Série: Virgin River
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 54.632 bytes (53,35 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:58
f01f497bbd208848728f0a1699a47cfde7c9c6f1Tamanho: 54.632 bytes (53,35 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:58
Ver trecho da legenda: Virgin River 3×5 GLHF PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,635 Quando você começou pensando em um bebê? 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,180 Hum... 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,035 Após o acidente, 5 00:00:18,036 --> 00:00:20,228 Eu não pensei isso Eu poderia engravidar. 6 00:00:21,938 --> 00:00:25,608 Então eu continuei dizendo a mim mesmo que eu não precisava ser mãe. 7 00:00:29,404 --> 00:00:32,115 Mas toda vez que eu vejo Lilly com Chloe, eu... 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,370 Meu coração dói. 9 00:00:39,497 --> 00:00:40,540 Sim. 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,501 E como é que você não... 11 00:00:45,503 --> 00:00:46,880 disse alguma coisa até agora? 12 00:00:48,673 --> 00:00:52,093 Bem, porque, você sabe, nós acabei de começar a namorar e você... 13 00:00:52,927 --> 00:00:55,472 ... você tem gêmeos a caminho, 14 00:00:57,223 --> 00:01:00,310 e eu só... eu sei disso sentimento não vai desaparecer. 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,020 E... 16 00:01:06,191 --> 00:01:08,943 ... eu sinto que devo para mim mesmo tentar. 17 00:01:12,781 --> 00:01:15,075 Bem, é difícil discuta com seus sentimentos. 18 00:01:20,705 --> 00:01:23,208 Eu deveria ter apenas mantido a coisa do bebê para mim mesma. 19 00:01:23,291 --> 00:01:26,211 - Eu só... - Não. Ei, ei. Vamos. 20 00:01:26,294 --> 00:01:29,339 Não. Ouça, você fez a coisa certa. 21 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 Eu quero saber o que está acontecendo nessa sua linda cabeça. 22 00:01:36,096 --> 00:01:39,808 Sim, bem, agora, é principalmente cheio de arrependimento. 23 00:01:45,313 --> 00:01:47,649 Só porque quero ter um filho, 24 00:01:47,732 --> 00:01:50,819 it doesn't mean that you tem que sentir o mesmo. 25 00:01:51,653 --> 00:01:52,737 Você sabe, quero dizer, eu... 26 00:01:53,863 --> 00:01:55,907 Eu entendo perfeitamente se você não fizer isso. 27 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 Eu deveria, hum... 28 00:02:09,629 --> 00:02:10,629 Apenas... 29 00:02:12,590 --> 00:02:16,970 - Vou precisar de tempo para pensar sobre as coisas. - Sim, claro. Eu... Claro. 30 00:02:20,056 --> 00:02:21,056 Sim. 31 00:02:22,392 --> 00:02:24,269 - Ei. - Hum? 32 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 Estou feliz que você me contou. 33 00:02:32,652 --> 00:02:35,321 - Provavelmente deveríamos dormir um pouco. - Sim. 34 00:02:40,285 --> 00:02:41,452 Eu te amo. 35 00:02:42,829 --> 00:02:43,913 Eu também te amo. 36 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Tudo bem. 37 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 - Noite. - Boa noite. 38 00:03:24,829 --> 00:03:27,916 "Ora, você não é nada mas um grande covarde." 39 00:03:27,999 --> 00:03:30,418 Eu sou um covarde. Eu, ah... 40 00:03:31,211 --> 00:03:33,379 Espere, qual é a minha próxima fala? 41 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 "Não tenho coragem nenhuma." 42 00:03:36,007 --> 00:03:38,801 "Não tenho coragem nenhuma." 43 00:03:41,054 --> 00:03:42,597 "Eu até me assusto." 44 00:03:42,680 --> 00:03:45,141 - Eu não posso fazer isso. - Ah, amigo, vamos. 45 00:03:45,225 --> 00:03:48,603 Você só precisa continuar praticando. Você vai ficar ótimo no palco. 46 00:03:48,686 --> 00:03:52,148 Vou parecer estúpido. E todo mundo vai rir de mim. 47 00:03:52,815 --> 00:03:54,161 As crianças do acampamento estão incomodando você? 48 00:03:54,162 --> 00:03:57,362 Apenas Sam. Mas todo mundo acha que ele é incrível. 49 00:03:57,445 --> 00:04:00,907 Ei. Se ele está machucando você, você precisa contar a um adulto. 50 00:04:00,990 --> 00:04:04,452 Ele não está me machucando. Ele é apenas agindo como um idiota. 51 00:04:04,535 --> 00:04:07,622 Ok, bem, então você tem que defenda-se. 52 00:04:07,705 --> 00:04:10,583 E como faço isso? 53 00:04:10,667 --> 00:04:13,253 Da próxima vez que ele estiver sendo mau, 54 00:04:13,962 --> 00:04:16,881 você olha para ele diretamente nos olhos, e você diz: 55 00:04:16,965 --> 00:04:18,800 "Psshh. Tanto faz, cara." 56 00:04:18,883 --> 00:04:21,010 - Então você vai embora. - Isso vai funcionar? 57 00:04:21,094 --> 00:04:23,263 Ah, pode apostar. 58 00:04:23,346 --> 00:04:24,764 E quando eu chegar em casa esta noite, 59 00:04:24,847 --> 00:04:28,393 vamos praticar essas linhas até que você os controle. 60 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 If you still wanna quit, 61 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 bem, você pode. 62 00:04:33,106 --> 00:04:34,399 - Hum. - Hum? 63 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 - Tanto faz, cara. - Oh! Tanto faz, cara! 64 00:04:39,237 --> 00:04:40,655 Ok, vocês dois. 65 00:04:40,738 --> 00:04:42,573 - A hora da brincadeira acabou. - Oh. 66 00:04:42,657 --> 00:04:45,910 Sim, hora de fugir, ou vamos nos atrasar para a entrega. 67 00:04:45,994 --> 00:04:48,538 - Corra até o carro! - Uau! 68 00:04:48,621 --> 00:04:51,124 - Obrigado por levá-lo esta manhã. - Oh. 69 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 Bem, desde que a Lizzie se mudou, 70 00:04:54,961 --> 00:04:56,713 Tenho tempo extra disponível. 71 00:04:56,796 --> 00:04:59,493 Agradeço sua ajuda com Christopher. 72 00:04:59,494 --> 00:05:02,885 Hum. Querida, quando trata de criar filhos, 73 00:05:02,969 --> 00:05:05,596 Eu acredito que é preciso uma aldeia, 74 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 e estou mais do que feliz em fazer a minha parte. 75 00:05:09,267 --> 00:05:10,601 - Obrigado novamente. - Hum-hmm. 76 00:05:17,942 --> 00:05:18,942 Ei. 77 00:05:19,928 --> 00:05:20,945 Manhã. 78 00:05:20,945 --> 00:05:23,906 Isso é um cheiro de assado escuro? 79 00:05:23,990 --> 00:05:25,658 É. Acabei de fazer uma panela nova. 80 00:05:25,742 --> 00:05:28,578 - Ah, obrigado. - De nada. 81 00:05:31,414 --> 00:05:33,666 Então você já conversou com Hope hoje? 82 00:05:34,292 --> 00:05:36,461 Não, não, falei com ela ontem à noite. 83 00:05:37,045 --> 00:05:41,591 A energia é irregular em Port Royal. É não é fácil entrar em contato com ela. 84 00:05:41,674 --> 00:05:44,177 Bem, pelo menos você sabe que ela está segura. 85 00:05:44,260 --> 00:05:45,260 Sim. 86 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 não vou me sentir melhor até que ela volte para casa. 87 00:05:49,640 --> 00:05:50,767 Você sente falta dela, não é? 88 00:05:51,351 --> 00:05:53,895 Sim, estou ansioso pelo retorno dela. 89 00:05:53,978 --> 00:05:57,106 Eu juro que seu coração cresceu três tamanhos desde que você deu um anel para Hope. 90 00:05:58,232 --> 00:06:00,693 Puxa! Agora vamos discutir sua vida amorosa? 91 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 Não. Você está certo. Não vamos entrar nisso. 92 00:06:04,447 --> 00:06:05,740 Concordo. 93 00:06:06,824 --> 00:06:07,992 Ah, 94 00:06:08,576 --> 00:06:13,664 a propósito, eu, uh, preciso de você para me cobrir esta tarde. 95 00:06:13,748 --> 00:06:16,709 Ah! Isso não é interessante? 96 00:06:16,793 --> 00:06:18,294 Não particularmente. 97 00:06:18,378 --> 00:06:21,422 Bem, você precisa de algo de mim, e preciso de algo de você. 98 00:06:21,506 --> 00:06:24,384 E o que você precisa de mim? 99 00:06:24,467 --> 00:06:26,803 Para saber por que você está entrevistando pessoas. 100 00:06:26,886 --> 00:06:29,200 Bem, tecnicamente, você realmente não precisa 101 00:06:29,201 --> 00:06:31,516 saber essas informações para fazer seu trabalho. 102 00:06:31,599 --> 00:06:34,185 Se eu não estiver informado sobre o funcionamento interno deste escritório, 103 00:06:34,268 --> 00:06:36,354 então como posso ser confiável para cobrir você? 104 00:06:36,938 --> 00:06:39,982 Olha, eu estava pensando em te contar, 105 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 então não sou eu apenas cedendo. 106 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 Uh-huh, ok. 107 00:06:45,696 --> 00:06:48,699 Estou entrevistando médicos. 108 00:06:49,726 --> 00:06:50,743 Por quê? 109 00:06:50,743 --> 00:06:53,371 Porque eu acho que nós poderia usar a ajuda extra. 110 00:06:53,454 --> 00:06:57,375 Quero dizer, eu não acho que você vai ser capaz de lidar com outro médico. 111 00:06:57,458 --> 00:06:59,043 Quero dizer, você mal me tolera. 112 00:06:59,127 --> 00:07:02,004 Isso n
Deixe um comentário