Série: Virgin River
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 54.231 bytes (52,96 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:38:03
2a3da5358601a62e17e5ce1d31f8adb51c0e0516Tamanho: 54.231 bytes (52,96 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:38:03
Ver trecho da legenda: Virgin River 4×8 HIC PTBR
1 00:00:16,725 --> 00:00:20,103 Ela concordou em tomar café da manhã com você. Isso foi o melhor que pude fazer. 2 00:00:20,186 --> 00:00:22,605 - Desculpe. - Não, não, não, tudo bem. 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 Tudo bem. O café da manhã é bom. 4 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 Acho que nunca a vi tão bravo comigo. 5 00:00:29,529 --> 00:00:32,574 Ah, ela não está brava com você, ela está... 6 00:00:33,575 --> 00:00:35,535 Ela está chateada com a situação. 7 00:00:35,618 --> 00:00:38,538 - Jack. - Multar. Ela realmente não está feliz com você. 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,540 O que eu vou fazer? 9 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 Se Nate não mudar de ideia, 10 00:00:42,917 --> 00:00:44,961 Eu não acho que ela vai me perdoar. 11 00:00:45,837 --> 00:00:48,089 Eu deveria ir falar com ele agora. 12 00:00:48,173 --> 00:00:52,218 Oh, acho que podemos esperar até de manhã. Apenas deixe todos se acalmarem. 13 00:00:54,637 --> 00:00:55,889 Sim, você está certo. 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,141 Ei, vai dar certo. 15 00:00:58,224 --> 00:00:59,809 Como você sabe disso? 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 Porque você e Joey são uma família e vocês se amam. 17 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 Sim. 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 O que está acontecendo? Achei que esses lençóis estavam limpos. 19 00:01:09,277 --> 00:01:11,613 Eles eram. Eu só estou... 20 00:01:11,696 --> 00:01:14,074 Quando estou estressado, troco a roupa de cama. 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,826 Faço isso desde criança. 22 00:01:16,910 --> 00:01:18,369 Oh, uau, isso é, uh... 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,164 Isso é muito você. 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,083 Hum-hm. 25 00:01:23,166 --> 00:01:26,795 Deixe-me ajudar a colocar os lençóis de volta e você pode dormir. 26 00:01:29,047 --> 00:01:33,718 Ei, você sabe, nunca conseguimos terminar nossa conversa de antes. 27 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 Amanhã. 28 00:01:36,721 --> 00:01:39,099 Acho que já negociamos o suficiente por uma noite. 29 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 Sim. OK. 30 00:01:51,820 --> 00:01:55,156 Ei. Carlinhos? Charlie. Você está bem. 31 00:01:55,240 --> 00:01:57,242 - Ele não parece muito bem. - Sim. 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 Não consigo sentir minha perna. 33 00:02:00,787 --> 00:02:03,456 Eu sei. Vamos levar você para um hospital, ok? 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 É leve o suficiente, Acho que podemos carregá-lo. 35 00:02:07,877 --> 00:02:09,546 - Só nós? - Ele está entrando em choque. 36 00:02:09,629 --> 00:02:12,966 Se não o levarmos a um hospital, seus órgãos vão desligar. 37 00:02:13,049 --> 00:02:16,302 - As costas não estão boas, mas vou dar tudo de mim. - OK. 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 - Doutor! - Eu trouxe ajuda. 39 00:02:20,181 --> 00:02:21,933 Oh, bem na hora, doutor. 40 00:02:22,016 --> 00:02:24,102 A ambulância está no início da trilha. 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,437 Bem ali. 42 00:02:29,482 --> 00:02:33,236 Sua fratura da tíbia ainda está estável, mas ele está entrando em choque. 43 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 Pulso úmido e fraco. Ele está muito pálido. 44 00:02:35,530 --> 00:02:36,573 Pode ser choque séptico. 45 00:02:36,656 --> 00:02:39,367 - Precisamos levá-lo para um hospital, imediatamente. - Sim. 46 00:02:41,828 --> 00:02:43,621 Ok, espere isso. 47 00:02:43,705 --> 00:02:45,415 Tudo bem, levante no três. 48 00:02:45,498 --> 00:02:47,584 Um, dois, três. 49 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 - Calma, agora. Fácil, fácil, fácil. - Cuidado. 50 00:02:51,796 --> 00:02:53,047 Fácil. 51 00:02:53,131 --> 00:02:54,424 - Aqui está. - Obrigado. 52 00:02:54,507 --> 00:02:55,667 - Bert, pronto? - Vá em frente, 53 00:02:55,717 --> 00:02:58,761 - Vou apagar o fogo, já vou. - Tudo bem. 54 00:02:59,971 --> 00:03:01,431 E novamente em três. 55 00:03:01,514 --> 00:03:03,349 Um, dois, três. 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,628 - Obrigado. - Aproveitar. 57 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 Nate. Ei. 58 00:03:34,339 --> 00:03:36,507 - Olá. - Obrigado por me conhecer tão cedo. 59 00:03:36,591 --> 00:03:39,135 - Claro. - Olha, eu me sinto muito mal. 60 00:03:39,219 --> 00:03:42,138 Eu pensei que você soubesse por que Joey estava chateado comigo, 61 00:03:42,222 --> 00:03:44,766 caso contrário, eu nunca teria dito nada. 62 00:03:44,849 --> 00:03:48,978 Tudo que você fez foi me fazer pausar e considere sua opinião sobre as coisas. 63 00:03:49,062 --> 00:03:52,065 Mas ainda assim, não é meu lugar interferir em seu relacionamento. 64 00:03:52,148 --> 00:03:53,358 Eu realmente sinto muito. 65 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 Casar foi ideia minha. 66 00:03:55,693 --> 00:03:57,820 Depois da nossa conversa, percebi que Joey 67 00:03:57,904 --> 00:04:00,531 pode estar indo junto com tudo isso... 68 00:04:01,074 --> 00:04:02,533 só para me fazer feliz. 69 00:04:02,617 --> 00:04:06,788 Ah, mas, você sabe, querer que você seja feliz é uma coisa boa. 70 00:04:07,956 --> 00:04:09,457 Não se ela não estiver sendo honesta. 71 00:04:09,540 --> 00:04:13,127 Você não sabe disso, e a culpa é minha você está duvidando dela, certo? 72 00:04:14,379 --> 00:04:16,506 Por favor, como posso consertar isso? 73 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 Ah, você não pode. 74 00:04:19,300 --> 00:04:21,052 Isto é entre Joey e eu. 75 00:04:21,594 --> 00:04:23,763 - Obrigado. - OK. 76 00:04:27,934 --> 00:04:29,978 Não, não, não. 77 00:04:30,061 --> 00:04:31,354 Não vá. Vamos. 78 00:04:31,437 --> 00:04:35,984 Tenho muito que fazer e se ficar, Eu não vou fazer nada. 79 00:04:36,067 --> 00:04:37,068 Quem se importa? 80 00:04:37,151 --> 00:04:41,281 Uh, eu. Antes de me mudar para cá, Eu costumava trabalhar 60 horas semanais. 81 00:04:41,364 --> 00:04:43,700 Hum. E você concordou com isso? 82 00:04:45,410 --> 00:04:48,246 Certo. Como é que tal uma mulher motivada como você 83 00:04:48,329 --> 00:04:50,832 acabar com um preguiçoso como eu? 84 00:04:51,833 --> 00:04:55,420 Somos a combinação perfeita. Nós nos equilibramos. 85 00:04:56,879 --> 00:04:59,215 Aposto que você é um ótimo advogado. 86 00:05:01,134 --> 00:05:02,802 - Ok, tchau. - Tchau. 87 00:05:09,475 --> 00:05:10,475 Olá? 88 00:05:13,021 --> 00:05:14,188 Olá. 89 00:05:17,066 --> 00:05:18,066 Ei. 90 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 - Como foi com o Nate? - Hum... 91 00:05:22,155 --> 00:05:27,076 Bem, ele foi muito gentil, mas lá simplesmente não havia muito a dizer, sabe? 92 00:05:27,160 --> 00:05:29,037 Depende apenas deles agora. 93 00:05:29,120 --> 00:05:32,749 - Então você fez tudo que podia. - Hum. Espero que sim. 94 00:05:32,832 --> 00:05:35,710 Bem, estou indo para o trabalho, e então minha unidade de armazenamento com Ricky 95 00:05:35,793 --> 00:05:38,338 para ver se há alguma coisa Posso usar para o Airstream. 96 00:05:38,421 --> 00:05:41,257 - Você tem uma unidade de armazenamento? - Ah, estou cheio de surpresas. 97 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 - É melhor eu ir. - Oh. 98 00:05:43,885 --> 00:05:45,178 Ei, antes de você ir, 99 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 podemos apenas conversar sobre o que aconteceu entre nós ontem à noite? 100 00:05:49,349 --> 00:05:53,227 - Uh, pode esperar até eu voltar? - Não quero esperar o dia inteiro. 101 00:05:55,730 --> 00:05:56,730 Ok. 102 00:05:59,233 --> 00:06:00,360 Olha, eu só... 103 00:06:01,444 --> 00:06:04,030 eu não acho você está sendo honesto consigo mesmo. 104 00:06:06,491 --> 00:06:07,491 Ok. 105 00:06:07,533 --> 00:06:11,704 Você continua dizendo a si mesmo que se você apenas trabalhar mais, 106 00:06:12,330 --> 00:06:15,041 que você pode lidar com tudo com Lonergan, 107 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 e lutando com Charmaine e Todd, 108 00:06:17,418 --> 00:06:21,130 e ter que ganhar mais dinheiro para um bebê que você não esperava. 109 00:06:21,214 --> 00:06:22,632 Bem, eu posso. 110 00:06:23,383 --> 00:06:24,425 Quer dizer, eu sou. 111 00:06:25,259 --> 00:06:27,595 Sim, bem, por automedicação. 112 00:06:31,057 --> 00:06:34,227 Não, não é isso que estou fazendo, mas, hum... 11
Deixe um comentário