Série: Virgin River
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 53.281 bytes (52,03 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:39:26
bdea2d05c3e935324b72bf4f7db71611c3e1c017Tamanho: 53.281 bytes (52,03 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:39:26
Ver trecho da legenda: Virgin River 6×5 HIC PTBR
1 00:00:21,146 --> 00:00:23,231 Ah, Pônei. 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,193 Mamãe está tentando dormir. 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,278 Ugh. 4 00:00:30,905 --> 00:00:31,990 Ok. 5 00:00:36,244 --> 00:00:37,244 Ah. 6 00:00:38,204 --> 00:00:39,748 Veja o que papai nos deixou. 7 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 Oh meu Deus. 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,265 - Ei. <i>- Ufa. Que bom que desisti de beber.</i> 9 00:00:57,348 --> 00:01:00,310 Hum-hmm. Não esfregue isso. 10 00:01:00,935 --> 00:01:03,229 eu não tive coragem para te acordar esta manhã. 11 00:01:03,938 --> 00:01:06,699 <i>Bem, se não fosse por Pony, Eu ainda estaria debaixo das cobertas.</i> 12 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 Bem, homem e cachorro ao seu serviço. 13 00:01:11,029 --> 00:01:15,200 Ah, muito obrigado... para o pacote de cuidados esta manhã. 14 00:01:15,283 --> 00:01:17,118 Foi muito apreciado. 15 00:01:17,744 --> 00:01:21,414 Bem, de nada, mas... Tenho outra surpresa para você. 16 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Meu pai está na cidade. 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,585 - O quê? <i>- Uh-huh.</i> 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,837 Acabei de ligar. Quer nos levar para almoçar em Clear River. 19 00:01:27,921 --> 00:01:28,755 <i>Hoje?</i> 20 00:01:28,838 --> 00:01:32,092 Uh, eu... eu deveria, uh, faça uma caminhada com Everett hoje. 21 00:01:32,175 --> 00:01:33,343 Bem, convide-o. 22 00:01:34,511 --> 00:01:35,678 - Sério? <i>- Sim, por que não?</i> 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,972 <i>Quero dizer, você poderia jogar como árbitro para mim e meu pai,</i> 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 e eu ajudarei Everett sair de sua zona de conforto. 25 00:01:40,266 --> 00:01:43,353 Hum, sim. Quero dizer, seria bom para eles 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,939 conhecer-se antes do casamento. 27 00:01:46,022 --> 00:01:47,732 Sim, ele marca uma caixa enorme. 28 00:01:47,816 --> 00:01:50,443 <i>Sim. Bem, eu sou...</i> 29 00:01:51,027 --> 00:01:53,196 estou na ideia de marcar algumas caixas hoje. 30 00:01:53,279 --> 00:01:54,447 <i>Ah, essa é minha garota.</i> 31 00:01:54,531 --> 00:01:57,283 Vou te mandar uma mensagem com hora e local. Encontro você lá. Amo você. 32 00:01:57,367 --> 00:01:58,618 Ok. Amo você. 33 00:02:09,587 --> 00:02:11,464 Ok, Pônei. É hora de nos reunirmos. 34 00:02:11,965 --> 00:02:12,966 Vamos, garota! 35 00:02:27,605 --> 00:02:28,982 Bom dia, senhoras! 36 00:02:29,065 --> 00:02:32,235 - Ah, Jack! Vai ser fantástico! - Huh? 37 00:02:32,318 --> 00:02:34,946 - É? - Bem, não parece muito agora. 38 00:02:35,029 --> 00:02:39,492 Mas quando as estrelas aparecem e aquela tela acende? Magia pura. 39 00:02:39,576 --> 00:02:41,244 - Sim. - Ah, cara. 40 00:02:41,828 --> 00:02:46,457 As sessões de pegação que tive em drive-ins deu ao Double Feature um significado totalmente novo. 41 00:02:46,958 --> 00:02:49,478 Eu não preciso ouvir isso. Onde você quer que eu coloque o pôster? 42 00:02:49,502 --> 00:02:50,712 Na cabine de projeção. 43 00:02:50,795 --> 00:02:52,922 Tudo bem, ouça. A energia está toda ligada. OK? 44 00:02:53,006 --> 00:02:54,674 Soda, a máquina de pipoca está pronta. 45 00:02:54,757 --> 00:02:56,843 Vou pedir para Hannah trazer mais um aquecedor de cachorro-quente 46 00:02:56,926 --> 00:02:58,928 porque tenho que encontrar meu pai para almoçar. 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 - Ele está me comprando um terno para o casamento. - Que gentil da parte dele! 48 00:03:01,556 --> 00:03:04,142 "Doce" não é realmente uma palavra Eu usaria para descrever meu pai. 49 00:03:04,225 --> 00:03:05,226 Mas vejo você hoje à noite. 50 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 - Obrigado, Jack. - Sim. 51 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Ah, não. 52 00:03:21,492 --> 00:03:22,702 Não! Não, não! 53 00:03:22,785 --> 00:03:24,204 O quê? Está torto? 54 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 Não podemos mostrar <i>Love Story!</i> 55 00:03:25,830 --> 00:03:27,248 Do que você está falando? 56 00:03:27,332 --> 00:03:30,877 É um filme onde alguém morre de câncer. 57 00:03:30,960 --> 00:03:33,963 Então? Isso é como um terço de todos os filmes. Já decidimos isso. 58 00:03:34,047 --> 00:03:36,591 - Isso foi antes... - Antes de quê? 59 00:03:37,175 --> 00:03:38,175 Um pouco antes. 60 00:03:38,635 --> 00:03:41,221 Precisamos encontrar outro filme, rápido! 61 00:03:58,029 --> 00:04:00,490 Você está muito bonito esta manhã, Sr. 62 00:04:00,573 --> 00:04:02,909 Bem, primeiro dia de serviço comunitário. 63 00:04:02,992 --> 00:04:05,328 Quero causar uma boa impressão no meu novo chefe. 64 00:04:05,411 --> 00:04:08,456 Ouvi dizer que ela pode ser muito durona. 65 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 Ouvi dizer que ela está bem. 66 00:04:10,667 --> 00:04:13,503 Ah, eu não sei. Eu só, ah... 67 00:04:13,586 --> 00:04:15,505 - Eu só quero acabar logo com isso. - Hum. 68 00:04:15,588 --> 00:04:17,966 Talvez eu devesse ter aceitei aquele trabalho de limpeza da estrada. 69 00:04:18,049 --> 00:04:19,592 É um pouco tarde para isso. 70 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 Hum. Bem, talvez eu possa dizer que estou doente. 71 00:04:22,887 --> 00:04:26,766 Chama-se "serviço comunitário obrigatório" por um motivo. 72 00:04:28,059 --> 00:04:31,271 - E o quartel tem sorte de ter você. - Hum. 73 00:04:32,230 --> 00:04:34,440 Bem, tenho sorte de ter você. 74 00:04:42,865 --> 00:04:46,744 Agora, que tal um bom encontro à moda antiga no drive-in da cidade esta noite? 75 00:04:46,828 --> 00:04:47,954 - Drive-in? - Hum. 76 00:04:48,037 --> 00:04:49,622 Como um filme drive-in? 77 00:04:50,498 --> 00:04:51,874 Eles ainda existem? 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,710 Sim, bem, eles vão abrir um hoje à noite 79 00:04:53,793 --> 00:04:56,129 para arrecadar dinheiro para o Fundo de Ajuda a Incêndios Florestais. 80 00:04:56,212 --> 00:04:58,464 - Somente em Virgin River. - Hum-hmm. 81 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 Sim. Eu estarei lá. 82 00:05:12,645 --> 00:05:13,521 Ah, ah. 83 00:05:13,604 --> 00:05:16,316 Esse trabalho é se perguntar onde você está? Já passa das 10:00. 84 00:05:16,399 --> 00:05:18,443 - Pensei que você poderia precisar disso. - Obrigado. 85 00:05:18,526 --> 00:05:19,902 Ah, sim. 86 00:05:21,362 --> 00:05:23,323 Eu tenho uma entrevista com uma testemunha em potencial 87 00:05:23,406 --> 00:05:25,491 na instalação correcional hoje. 88 00:05:25,575 --> 00:05:27,243 É um novo caso em que estou, então... 89 00:05:27,744 --> 00:05:29,078 Você foi tão engraçado ontem à noite. 90 00:05:29,579 --> 00:05:33,833 Você desmaiou no meio de me contar sobre o karaokê. 91 00:05:33,916 --> 00:05:35,793 - Você se lembra disso? - Eca. 92 00:05:36,377 --> 00:05:38,129 Eu estava muito bêbado. 93 00:05:38,212 --> 00:05:40,298 Hum-hmm. Tudo bem. 94 00:05:41,382 --> 00:05:44,719 É divertido ver você se divertindo. Você merece. 95 00:05:56,439 --> 00:05:58,066 Ei. Estou a caminho. 96 00:05:59,442 --> 00:06:01,778 Eu... eu tenho que ir. Eu estou... 97 00:06:02,528 --> 00:06:05,615 Estou tomando café da manhã com Zeke e Todd antes de saírem. 98 00:06:06,157 --> 00:06:08,117 E também recebi uma tonelada de papelada, 99 00:06:08,201 --> 00:06:10,787 então eu realmente deveria ficar na minha casa esta noite. 100 00:06:10,870 --> 00:06:12,205 - Ok. - OK. 101 00:06:12,288 --> 00:06:13,539 - Tchau. - Tudo bem. Tchau. 102 00:06:15,708 --> 00:06:18,961 Sim, ok, foi mal. Esteja no restaurante em dez minutos, certo? 103 00:06:37,563 --> 00:06:39,982 Ei. Acabei de tentar você. 104 00:06:40,775 --> 00:06:42,902 Oh meu Deus. Sinto muito. 105 00:06:43,736 --> 00:06:45,029 Você não precisa se desculpar. 106 00:06:45,113 --> 00:06:48,074 Eu meio que imaginei seria um borrão esta manhã. 107 00:06:48,908 --> 00:06:52,370 Uh, essa mensagem não se autodestruiu, a propósito. 108 00:06:53,913 --> 00:06:56,582 Não tenho 100% de certeza do que disse. 109 00:06:56,666 --> 00:06:57,834 - Mas... <i>- Ouça.</i> 110 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 Estamos bem. Você sabe, ah... 111 00:07:01,504 --> 00:07:03,464 <i>Não... Não se preocupe
Deixe um comentário