Virgin River 4×8

Série: Virgin River
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 2a3da5358601a62e17e5ce1d31f8adb51c0e0516
Tamanho: 54.231 bytes (52,96 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:38:03
Ver trecho da legenda: Virgin River 4×8 HIC PTBR
1
00:00:16,725 --> 00:00:20,103
Ela concordou em tomar café da manhã com você.
Isso foi o melhor que pude fazer.

2
00:00:20,186 --> 00:00:22,605
- Desculpe.
- Não, não, não, tudo bem.

3
00:00:22,689 --> 00:00:24,691
Tudo bem. O café da manhã é bom.

4
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
Acho que nunca a vi
tão bravo comigo.

5
00:00:29,529 --> 00:00:32,574
Ah, ela não está brava com você, ela está...

6
00:00:33,575 --> 00:00:35,535
Ela está chateada com a situação.

7
00:00:35,618 --> 00:00:38,538
- Jack.
- Multar. Ela realmente não está feliz com você.

8
00:00:38,621 --> 00:00:40,540
O que eu vou fazer?

9
00:00:41,332 --> 00:00:42,834
Se Nate não mudar de ideia,

10
00:00:42,917 --> 00:00:44,961
Eu não acho que ela vai me perdoar.

11
00:00:45,837 --> 00:00:48,089
Eu deveria ir falar com ele agora.

12
00:00:48,173 --> 00:00:52,218
Oh, acho que podemos esperar até de manhã.
Apenas deixe todos se acalmarem.

13
00:00:54,637 --> 00:00:55,889
Sim, você está certo.

14
00:00:56,598 --> 00:00:58,141
Ei, vai dar certo.

15
00:00:58,224 --> 00:00:59,809
Como você sabe disso?

16
00:00:59,893 --> 00:01:02,729
Porque você e Joey são uma família
e vocês se amam.

17
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
Sim.

18
00:01:06,900 --> 00:01:09,194
O que está acontecendo?
Achei que esses lençóis estavam limpos.

19
00:01:09,277 --> 00:01:11,613
Eles eram. Eu só estou...

20
00:01:11,696 --> 00:01:14,074
Quando estou estressado, troco a roupa de cama.

21
00:01:14,783 --> 00:01:16,826
Faço isso desde criança.

22
00:01:16,910 --> 00:01:18,369
Oh, uau, isso é, uh...

23
00:01:19,079 --> 00:01:21,164
Isso é muito você.

24
00:01:21,873 --> 00:01:23,083
Hum-hm.

25
00:01:23,166 --> 00:01:26,795
Deixe-me ajudar a colocar os lençóis de volta
e você pode dormir.

26
00:01:29,047 --> 00:01:33,718
Ei, você sabe, nunca conseguimos terminar
nossa conversa de antes.

27
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
Amanhã.

28
00:01:36,721 --> 00:01:39,099
Acho que já negociamos o suficiente
por uma noite.

29
00:01:39,182 --> 00:01:41,476
Sim. OK.

30
00:01:51,820 --> 00:01:55,156
Ei. Carlinhos? Charlie. Você está bem.

31
00:01:55,240 --> 00:01:57,242
- Ele não parece muito bem.
- Sim.

32
00:01:59,119 --> 00:02:00,703
Não consigo sentir minha perna.

33
00:02:00,787 --> 00:02:03,456
Eu sei. Vamos levar você para um hospital, ok?

34
00:02:05,792 --> 00:02:07,794
É leve o suficiente,
Acho que podemos carregá-lo.

35
00:02:07,877 --> 00:02:09,546
- Só nós?
- Ele está entrando em choque.

36
00:02:09,629 --> 00:02:12,966
Se não o levarmos a um hospital,
seus órgãos vão desligar.

37
00:02:13,049 --> 00:02:16,302
- As costas não estão boas, mas vou dar tudo de mim.
- OK.

38
00:02:18,054 --> 00:02:20,098
- Doutor!
- Eu trouxe ajuda.

39
00:02:20,181 --> 00:02:21,933
Oh, bem na hora, doutor.

40
00:02:22,016 --> 00:02:24,102
A ambulância está no início da trilha.

41
00:02:25,270 --> 00:02:26,437
Bem ali.

42
00:02:29,482 --> 00:02:33,236
Sua fratura da tíbia ainda está estável,
mas ele está entrando em choque.

43
00:02:33,319 --> 00:02:35,446
Pulso úmido e fraco. Ele está muito pálido.

44
00:02:35,530 --> 00:02:36,573
Pode ser choque séptico.

45
00:02:36,656 --> 00:02:39,367
- Precisamos levá-lo para um hospital, imediatamente.
- Sim.

46
00:02:41,828 --> 00:02:43,621
Ok, espere isso.

47
00:02:43,705 --> 00:02:45,415
Tudo bem, levante no três.

48
00:02:45,498 --> 00:02:47,584
Um, dois, três.

49
00:02:49,252 --> 00:02:51,713
- Calma, agora. Fácil, fácil, fácil.
- Cuidado.

50
00:02:51,796 --> 00:02:53,047
Fácil.

51
00:02:53,131 --> 00:02:54,424
- Aqui está.
- Obrigado.

52
00:02:54,507 --> 00:02:55,667
- Bert, pronto?
- Vá em frente,

53
00:02:55,717 --> 00:02:58,761
- Vou apagar o fogo, já vou.
- Tudo bem.

54
00:02:59,971 --> 00:03:01,431
E novamente em três.

55
00:03:01,514 --> 00:03:03,349
Um, dois, três.

56
00:03:29,918 --> 00:03:31,628
- Obrigado.
- Aproveitar.

57
00:03:33,129 --> 00:03:34,255
Nate. Ei.

58
00:03:34,339 --> 00:03:36,507
- Olá.
- Obrigado por me conhecer tão cedo.

59
00:03:36,591 --> 00:03:39,135
- Claro.
- Olha, eu me sinto muito mal.

60
00:03:39,219 --> 00:03:42,138
Eu pensei que você soubesse
por que Joey estava chateado comigo,

61
00:03:42,222 --> 00:03:44,766
caso contrário, eu nunca teria dito nada.

62
00:03:44,849 --> 00:03:48,978
Tudo que você fez foi me fazer pausar
e considere sua opinião sobre as coisas.

63
00:03:49,062 --> 00:03:52,065
Mas ainda assim, não é meu lugar
interferir em seu relacionamento.

64
00:03:52,148 --> 00:03:53,358
Eu realmente sinto muito.

65
00:03:53,441 --> 00:03:55,151
Casar foi ideia minha.

66
00:03:55,693 --> 00:03:57,820
Depois da nossa conversa, percebi que Joey

67
00:03:57,904 --> 00:04:00,531
pode estar indo junto
com tudo isso...

68
00:04:01,074 --> 00:04:02,533
só para me fazer feliz.

69
00:04:02,617 --> 00:04:06,788
Ah, mas, você sabe,
querer que você seja feliz é uma coisa boa.

70
00:04:07,956 --> 00:04:09,457
Não se ela não estiver sendo honesta.

71
00:04:09,540 --> 00:04:13,127
Você não sabe disso, e a culpa é minha
você está duvidando dela, certo?

72
00:04:14,379 --> 00:04:16,506
Por favor, como posso consertar isso?

73
00:04:16,589 --> 00:04:17,590
Ah, você não pode.

74
00:04:19,300 --> 00:04:21,052
Isto é entre Joey e eu.

75
00:04:21,594 --> 00:04:23,763
- Obrigado.
- OK.

76
00:04:27,934 --> 00:04:29,978
Não, não, não.

77
00:04:30,061 --> 00:04:31,354
Não vá. Vamos.

78
00:04:31,437 --> 00:04:35,984
Tenho muito que fazer e se ficar,
Eu não vou fazer nada.

79
00:04:36,067 --> 00:04:37,068
Quem se importa?

80
00:04:37,151 --> 00:04:41,281
Uh, eu. Antes de me mudar para cá,
Eu costumava trabalhar 60 horas semanais.

81
00:04:41,364 --> 00:04:43,700
Hum. E você concordou com isso?

82
00:04:45,410 --> 00:04:48,246
Certo. Como é que tal
uma mulher motivada como você

83
00:04:48,329 --> 00:04:50,832
acabar com um preguiçoso como eu?

84
00:04:51,833 --> 00:04:55,420
Somos a combinação perfeita.
Nós nos equilibramos.

85
00:04:56,879 --> 00:04:59,215
Aposto que você é um ótimo advogado.

86
00:05:01,134 --> 00:05:02,802
- Ok, tchau.
- Tchau.

87
00:05:09,475 --> 00:05:10,475
Olá?

88
00:05:13,021 --> 00:05:14,188
Olá.

89
00:05:17,066 --> 00:05:18,066
Ei.

90
00:05:18,985 --> 00:05:21,195
- Como foi com o Nate?
- Hum...

91
00:05:22,155 --> 00:05:27,076
Bem, ele foi muito gentil, mas lá
simplesmente não havia muito a dizer, sabe?

92
00:05:27,160 --> 00:05:29,037
Depende apenas deles agora.

93
00:05:29,120 --> 00:05:32,749
- Então você fez tudo que podia.
- Hum. Espero que sim.

94
00:05:32,832 --> 00:05:35,710
Bem, estou indo para o trabalho,
e então minha unidade de armazenamento com Ricky

95
00:05:35,793 --> 00:05:38,338
para ver se há alguma coisa
Posso usar para o Airstream.

96
00:05:38,421 --> 00:05:41,257
- Você tem uma unidade de armazenamento?
- Ah, estou cheio de surpresas.

97
00:05:41,341 --> 00:05:42,800
- É melhor eu ir.
- Oh.

98
00:05:43,885 --> 00:05:45,178
Ei, antes de você ir,

99
00:05:45,261 --> 00:05:48,222
podemos apenas conversar sobre o que aconteceu
entre nós ontem à noite?

100
00:05:49,349 --> 00:05:53,227
- Uh, pode esperar até eu voltar?
- Não quero esperar o dia inteiro.

101
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
Ok.

102
00:05:59,233 --> 00:06:00,360
Olha, eu só...

103
00:06:01,444 --> 00:06:04,030
eu não acho
você está sendo honesto consigo mesmo.

104
00:06:06,491 --> 00:06:07,491
Ok.

105
00:06:07,533 --> 00:06:11,704
Você continua dizendo a si mesmo
que se você apenas trabalhar mais,

106
00:06:12,330 --> 00:06:15,041
que você pode lidar com tudo
com Lonergan,

107
00:06:15,124 --> 00:06:17,335
e lutando com Charmaine e Todd,

108
00:06:17,418 --> 00:06:21,130
e ter que ganhar mais dinheiro
para um bebê que você não esperava.

109
00:06:21,214 --> 00:06:22,632
Bem, eu posso.

110
00:06:23,383 --> 00:06:24,425
Quer dizer, eu sou.

111
00:06:25,259 --> 00:06:27,595
Sim, bem, por automedicação.

112
00:06:31,057 --> 00:06:34,227
Não, não é isso que estou fazendo, mas, hum...

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *