Série: Virgin River
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 50.949 bytes (49,75 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:37:59
3c260813250b8618b7a25bcef8ca0b0c8a7a6e25Tamanho: 50.949 bytes (49,75 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:37:59
Ver trecho da legenda: Virgin River 4×7 HIC PTBR
1 00:00:19,644 --> 00:00:24,899 Ah, o batimento cardíaco. Fortes e firmes, assim como eu gosto deles. 2 00:00:26,776 --> 00:00:30,905 Vou enviar suas amostras de sangue ao laboratório só para ter certeza, 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 mas os batimentos cardíacos não mentem. 4 00:00:35,535 --> 00:00:37,454 - Isso é ótimo. - Certamente é. 5 00:00:37,954 --> 00:00:42,333 E agora que estamos resolvidos, parabéns pelo bebê. 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,169 Obrigado. 7 00:00:44,252 --> 00:00:47,047 - Mas não vamos contar... - Não, não direi uma palavra. 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,841 - Obrigado. - Agora, vá com calma hoje. 9 00:00:49,924 --> 00:00:53,636 - Cameron e eu cobriremos a clínica. - Não, estou bem. Eu posso trabalhar. 10 00:00:54,554 --> 00:00:56,681 Você pode, mas você não vai. 11 00:00:57,557 --> 00:01:01,853 E eu vou dar a vocês dois um minuto, então encontre-se comigo em meu escritório. 12 00:01:05,565 --> 00:01:07,525 Veja? Está tudo bem. 13 00:01:09,861 --> 00:01:10,862 Sim. 14 00:01:10,945 --> 00:01:13,490 - Você precisa de alguma coisa? - Não. 15 00:01:14,616 --> 00:01:18,620 - Não, encontro você lá. OK? - OK. 16 00:01:33,968 --> 00:01:36,137 Você está com fome? Vou fazer alguns ovos para você. 17 00:01:37,347 --> 00:01:38,848 Não, não. Não estou com fome. 18 00:01:40,517 --> 00:01:41,851 Você ainda está com dor? 19 00:01:42,685 --> 00:01:43,853 Não, só estou cansado. 20 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 Pelo menos está tudo bem agora. 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,693 Você acha que está tudo bem? 22 00:01:50,777 --> 00:01:52,112 Foi o que o Doutor acabou de dizer. 23 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 Ele estava falando sobre o bebê. 24 00:02:01,079 --> 00:02:02,914 E você está falando sobre...? 25 00:02:04,290 --> 00:02:05,542 Você estava desmaiado. 26 00:02:06,292 --> 00:02:08,086 Não, eu estava dormindo. 27 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 Jack, pensei que estava tendo um aborto espontâneo 28 00:02:13,424 --> 00:02:16,553 e que eu teria para me dirigir até a clínica. 29 00:02:16,636 --> 00:02:19,180 Vamos, eu estava a 6 metros de você. 30 00:02:19,264 --> 00:02:22,100 Estar fisicamente em algum lugar e realmente estar disponível 31 00:02:22,183 --> 00:02:23,768 são duas coisas diferentes. 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,067 Sinto muito. 33 00:02:34,154 --> 00:02:37,782 Vamos lá, foi um incidente isolado. Não é como se isso acontecesse todas as noites. 34 00:02:38,283 --> 00:02:41,870 Sim, eu vejo você. Sempre que você fica estressado, você bebe. 35 00:02:41,953 --> 00:02:46,374 Ok. Eu admito, ontem à noite Eu exagerei e sinto muito. 36 00:02:47,917 --> 00:02:49,794 Só estou preocupado com você. 37 00:02:50,336 --> 00:02:54,340 Bem, você não precisa se preocupar comigo. OK? Estou bem. 38 00:02:55,258 --> 00:03:00,805 A única coisa em que você precisa se concentrar é você e nosso bebê. 39 00:03:02,265 --> 00:03:07,520 Jack, você pode por favor parar de me dizer você está bem e apenas fala comigo? 40 00:03:08,313 --> 00:03:11,900 Você acha que ouvir sobre coisas que me estressar vai ser bom para você? 41 00:03:11,983 --> 00:03:17,780 É melhor do que você se isolar e beber até ficar inconsciente. 42 00:03:21,910 --> 00:03:27,916 Jack, o que estou tentando te dizer é que o que você fez realmente me assustou. 43 00:03:29,209 --> 00:03:30,835 E isso me fez sentir sozinho. 44 00:03:35,089 --> 00:03:38,760 Eu realmente sinto muito. Não é assim que eu quero que você se sinta, nunca. 45 00:03:39,385 --> 00:03:40,470 Eu sei. Eu sei. 46 00:03:43,598 --> 00:03:45,516 - Quem é esse? - Não sei. 47 00:03:53,233 --> 00:03:54,609 Essa é sua irmã? 48 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 Sim. Oi. 49 00:03:56,736 --> 00:03:57,736 Olá! 50 00:03:58,154 --> 00:03:59,656 O que você está fazendo aqui? 51 00:04:00,323 --> 00:04:01,407 Estou noivo. 52 00:04:03,243 --> 00:04:04,327 Ah. 53 00:04:05,870 --> 00:04:07,080 Olá. 54 00:04:09,123 --> 00:04:10,123 Ok. 55 00:04:36,484 --> 00:04:38,236 Ei. Alguém está tentando entrar em contato com você. 56 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 Deixe-os esperar! 57 00:04:53,876 --> 00:04:54,876 Ei. 58 00:04:54,919 --> 00:04:57,672 Isso foi rápido. Usei toda a água quente? 59 00:04:57,755 --> 00:05:01,092 Não, só não é tão divertido lá sem você. 60 00:05:02,677 --> 00:05:05,972 Então eu estava pensando mais sobre o que aconteceu ontem. 61 00:05:06,055 --> 00:05:09,058 Calvin ligou para você até a Emerald Lumber, 62 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 mas ele não te contou nada sobre as drogas? 63 00:05:12,395 --> 00:05:16,941 Não, ele... Apenas jogando seu peso por aí. 64 00:05:17,525 --> 00:05:19,485 Isso simplesmente não acompanha. 65 00:05:24,324 --> 00:05:28,453 - Você não vai verificar seu correio de voz? - Oh não. Vi quem era. Não é nada. 66 00:05:29,454 --> 00:05:33,750 Mike querendo que você desça para o gabinete do xerife não é nada. 67 00:05:33,833 --> 00:05:38,171 Sinto muito, você...? Você acessou meu telefone? 68 00:05:38,254 --> 00:05:42,175 Não, mas vi a tela de bloqueio e pensei que poderia ser importante. 69 00:05:42,258 --> 00:05:43,509 Sim, bem, não é. 70 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 Como você sabe? 71 00:05:45,970 --> 00:05:48,890 Porque é Mike. Se ele quiser conversar, pode vir até mim. 72 00:05:48,973 --> 00:05:52,769 E se o que ele tem para falar pode ajudá-lo com seu caso? 73 00:05:57,482 --> 00:05:59,108 Está tudo bem com o bebê? 74 00:05:59,192 --> 00:06:01,652 Sim. Está tudo bem. Está tudo bem. 75 00:06:01,736 --> 00:06:04,155 Eram apenas cólicas, mas não foi assim que me senti. 76 00:06:04,238 --> 00:06:07,241 - Eu tive isso com James. Eles são assustadores. - Sim. 77 00:06:07,325 --> 00:06:10,161 - Ainda estou tentando me livrar disso. - Sim, eu não culpo você. 78 00:06:11,037 --> 00:06:14,123 De qualquer forma, você pode terminar me contando sobre você e Nate, por favor? 79 00:06:15,041 --> 00:06:19,337 Ok. Tudo bem. Você pode não se lembrar porque você tinha, tipo, 10 anos... 80 00:06:19,420 --> 00:06:21,506 - Hum-hum. - ...mas namoramos no ensino médio. 81 00:06:22,131 --> 00:06:26,594 Sim, ele era capitão do time de futebol, orador da turma. 82 00:06:26,677 --> 00:06:29,889 E a razão pela qual terminamos foi estávamos indo para faculdades diferentes. 83 00:06:29,972 --> 00:06:31,140 Você manteve contato? 84 00:06:31,224 --> 00:06:34,811 Não, mas ele ouviu através de um amigo em comum que eu me divorciei, 85 00:06:34,894 --> 00:06:37,814 e ele me mandou uma mensagem no Instagram, 86 00:06:37,897 --> 00:06:40,983 e acontece ele é divorciado e mora em Los Angeles. 87 00:06:41,067 --> 00:06:44,529 Ok, então como isso se transformou em você está ficando noivo? 88 00:06:44,612 --> 00:06:46,572 Bem, parecia certo. 89 00:06:46,656 --> 00:06:50,034 A primeira vez que saímos era como se o tempo zero tivesse passado. 90 00:06:50,118 --> 00:06:51,118 Hum. 91 00:06:51,494 --> 00:06:52,954 Há quanto tempo foi isso? 92 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 Há um mês. 93 00:06:54,163 --> 00:06:57,291 - Ah. - Eu sei, e isso nem é a grande novidade. 94 00:06:58,000 --> 00:07:02,755 Hum, ok, então a grande novidade é que vamos nos casar amanhã 95 00:07:02,839 --> 00:07:05,633 em Rio Claro, e quero que você seja minha dama de honra. 96 00:07:05,716 --> 00:07:09,637 - Você vai se casar amanhã? - Hum-hum. Na prefeitura. 97 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 - Ah, meu Deus. - Sim. 98 00:07:12,265 --> 00:07:13,641 - Olá, senhoras. - Oi. 99 00:07:13,724 --> 00:07:15,768 - Joey, posso roubar você um pouco? - Sim. 100 00:07:15,852 --> 00:07:17,562 Quero verificar o aluguel. 101 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 - Vou te mandar uma mensagem para que possamos nos encontrar. - OK. 102 00:07:31,117 --> 00:07:34,704 - Bem, Joey vai se casar amanhã. - Diga a ela que eu digo parabéns. 103 00:07:35,329 --> 00:07:38,249 O quê? Eles namoram há um mês. Você pode acreditar? 104 00:07:38,332 --> 00:07:40,376 Sim. Isso é chamado de casamento forçado. 105 00:07:40,460 --> 00:07:43
Deixe um comentário