Virgin River 5×9

Série: Virgin River
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 7558220264a3ded23fcfd65604f458b94034f43d
Tamanho: 50.581 bytes (49,40 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:39:00
Ver trecho da legenda: Virgin River 5×9 HIC PTBR
1
00:00:19,978 --> 00:00:20,978
Ei.

2
00:00:22,188 --> 00:00:23,648
Ei.

3
00:00:24,149 --> 00:00:25,775
Para onde você está indo?

4
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
Só vou dar uma corrida.

5
00:00:28,653 --> 00:00:30,363
Pensei que íamos conversar.

6
00:00:32,323 --> 00:00:35,952
Hum, sim, olha, eu... eu sei que você quer
mais uma explicação,

7
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
e você merece um. Eu só...

8
00:00:37,787 --> 00:00:39,330
Querida, querida, querida, não é...

9
00:00:40,081 --> 00:00:42,167
Não se trata de eu querer uma explicação.

10
00:00:42,250 --> 00:00:44,090
Eu só quero saber
o que está acontecendo na sua cabeça.

11
00:00:44,127 --> 00:00:45,336
Eu sei, eu...

12
00:00:45,420 --> 00:00:47,297
Eu não... eu não sei.

13
00:00:49,716 --> 00:00:51,636
Tudo que sei é que meu corpo
está me dizendo para parar.

14
00:00:54,512 --> 00:00:56,431
Olha, eu sei o quão difícil isso tem sido para você

15
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
e eu não quero
dificultar ainda mais, mas...

16
00:01:00,435 --> 00:01:01,436
podemos conversar?

17
00:01:01,519 --> 00:01:05,815
Quero dizer, foi você quem me contou
para me abrir para você, então não me afaste.

18
00:01:05,899 --> 00:01:07,817
Querida, não estou te afastando. Eu estou...

19
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Você está fugindo.

20
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Quero dizer, literalmente.

21
00:01:13,031 --> 00:01:14,574
E, olha, eu entendi.

22
00:01:15,533 --> 00:01:16,618
Você está sofrendo.

23
00:01:19,287 --> 00:01:20,580
Estou sofrendo também.

24
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
Mas você não está sozinho nisso.

25
00:01:23,958 --> 00:01:26,127
Certo? Estou com você em cada passo do caminho.

26
00:01:28,505 --> 00:01:29,505
Eu sei.

27
00:01:31,216 --> 00:01:34,010
Eu sei, eu só...
Preciso correr para clarear a cabeça.

28
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
Bem...

29
00:01:37,263 --> 00:01:38,556
Você se contentaria com uma caminhada?

30
00:01:41,101 --> 00:01:42,101
Comigo?

31
00:01:44,729 --> 00:01:45,729
Ok.

32
00:01:47,690 --> 00:01:50,360
Não acredito que fiz scones
para esta mulher.

33
00:01:51,361 --> 00:01:54,447
Espero que isso seja bastante difícil
sem você mexer a panela.

34
00:01:54,531 --> 00:01:59,494
Eu não posso evitar. Quanto mais perto chegamos
A chegada de Rose, mais meu sangue ferve.

35
00:01:59,577 --> 00:02:00,829
Cinquenta anos, Vernon!

36
00:02:00,912 --> 00:02:04,499
Cinquenta anos, ela mentiu para você
e manteve você longe de seu filho!

37
00:02:04,582 --> 00:02:06,501
Pretendo conversar com ela sobre isso.

38
00:02:06,584 --> 00:02:10,672
Só não sinta que precisa perdoar
ela tão facilmente. Eu com certeza não faria isso.

39
00:02:10,755 --> 00:02:13,758
Não se preocupe. eu sei exatamente
o que eu quero dizer a ela.

40
00:02:13,842 --> 00:02:16,636
E eu sei exatamente
quais scones eu quero servir a ela.

41
00:02:16,719 --> 00:02:17,719
-Ah...
- O quê?

42
00:02:17,762 --> 00:02:20,223
Eu não os envenenei,
se é isso que você está pensando.

43
00:02:20,306 --> 00:02:21,766
Alguns deles estão um pouco queimados,

44
00:02:21,850 --> 00:02:24,602
e eu prefiro economizar
os legais para pessoas legais.

45
00:02:24,686 --> 00:02:28,231
Apenas me prometa
você vai se comportar da melhor maneira possível.

46
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
Isso significa muito para Denny,

47
00:02:29,941 --> 00:02:33,236
e... e eu só...
Quero apresentar uma fachada cordial.

48
00:02:33,319 --> 00:02:35,196
É como eu sempre digo, Vernon.

49
00:02:35,280 --> 00:02:39,659
Se você não tem nada de bom para dizer
sobre alguém, diga pelas costas.

50
00:02:41,995 --> 00:02:42,995
Estamos aqui!

51
00:03:00,889 --> 00:03:01,889
Válter.

52
00:03:03,558 --> 00:03:04,558
Olá, Rosa.

53
00:03:06,394 --> 00:03:07,604
Já faz um tempo.

54
00:03:09,439 --> 00:03:10,690
Cinquenta anos.

55
00:03:10,773 --> 00:03:12,150
Mas quem está contando?

56
00:03:12,233 --> 00:03:15,278
Hope McCrea, prefeita da cidade, esposa de Vernon.

57
00:03:15,862 --> 00:03:17,363
Nem sempre nessa ordem.

58
00:03:33,254 --> 00:03:34,774
Sabe, eu estava pensando...

59
00:03:36,591 --> 00:03:38,927
Eu aprecio você
se abrindo para mim ontem à noite.

60
00:03:40,970 --> 00:03:43,431
Eu sei que você disse
que era um novo terreno para você.

61
00:03:43,514 --> 00:03:45,350
Mas não tão rochoso quanto eu esperava.

62
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
Obrigado por tornar isso mais fácil para mim.

63
00:03:49,103 --> 00:03:51,439
Bem, estou gostando
conhecendo você mais.

64
00:03:52,523 --> 00:03:54,525
Então, o que você planejou para hoje?

65
00:03:54,609 --> 00:03:55,985
Ooh, planejei um dia selvagem.

66
00:03:56,069 --> 00:04:00,740
Posso pegar as receitas do Jay,
seus shakes de proteína...

67
00:04:00,823 --> 00:04:02,700
Eu sou basicamente a babá dele

68
00:04:02,784 --> 00:04:05,453
até eu enviar
e ele vai para casa no Colorado.

69
00:04:06,496 --> 00:04:08,790
Então você vai voltar depois da temporada de incêndios?

70
00:04:09,832 --> 00:04:15,797
Sim. Quer dizer, acho que tenho que lidar com
a casa e o divórcio.

71
00:04:15,880 --> 00:04:17,048
Sim, isso é muito.

72
00:04:17,757 --> 00:04:19,425
Eu não invejo você.

73
00:04:20,009 --> 00:04:23,596
Ei, isso é um problema para Future Kaia.

74
00:04:23,680 --> 00:04:26,849
Presente Kaia está apenas pensando em tentar

75
00:04:26,933 --> 00:04:29,602
seu "exatamente como mamãe fez"
cardápio hoje à noite.

76
00:04:30,728 --> 00:04:31,604
Espere, espere.

77
00:04:31,688 --> 00:04:33,231
Você está... Você vem?

78
00:04:33,314 --> 00:04:34,774
Ah, pode apostar que sim.

79
00:04:35,566 --> 00:04:38,653
E depois daquele panetone perfeito,

80
00:04:38,736 --> 00:04:41,739
estou esperando
a melhor refeição que já comi, então...

81
00:04:42,991 --> 00:04:43,991
Não, presh.

82
00:04:50,039 --> 00:04:51,207
- Ei.
- Oi.

83
00:04:51,291 --> 00:04:53,251
Você, ah,
saiu de casa esta manhã.

84
00:04:53,334 --> 00:04:54,585
Sim.

85
00:04:54,669 --> 00:04:58,673
Eu só queria ter certeza, você sabe,
que tudo estava pronto para você.

86
00:04:59,424 --> 00:05:03,344
Doutor, uh, ele tem alguns
assuntos familiares para resolver.

87
00:05:04,429 --> 00:05:06,764
Então sua agenda está bem cheia.

88
00:05:07,807 --> 00:05:10,685
- Então somos só você e eu hoje?
- Sim, só nós dois.

89
00:05:13,688 --> 00:05:16,899
E uma sala cheia de pacientes.
Então provavelmente deveríamos...

90
00:05:16,983 --> 00:05:18,377
- Sim, deveríamos...
- Certo.

91
00:05:18,401 --> 00:05:21,779
Ah, o café está pronto.
E eu irei buscar seus arquivos.

92
00:05:21,863 --> 00:05:24,657
-Muriel...
- Por favor, não diga mais nada.

93
00:05:27,201 --> 00:05:31,789
Mas, ei, a boa notícia é que
Lydie disse que posso morar com ela

94
00:05:31,873 --> 00:05:33,392
e sabemos que ela seca o cabelo...

95
00:05:33,416 --> 00:05:35,543
- Você não precisa se mudar.
- Eu faço.

96
00:05:37,378 --> 00:05:39,297
Passamos a maior parte dos nossos dias juntos.

97
00:05:39,380 --> 00:05:43,134
Nós realmente não precisamos
a tentação adicional à noite, não é mesmo?

98
00:06:02,737 --> 00:06:05,448
Ah, estar aqui sempre clareia minha cabeça.

99
00:06:07,200 --> 00:06:12,163
Denny chama isso de <i>shinrin-yoku.</i>
É como uma terapia por natureza.

100
00:06:16,042 --> 00:06:19,295
Ainda é impressionante, hein?
Mesmo depois de tudo que passou.

101
00:06:20,338 --> 00:06:21,798
Sutil.

102
00:06:23,007 --> 00:06:25,676
O quê? Só estou dizendo
a floresta é... é resiliente.

103
00:06:26,344 --> 00:06:28,888
- Hum-hmm.
- Sim, você também.

104
00:06:28,971 --> 00:06:31,391
Vamos por aqui.
Eu quero te mostrar uma coisa.

105
00:06:31,474 --> 00:06:33,101
Pico do Anjo?

106
00:06:33,184 --> 00:06:37,522
Sim, há uma vista aqui
isso é tão espetacular

107
00:06:38,523 --> 00:06:41,609
pode literalmente mudar sua perspectiva.
Pode até mudar seu humor.

108
00:06:41,692 --> 00:06:44,404
Jack, eu não acho que uma vista
vai mudar o que sinto.

109
00:06:45,780 --> 00:06:46,864
Bem, como você se sente?

110
00:06:46,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *