Série: Virgin River
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 49.717 bytes (48,55 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:37:33
924a5e7601fe546618226e69fab9b0cf6ba2b9c3Tamanho: 49.717 bytes (48,55 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:37:33
Ver trecho da legenda: Virgin River 4×12 HIC PTBR
1 00:00:07,298 --> 00:00:12,721 Então, o que estou perguntando é, Mel Monroe... 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,308 você vai se casar comigo? 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,314 Claro que vou me casar com você. Sim. 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,072 - Você demorou para responder. - Desculpe. 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,156 Sinto muito. 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,243 Ah, espere, espere. Temos que fazer isso. 7 00:00:35,326 --> 00:00:36,619 Ah, tudo bem. 8 00:00:38,663 --> 00:00:40,040 É tão lindo. 9 00:00:40,123 --> 00:00:43,251 <i>♪ Eu pertenço a você Você pertence a mim ♪</i> 10 00:00:43,334 --> 00:00:47,922 <i>♪ Você é meu amor ♪</i> 11 00:00:48,006 --> 00:00:51,676 <i>♪ Eu pertenço a você Você pertence a mim ♪</i> 12 00:00:51,760 --> 00:00:55,096 <i>♪ Você é meu amor ♪</i> 13 00:00:55,930 --> 00:00:59,350 <i>♪ Eu pertenço a você Você pertence a mim ♪</i> 14 00:00:59,434 --> 00:01:03,146 <i>♪ Você é meu amor ♪</i> 15 00:01:04,064 --> 00:01:07,734 <i>♪ Eu pertenço a você Você pertence a mim ♪</i> 16 00:01:07,817 --> 00:01:12,906 <i>♪ Você é meu amor ♪</i> 17 00:01:12,989 --> 00:01:16,117 <i>♪ Ho ♪</i> 18 00:01:16,201 --> 00:01:20,205 <i>♪ Ei, ei ♪</i> 19 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 <i>♪ Ho ♪</i> 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 <i>♪ Ei, ei ♪</i> 21 00:01:30,715 --> 00:01:32,092 Isso fica bem em você. 22 00:01:34,886 --> 00:01:36,012 É lindo. 23 00:01:38,681 --> 00:01:41,267 Ainda não consigo acreditar que você nos comprou uma suíte. 24 00:01:41,893 --> 00:01:45,396 Eu acho que a ocasião chama por algo mais extravagante do que... 25 00:01:46,106 --> 00:01:46,981 a corrente de ar. 26 00:01:47,065 --> 00:01:48,065 Hum. 27 00:01:48,900 --> 00:01:50,193 Bem, estou me sentindo... 28 00:01:51,069 --> 00:01:52,946 muito estragado. Obrigado. 29 00:01:53,029 --> 00:01:54,239 Ah. 30 00:01:54,739 --> 00:01:57,826 Ah, vamos lá. 31 00:02:03,289 --> 00:02:04,124 Isso funciona? 32 00:02:04,207 --> 00:02:05,333 Hum... 33 00:02:06,626 --> 00:02:07,794 Não, é, ah... 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,715 os resultados laboratoriais do nosso teste de paternidade. 35 00:02:13,716 --> 00:02:16,636 Bem, isso foi há apenas dois dias. 36 00:02:16,719 --> 00:02:18,429 Eu sei, ela se apressou. 37 00:02:23,685 --> 00:02:25,061 Então, o que você quer fazer? 38 00:02:25,770 --> 00:02:26,980 Quais são minhas opções? 39 00:02:27,856 --> 00:02:31,651 Bem, podemos abri-lo agora... 40 00:02:32,152 --> 00:02:34,779 - ou podemos esperar até chegarmos em casa. - Ou no próximo ano. 41 00:02:34,863 --> 00:02:37,574 - Não é... - Você quer que eu exclua? 42 00:02:37,657 --> 00:02:38,657 Não, estou brincando. 43 00:02:39,742 --> 00:02:40,994 A menos que você queira. 44 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 Não. Não. 45 00:02:46,708 --> 00:02:49,335 - O quê? -É só que eu... 46 00:02:50,336 --> 00:02:53,715 estive pensando sobre esse momento desde que engravidei, 47 00:02:53,798 --> 00:02:57,260 e agora que finalmente chegamos, eu... 48 00:03:01,181 --> 00:03:03,725 - E se não for...? - Ei, se não for... 49 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 ficaremos chateados e desapontados. 50 00:03:08,563 --> 00:03:09,898 - Claro. - Hum-hum. 51 00:03:11,191 --> 00:03:14,110 Sempre soubemos que era uma possibilidade desde o início, certo? 52 00:03:15,195 --> 00:03:19,324 Então vamos negociar. Nós seguiremos em frente e vamos nos concentrar em começar nossa família. 53 00:03:19,407 --> 00:03:21,492 Eu não me importo com o que esse e-mail diz. 54 00:03:22,952 --> 00:03:24,078 Eu te amo. 55 00:03:25,246 --> 00:03:28,082 E eu vou amar muito nosso bebê. 56 00:03:29,417 --> 00:03:30,460 Eu também te amo. 57 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 Sinto muito. 58 00:03:34,255 --> 00:03:35,381 Por quê? 59 00:03:35,465 --> 00:03:38,593 Nós não estaríamos nesta posição se não fosse por mim. 60 00:03:38,676 --> 00:03:40,345 Ah, ei, não. 61 00:03:40,428 --> 00:03:43,348 Isso não é culpa sua. Eu nunca pensei isso. Eu nunca irei. 62 00:03:43,431 --> 00:03:46,643 - Se eu não tivesse ido à clínica... - Se eu não tivesse terminado com você... 63 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 Ouça, não estamos aqui por sua causa, certo? 64 00:03:52,148 --> 00:03:53,650 Estamos aqui por nossa causa. 65 00:03:55,068 --> 00:03:56,903 Podemos não ser perfeitos, mas... 66 00:03:58,154 --> 00:03:59,322 estamos juntos. 67 00:03:59,405 --> 00:04:02,533 Essa é a única coisa que importa, você e eu. 68 00:04:03,660 --> 00:04:05,370 Olha, nós resolvemos isso, ok? 69 00:04:08,706 --> 00:04:09,706 Vamos. 70 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 Ok. 71 00:04:12,710 --> 00:04:14,629 Ok. Tudo bem. 72 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 "Não excluído." 73 00:04:31,813 --> 00:04:33,356 Não excluído? 74 00:04:38,111 --> 00:04:39,737 Significa que você é o pai. 75 00:04:40,405 --> 00:04:41,405 O quê? 76 00:04:44,867 --> 00:04:46,452 Significa que você é o pai. 77 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 E vamos ter uma menina. 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,004 - Ah, puta merda. - Sim. 79 00:04:56,671 --> 00:04:58,881 - Vamos ter uma menininha? - Sim. 80 00:05:04,387 --> 00:05:07,223 Ah, estou tão feliz agora. 81 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 - Ei. - Ei. 82 00:05:13,354 --> 00:05:14,856 Eu não ouvi você se levantar. 83 00:05:14,939 --> 00:05:17,567 Sim, isso é porque você estava apagado como uma luz. 84 00:05:20,111 --> 00:05:21,487 O que é tudo isso? 85 00:05:22,155 --> 00:05:26,200 Bem, decidi que você merecia coisa melhor do que uma geladeira vazia. 86 00:05:30,621 --> 00:05:35,793 Então você teve uma chance olhar o panfleto que Mel me deu? 87 00:05:38,338 --> 00:05:41,424 Brady, você não precisa se preocupar comigo. Estou bem. 88 00:05:41,507 --> 00:05:44,719 Quero que você seja honesto comigo. Se você está sofrendo, eu... 89 00:05:45,386 --> 00:05:47,555 Quero saber sobre isso para poder ajudar. 90 00:05:47,638 --> 00:05:51,642 Sim, eu só não quero tudo ser sobre isso. 91 00:05:51,726 --> 00:05:54,395 Se eu tocar em você e você não gostar... 92 00:05:54,479 --> 00:05:57,857 Brady, pare, ok? 93 00:05:59,442 --> 00:06:02,070 Eu não quero você andar sobre cascas de ovos. 94 00:06:03,321 --> 00:06:05,615 Eu quero que você seja como era antes. 95 00:06:08,159 --> 00:06:10,495 - Eu não sei... - Se algo está acontecendo comigo... 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,538 Eu vou te contar, ok? 97 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Entendi. 98 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 Seja honesto com seus sentimentos também. 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 - Sim? - Hum-hum. 100 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Isso mesmo? 101 00:06:21,798 --> 00:06:22,798 O quê? 102 00:06:23,257 --> 00:06:24,759 Sempre negociando. 103 00:06:24,842 --> 00:06:26,636 Isso é porque sou bom nisso. 104 00:06:26,719 --> 00:06:27,887 Sim, você é. 105 00:06:31,766 --> 00:06:33,893 - Eu te amo. - Eu te amo. 106 00:06:34,644 --> 00:06:35,644 Sim. 107 00:06:35,686 --> 00:06:40,441 Tudo o que estou dizendo é que eu ficaria feliz para encontrar um assessor para você. 108 00:06:40,525 --> 00:06:45,446 Sou perfeitamente capaz de contratar minha própria babá, muito obrigado. 109 00:06:45,530 --> 00:06:48,241 Além disso, sou eu quem tem passar tempo com essa pessoa, 110 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 então eu deveria ser o único quem toma a decisão. 111 00:06:51,202 --> 00:06:53,704 Eu só ia marcar algumas entrevistas. 112 00:06:53,788 --> 00:06:56,124 Bom molho, não estamos contratando um CEO. 113 00:06:56,207 --> 00:06:58,084 Então o que você tem em mente? 114 00:06:58,960 --> 00:07:01,129 Estava pensando em perguntar à Lizzie. 115 00:07:01,212 --> 00:07:03,047 Ela fez um bom trabalho com minhas plantas, 116 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 e eles são muito mais temperamental do que eu. 117 00:07:06,426 --> 00:07:07,593 Isso é muito engraçado. 118 00:07:08,719 --> 00:07:10,596 Lizzie é uma ótima ideia. 119 00:07:10,680 --> 00:07:12,932 - Foi ideia do Chuck. - E quem é Chuck? 120 00:07:13,015 --> 00:07:14,809 Minha única célula cerebral boa. 121 00:07:16,602 --> 00:07:17,
Deixe um comentário