1 00:00:34,974 --> 00:00:39,764 Deixe ir, pelo amor de Deus! Eu não quero ... 2 00:00:39,894 --> 00:00:43,967 -Acabou! Pegue? -Você não pode simplesmente ir embora! 3 00:00:44,094 --> 00:00:46,654 Sair! Jesus! 4 00:00:46,774 --> 00:00:48,890 Não vá! 5 00:00:52,774 --> 00:00:54,446 Nutter sangrento. 6 00:02:05,134 --> 00:02:06,886 Quem está aí? 7 00:02:10,974 --> 00:02:13,772 É você, Micke? 8 00:02:16,774 --> 00:02:18,253 Olá? 9 00:02:25,694 --> 00:02:27,332 Olá? 10 00:03:03,694 --> 00:03:06,254 Você mencionou Caminhadas em Sarek da última vez. 11 00:03:06,374 --> 00:03:11,653 Eu tinha feito a caminhada de Kungsleden e eu iria Planejava fazer Sarek 12 00:03:11,774 --> 00:03:16,211 no ano seguinte - mas então esse coração surgiu. Vou dar outra vez este ano. 13 00:03:16,334 --> 00:03:20,566 Veremos como vai. OK, é isso. 14 00:03:20,694 --> 00:03:26,291 Adquirimos um novo gadget desde você estavam aqui por último. Pedal, e você verá. 15 00:03:30,894 --> 00:03:33,647 Você pode pedalar Todo o caminho de casa para Ystad. 16 00:03:33,774 --> 00:03:38,211 Quanto mais você andar de bicicleta, Quanto mais rápido você vai. Assim como a vida real. 17 00:03:38,334 --> 00:03:44,045 -Shall Nós tentamos um pouco de resistência ao vento? -DOD, não. Isso é suficiente para mim! 18 00:03:44,174 --> 00:03:46,608 Boa sorte! 19 00:04:03,374 --> 00:04:06,332 Pai, algo aconteceu. Vamos. 20 00:04:18,734 --> 00:04:20,167 -Oi. -Oi. 21 00:04:20,294 --> 00:04:23,809 O barco é de propriedade de um stig dyrander, residente 22 00:04:23,934 --> 00:04:27,131 na Espanha - mas usado por sua filha Louise, 36, solteira. 23 00:04:27,254 --> 00:04:30,644 O mestre do porto diz Ela costumava trazer um homem aqui. 24 00:04:30,774 --> 00:04:34,403 -E ele a encontrou? -Ele viu uma porta batendo ao vento. 25 00:04:34,534 --> 00:04:36,889 Recebemos a ligação às 8h15. 26 00:04:37,014 --> 00:04:41,769 -E ninguém viu ou ouviu nada? -Veu -se deserto aqui à noite. 27 00:04:41,894 --> 00:04:47,526 Um casal morando lá em cima viu um carro Saia, provavelmente um Fiat. 28 00:04:47,654 --> 00:04:50,293 Aquele Hyundai prateado é dela. 29 00:04:50,414 --> 00:04:52,803 E o que é isso? 30 00:04:52,934 --> 00:04:56,244 Encontramos sangue no convés. 31 00:04:56,374 --> 00:04:59,650 Realmente? Eu pensei que estava na cabine onde ... 32 00:04:59,774 --> 00:05:04,609 Eu sei. O barco salva -vidas também desapareceu durante a noite. 33 00:05:04,734 --> 00:05:07,726 O capitão jura Estava lá ontem. 34 00:05:07,854 --> 00:05:11,688 -Estava na água? -Não. Pendurou por aquela corda. 35 00:05:11,814 --> 00:05:16,365 -De onde ela era? -Eu estava chegando a isso. Malmö. 36 00:05:16,494 --> 00:05:20,772 A polícia de Malmö está procurando o apartamento dela. Eles disseram que ligariam. 37 00:05:21,894 --> 00:05:23,612 Jesus Cristo. 38 00:05:28,094 --> 00:05:30,164 Apenas sangue. Ninguém. 39 00:05:30,294 --> 00:05:35,004 Ela deve ter gritado - E ninguém ouviu nada? 40 00:05:35,134 --> 00:05:39,844 -O que você diz, Nyberg? -"Jesus Cristo" também. 41 00:05:39,974 --> 00:05:43,171 Eu encontrei isso ... 42 00:05:43,294 --> 00:05:45,489 Provavelmente a arma do crime ... 43 00:05:45,614 --> 00:05:50,165 ... indo pela distribuição e quantidade de sangue. 44 00:05:50,294 --> 00:05:53,889 Não é exatamente o que você recebe de uma facada. 45 00:05:54,014 --> 00:05:56,767 E isso é interessante ... 46 00:05:58,814 --> 00:06:02,250 Você reconhecerá isso. Um antigo radio do relógio. 47 00:06:02,374 --> 00:06:05,093 Oh sim. 48 00:06:05,214 --> 00:06:10,766 Diz 8.45. Então está certo, Apesar do copo quebrado. 49 00:06:14,334 --> 00:06:16,325 Vou apenas voltar ... 50 00:06:32,254 --> 00:06:34,210 11.57. 51 00:06:35,294 --> 00:06:38,764 Então o assassinato ocorreu aos três minutos a doze. 52 00:06:38,894 --> 00:06:42,170 Recebi isso de Malmö. Estava na geladeira dela. 53 00:06:42,294 --> 00:06:45,889 Olhe para o fundo. Deve ter sido levado aqui. 54 00:06:46,014 --> 00:06
Deixe um comentário