Série: Virgin River
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 52.981 bytes (51,74 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:45
1cc8ea8393622ed3c36c23c5ab9516312b974715Tamanho: 52.981 bytes (51,74 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:45
Ver trecho da legenda: Virgin River 3×2 GLHF PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,686 Sente-se melhor? 3 00:00:20,729 --> 00:00:21,729 Sim, eu quero. 4 00:00:31,740 --> 00:00:32,991 Ei, você está pronto para ir? 5 00:00:34,659 --> 00:00:37,162 O chefe dos bombeiros disse que há nada mais podemos fazer. 6 00:00:39,873 --> 00:00:40,873 Ok. 7 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 Brie ficará na casa dos Fitches se você quiser seu quarto no bar, 8 00:00:46,337 --> 00:00:48,214 mas você pode ficar comigo se quiser. 9 00:00:49,257 --> 00:00:50,592 Eu não me sinto tão bem. 10 00:00:57,474 --> 00:01:00,351 - Ei. - A adrenalina está deixando-o enjoado. 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,604 Sim. Preciso tirá-lo daqui. 12 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 Ele também pode estar lidando com gatilhos do Iraque. 13 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 - Eu sei. - Eu sinto muito. 14 00:01:07,567 --> 00:01:10,195 - Eu sei que isso é difícil para vocês dois. - Obrigado. 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,072 Vamos. 16 00:01:13,656 --> 00:01:14,656 Ok. 17 00:01:17,118 --> 00:01:18,118 Obrigado. 18 00:01:25,376 --> 00:01:26,711 Como ele está se comportando? 19 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 Honestamente, não sei. 20 00:01:31,800 --> 00:01:33,510 Um homem só pode aguentar tanto 21 00:01:34,803 --> 00:01:36,221 antes que ele quebre. 22 00:01:49,484 --> 00:01:51,319 Posso pegar algo para você comer? 23 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Não, obrigado. 24 00:01:54,364 --> 00:01:56,324 - Tem certeza? - Não, estou bem. Obrigado. 25 00:02:06,000 --> 00:02:08,670 Ei, você não tem fazer uma cara corajosa, 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,548 você sabe, especialmente comigo. 27 00:02:15,176 --> 00:02:17,554 Você acabou de perder seu casa. É um grande negócio. 28 00:02:19,139 --> 00:02:21,766 Não adianta conseguir trabalhou nisso, não é? 29 00:02:22,600 --> 00:02:24,352 Não vou mudar nada. 30 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 Ainda assim, não há problema em sinta o que você está sentindo. 31 00:02:27,188 --> 00:02:29,232 Eu sinto que já foi uma coisa após a outra. 32 00:02:30,441 --> 00:02:31,985 Eu sei. Você já passou por muita coisa. 33 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Você também. 34 00:02:33,444 --> 00:02:35,613 Sim, e você me deixou chorar, 35 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 e gritar... 36 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 ... e depois chore um pouco mais. 37 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 Ficar emocionado não realmente funciona para mim. 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 Acabo quebrando coisas. 39 00:02:45,957 --> 00:02:49,252 Bem, você pode quebrar o que quiser, 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,980 mas eu prefiro que você faça isso no bar 41 00:02:51,981 --> 00:02:54,300 porque não tenho seguro de locatário. 42 00:02:54,382 --> 00:02:57,343 Vou lembrar disso na próxima vez Tenho vontade de quebrar coisas. 43 00:02:57,927 --> 00:02:59,470 Ei, ei. 44 00:03:00,930 --> 00:03:02,849 Estou aqui para ajudá-lo. Tudo o que você precisar. 45 00:03:03,433 --> 00:03:04,433 Sim. 46 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 Obrigado. vou tomar um banho e tente dormir um pouco. 47 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 Ok. 48 00:03:11,941 --> 00:03:12,941 Ei. 49 00:03:14,777 --> 00:03:15,904 Eu te amo. 50 00:03:16,487 --> 00:03:17,487 Amo você também. 51 00:03:39,427 --> 00:03:40,762 Sim, não, isso seria ótimo. 52 00:03:41,429 --> 00:03:42,847 Ok, passarei por aqui amanhã. 53 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Obrigado. 54 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Tchau. 55 00:03:48,519 --> 00:03:49,519 Ei. 56 00:03:50,563 --> 00:03:52,941 - Ei. - Aquele era o investigador de incêndio? 57 00:03:54,234 --> 00:03:58,029 Não, foi Jo Ellen. eu liguei para ver se ela tinha alguma vaga. 58 00:03:58,613 --> 00:04:00,198 Ah. OK. 59 00:04:01,032 --> 00:04:02,367 Você não quer ficar aqui? 60 00:04:02,450 --> 00:04:06,079 Não é isso. É só não há muito espaço. 61 00:04:06,162 --> 00:04:08,706 Bem, quero dizer, posso limpar um dos armários. 62 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Doc vai me deixar armazenar coisas na clínica. 63 00:04:10,875 --> 00:04:14,045 - Eu não quero que você tenha que fazer isso. - Realmente não é um problema. 64 00:04:14,128 --> 00:04:17,882 O que foi que Hope disse sobre convidados e peixes? 65 00:04:17,966 --> 00:04:19,550 Não quero prolongar as minhas boas-vindas. 66 00:04:19,634 --> 00:04:24,222 Isso foi completamente diferente situação, e estamos em um relacionamento. 67 00:04:24,305 --> 00:04:26,683 Isso não significa que não vamos irritar um ao outro. 68 00:04:27,850 --> 00:04:30,937 Ah, me desculpe. O que fazer Eu faço isso te irrita? 69 00:04:31,020 --> 00:04:33,398 Nada. É mais isso Eu estaria incomodando você. 70 00:04:33,481 --> 00:04:35,942 Eu só... eu não quero que você faça isso sinta-se obrigado a me ter aqui. 71 00:04:36,025 --> 00:04:38,152 - Eu não. - Já se passou uma noite. 72 00:04:40,196 --> 00:04:42,824 Tudo bem. Bem, você pensa sobre isso. 73 00:04:42,907 --> 00:04:45,535 Eu tenho que ir trabalhar. Vejo você mais tarde. 74 00:04:46,411 --> 00:04:47,411 Ok. 75 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 Tchau. 76 00:04:52,917 --> 00:04:55,628 O furacão Ida mudou de rumo. 77 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 Moradores de Hilton Cabeça, Ilha de Port Royal, 78 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 e Fort Fremont, Carolina do Sul 79 00:05:00,466 --> 00:05:03,052 estão se preparando para a terra firme mais tarde esta noite. 80 00:05:03,136 --> 00:05:05,763 Atualizado para um furacão de categoria 3, 81 00:05:05,847 --> 00:05:09,684 os meteorologistas estão prevendo tempestade surge de nove a 12 pés de altura 82 00:05:09,767 --> 00:05:12,145 com ventos de até 125 milhas por... 83 00:05:14,897 --> 00:05:16,135 Sua chamada foi encaminhada 84 00:05:16,136 --> 00:05:18,776 para um sistema automatizado de mensagens de voz. 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 Espero, oi, sou eu. 86 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Ouça, se você ainda estiver em Port Royal, 87 00:05:23,406 --> 00:05:26,743 você e Nancy precisam evacuar imediatamente. 88 00:05:26,826 --> 00:05:30,121 Este furacão ficou muito forte para você tentar aguentar. 89 00:05:30,204 --> 00:05:34,334 Uh, sua melhor aposta é para dirigir até Allendale. 90 00:05:34,417 --> 00:05:37,337 Esse é o caminho mais seguro que eu posso descobrir. 91 00:05:37,420 --> 00:05:43,092 Uh, você pega a Rodovia 21 Norte até a Rodovia 278 Oeste. 92 00:05:43,176 --> 00:05:46,679 E me ligue assim que chegar lá, e deixe-me saber que você está bem. 93 00:05:46,763 --> 00:05:50,350 E apenas tome cuidado aí, sim? Hum... 94 00:05:51,684 --> 00:05:52,684 Eu te amo. 95 00:05:55,104 --> 00:05:56,522 Tchau. 96 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Bom dia. - Ei. 97 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 Por acaso você tem O arquivo da Sra. Gardner? 98 00:06:01,152 --> 00:06:04,197 Ela está vindo para uma verificação bem hoje, o que deve ser interessante. 99 00:06:04,280 --> 00:06:06,240 - Uh-huh. - A última vez que a vi, 100 00:06:06,324 --> 00:06:10,161 ela me disse para aproveitar meu figura enquanto sou jovem 101 00:06:10,244 --> 00:06:12,413 porque um dia meu metabolismo irá parar, 102 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 e não vou conseguir não use mais jeans skinny. 103 00:06:15,833 --> 00:06:18,836 Sim, ela... ... ela o arquivo está no escritório. 104 00:06:18,920 --> 00:06:20,046 Ok. 105 00:06:21,047 --> 00:06:23,424 Ei, está tudo bem? 106 00:06:26,135 --> 00:06:29,222 Furacão de categoria 3 está se aproximando direto para a Ilha de Port Royal. 107 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 Oh meu Deus! 108 00:06:30,890 --> 00:06:32,642 Eles conseguiram evacuar? 109 00:06:33,476 --> 00:06:36,479 Eu... eu não sei. eu não estive capaz de entrar em contato com Hope ou sua tia, 110 00:06:36,562 --> 00:06:38,689 e acho que talvez a energia deles tenha acabado. 111 00:06:39,190 --> 00:06:41,150 Oh meu Deus. Eu sinto muito. 112 00:06:41,234 --> 00:06:44,404 - Sim. - Posso cobrir se você precisar ir para casa. 113 00:06:44,48
Deixe um comentário