06,330
<i>O que diabos isso deve
dizer? Compartilhando -a?</i>

105
00:12:07,934 --> 00:12:10,004
Você n

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *