Virgin River 3×3

Série: Virgin River
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: f7527f74ed181e03f240d82f78b6a13ee6bc500d
Tamanho: 51.451 bytes (50,25 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:50
Ver trecho da legenda: Virgin River 3×3 GGWP PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:10,051 --> 00:00:12,345
Oh meu Deus, Lilly. Eu sinto muito.

3
00:00:13,221 --> 00:00:14,681
Quando você foi diagnosticado?

4
00:00:15,432 --> 00:00:17,851
Hum, cerca de quatro semanas atrás.

5
00:00:19,269 --> 00:00:22,188
Eu... tive uma pontada nas costas,

6
00:00:22,272 --> 00:00:26,359
hum, e eu perdi algum peso,
e eu não queria alarmar ninguém.

7
00:00:26,443 --> 00:00:29,446
Então fui ver um Dr.
Baines em Clear River.

8
00:00:29,529 --> 00:00:30,739
Ela fez alguns testes.

9
00:00:30,822 --> 00:00:33,241
- Você fez uma tomografia computadorizada?
- Sim, em Grace Valley.

10
00:00:34,451 --> 00:00:35,994
Quais foram os resultados?

11
00:00:37,537 --> 00:00:39,247
Eu tenho câncer no pâncreas.

12
00:00:41,291 --> 00:00:42,542
Etapa 4.

13
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
Ah, Lilly.

14
00:00:45,253 --> 00:00:46,253
Eu sei.

15
00:00:47,505 --> 00:00:48,505
Eu sei.

16
00:00:50,175 --> 00:00:51,426
Quando ela me contou,

17
00:00:53,386 --> 00:00:54,386
Eu, hum...

18
00:00:56,598 --> 00:00:59,184
senti como se a Terra parasse de girar.

19
00:01:00,935 --> 00:01:04,481
- Você já teve uma segunda opinião?
- Sim. Sim, eu tenho. É a mesma coisa.

20
00:01:05,899 --> 00:01:09,110
Eu gostaria de listar você
como meu contato de emergência.

21
00:01:09,194 --> 00:01:10,945
Uh, mas e quanto a Tara?

22
00:01:11,029 --> 00:01:13,740
Não, eu não contei a ela. eu sou
não estou pronto para contar a ninguém.

23
00:01:15,200 --> 00:01:19,621
Sabendo que estou deixando meu
crianças sem mãe é, hum...

24
00:01:26,086 --> 00:01:27,670
... arrancando meu coração.

25
00:01:30,215 --> 00:01:31,549
Lily, o que posso fazer?

26
00:01:32,801 --> 00:01:35,345
Permita-me usar você como meu contato.

27
00:01:35,428 --> 00:01:36,554
Claro.

28
00:01:37,263 --> 00:01:38,598
- Claro.
- OK.

29
00:01:39,182 --> 00:01:40,182
Mas, hum...

30
00:01:41,476 --> 00:01:44,604
com esse tipo de diagnóstico, o
mais apoio você tiver, melhor.

31
00:01:44,687 --> 00:01:47,107
Não, eu... eu não sou... eu
não quero ir para lá ainda.

32
00:01:47,774 --> 00:01:49,651
- Eu deveria ir para casa.
- OK.

33
00:01:50,568 --> 00:01:53,655
Hum, por favor, por favor, não conte a ninguém.

34
00:01:53,738 --> 00:01:57,033
Lilly, eu... eu prometo
Eu não vou, mas, uh, ju...

35
00:01:57,867 --> 00:01:59,953
Deus, Lilly, só...

36
00:02:00,036 --> 00:02:02,622
... só sei se você alguma vez
precisar de mim, estou aqui sempre.

37
00:02:04,332 --> 00:02:05,332
Obrigado.

38
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
Eu esperava que você estivesse acordado
quando cheguei em casa ontem à noite.

39
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
Eu sei. Desculpe.

40
00:02:31,568 --> 00:02:35,989
Depois que Lilly passou por aqui, eu...
Eu estava tão cansado que desmaiei.

41
00:02:36,739 --> 00:02:38,032
Muito tarde para uma visita.

42
00:02:38,116 --> 00:02:41,119
Sim, ela só tinha algumas coisas
ela queria falar.

43
00:02:42,370 --> 00:02:47,083
E é um código de "coisas"
para "não posso discutir isso"?

44
00:02:47,167 --> 00:02:49,252
- Hum-hmm.
- Hum.

45
00:02:51,171 --> 00:02:54,799
Bem, então, sobre o que vamos conversar?

46
00:02:54,883 --> 00:02:56,176
A menos que

47
00:02:57,093 --> 00:03:01,014
há algo que
você prefere fazer em vez disso?

48
00:03:01,097 --> 00:03:02,097
Hum!

49
00:03:12,275 --> 00:03:13,985
Você deve estar brincando comigo.

50
00:03:14,068 --> 00:03:15,862
Eu atendo.

51
00:03:15,945 --> 00:03:19,115
- Eu posso atender.
- Não, não, não. Você fica aí.

52
00:03:21,576 --> 00:03:24,204
Eu vou lidar com isso. Já volto.

53
00:03:29,500 --> 00:03:30,877
- Ah, ei, junho.
- Jack.

54
00:03:30,960 --> 00:03:32,754
Tenho uma carta autenticada para Mel.

55
00:03:34,047 --> 00:03:35,173
Olá, junho.

56
00:03:35,256 --> 00:03:36,424
Uh...

57
00:03:36,507 --> 00:03:38,176
Você poderia assinar por ela.

58
00:03:38,259 --> 00:03:39,259
Claro.

59
00:03:42,639 --> 00:03:44,641
- Aqui está.
- Você tenha um ótimo dia.

60
00:03:45,725 --> 00:03:46,726
Você também.

61
00:03:52,690 --> 00:03:54,943
- O que é isso?
- Sim. De quem é?

62
00:03:57,862 --> 00:03:58,905
Stacie.

63
00:04:00,114 --> 00:04:02,450
- Irmã de Mark.
- Sim, não, eu me lembro dela.

64
00:04:02,533 --> 00:04:05,078
Sim. Ela gosta de causar boa impressão.

65
00:04:18,549 --> 00:04:19,549
O que há de errado?

66
00:04:20,551 --> 00:04:23,179
Ela está, hum, grávida.

67
00:04:43,700 --> 00:04:44,742
Você, hum...

68
00:04:45,326 --> 00:04:46,369
você quer um pouco de água?

69
00:04:47,036 --> 00:04:48,036
Claro.

70
00:04:56,129 --> 00:04:58,923
Eu, uh... eu faria você
alguns ovos, se eu tivesse algum.

71
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
- Não se preocupe com isso.
- Oh.

72
00:05:04,554 --> 00:05:07,974
Uh, eu só preciso de uma carona de volta para
no bar para que eu possa pegar meu carro.

73
00:05:08,057 --> 00:05:09,057
Ah.

74
00:05:09,976 --> 00:05:10,976
Sim.

75
00:05:11,311 --> 00:05:12,437
Isso eu posso fazer.

76
00:05:17,317 --> 00:05:19,152
- Legal.
- Legal.

77
00:05:29,829 --> 00:05:31,956
Veja, eu teria levado
você para um cara da Harley.

78
00:05:32,040 --> 00:05:33,958
Você aumenta a suspensão?

79
00:05:34,542 --> 00:05:36,210
- Sim.
- Legal.

80
00:05:37,337 --> 00:05:38,880
Então você gosta de bicicletas?

81
00:05:39,464 --> 00:05:42,884
Na faculdade de direito, namorei um cara
cujo pai era um figurão da Triumph.

82
00:05:42,967 --> 00:05:43,967
Ah.

83
00:05:44,469 --> 00:05:45,511
Eu vejo.

84
00:05:45,595 --> 00:05:48,723
Ele era um idiota, mas eu amei
andando na garupa de sua bicicleta.

85
00:05:50,308 --> 00:05:51,809
Bem, eu posso te levar para sair.

86
00:05:53,186 --> 00:05:54,186
Hum...

87
00:05:55,688 --> 00:05:56,688
Eu não sei.

88
00:05:57,774 --> 00:05:59,484
Ontem à noite foi divertido,

89
00:05:59,567 --> 00:06:02,987
mas eu não estou olhando
sair, sabe?

90
00:06:03,071 --> 00:06:04,071
Sim.

91
00:06:05,615 --> 00:06:07,283
Quem disse alguma coisa sobre sair?

92
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
Quero dizer, tudo o que estaríamos fazendo é apenas, uh,

93
00:06:11,454 --> 00:06:14,582
tomando o longo caminho de volta para o seu carro.

94
00:06:16,042 --> 00:06:17,042
Mas, ei,

95
00:06:18,378 --> 00:06:19,504
a escolha é sua.

96
00:06:22,882 --> 00:06:24,300
Não vou perguntar duas vezes.

97
00:06:42,985 --> 00:06:43,985
Espere.

98
00:07:15,685 --> 00:07:16,685
Mel?

99
00:07:19,439 --> 00:07:20,439
Você está bem?

100
00:07:25,403 --> 00:07:26,403
Uh-huh.

101
00:07:28,948 --> 00:07:29,948
Você tem certeza?

102
00:07:32,034 --> 00:07:33,119
Sim, sim.

103
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
Hum, vou sair em um segundo.

104
00:07:55,308 --> 00:07:56,308
Ei.

105
00:07:56,851 --> 00:07:58,561
Hum, você quer um pouco de suco de laranja?

106
00:08:02,148 --> 00:08:03,148
Claro.

107
00:08:12,575 --> 00:08:13,951
Você quer falar sobre isso?

108
00:08:21,083 --> 00:08:22,627
É apenas a última vez...

109
00:08:24,003 --> 00:08:27,757
... eu removi uma ultrassonografia
de um envelope, era meu.

110
00:08:30,176 --> 00:08:32,428
E isso simplesmente me pegou
um pouco de surpresa.

111
00:08:32,512 --> 00:08:36,098
- Me desculpe, eu não...
- Não, espere. Não, não, não, querido.

112
00:08:37,308 --> 00:08:39,477
Não, não se desculpe.

113
00:08:44,398 --> 00:08:47,151
Você sabe, eu aposto que muitas pessoas
quem passou pelo que você fez

114
00:08:47,235 --> 00:08:48,819
nunca se recupere.

115
00:08:51,531 --> 00:08:53,908
E você construiu um todo
nova vida para você.

116
00:08:55,660 --> 00:08:58,079
E é incrível
força para fazer isso.

117
00:09:06,128 --> 00:09:09,173
Você sabe, eu costumava pensar
que eu poderia lidar com qualquer coisa.

118
00:09:12,343 --> 00:09:15,930
Mas agora, quando olho para
eu mesmo, só vejo fraqueza.

119
00:09:16,013 --> 00:09:17,013
Não.

120
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
Querida.

121
00:09:22,895 --> 00:09:24,981
É porque você não v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *