Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 55.239 bytes (53,94 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:28
f7191a12736fec9c7ca5efb1c7aae602be5b5bf9Tamanho: 55.239 bytes (53,94 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:28
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×8 HIC PTBR
1 00:00:46,212 --> 00:00:47,302 Ah! 2 00:01:07,358 --> 00:01:08,358 Doutor. 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,610 Jack? Ei. Ei, o que aconteceu? 4 00:01:13,531 --> 00:01:15,871 Acabei de ter um pequeno desentendimento com uma barra de demolição. 5 00:01:16,326 --> 00:01:18,746 Caramba. Aqui. Venha aqui, e eu vou dar uma olhada em você. 6 00:01:18,828 --> 00:01:19,828 Obrigado. 7 00:01:20,413 --> 00:01:22,673 Ah. O que você estava fazendo com uma barra de demolição? 8 00:01:23,875 --> 00:01:26,705 Tentando virar meu andar de cima despensa em um berçário. 9 00:01:27,587 --> 00:01:29,087 Sério? Como vai isso para você? 10 00:01:29,172 --> 00:01:32,222 Ah, ótimo. Tentando tornar a barra à prova de bebês. 11 00:01:33,968 --> 00:01:35,428 Isso soa como um oxímoro. 12 00:01:35,512 --> 00:01:36,762 Exatamente. 13 00:01:36,846 --> 00:01:39,096 Tudo bem, vamos dar uma olhada. 14 00:01:42,352 --> 00:01:45,732 Sim, é um corte muito feio. Você vai precisar de pontos. 15 00:01:45,814 --> 00:01:47,734 Você não pode simplesmente usar uma bandagem de borboleta? 16 00:01:48,274 --> 00:01:50,534 Vamos. Você é durão. Você pode lidar com isso. 17 00:01:50,652 --> 00:01:52,992 Isso não significa que eu sou um fã de cortar agulhas. 18 00:01:57,784 --> 00:02:00,084 Tudo bem, isso vai doer um pouco. 19 00:02:11,506 --> 00:02:12,666 Então, como você está? 20 00:02:13,675 --> 00:02:14,835 Tudo bem. 21 00:02:15,885 --> 00:02:17,635 Bem, estou feliz que você esteja se sentindo melhor. 22 00:02:19,430 --> 00:02:22,140 Sim, sinto muito pela outra manhã. 23 00:02:22,225 --> 00:02:23,225 eu estava... 24 00:02:24,894 --> 00:02:28,774 Eu estava cansado e deixei minhas emoções tirar o melhor de mim. 25 00:02:29,274 --> 00:02:31,154 Ah, você não precisa se desculpar. 26 00:02:32,360 --> 00:02:34,570 Ainda assim, você não deveria tem que cuidar de mim. 27 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 Foi perfeitamente compreensível. 28 00:02:38,449 --> 00:02:39,829 Isso simplesmente não sou eu. 29 00:02:40,869 --> 00:02:43,079 Antes de tudo que aconteceu com Mark e o bebê, 30 00:02:43,163 --> 00:02:45,293 Eu não chorava desde que meu pai morreu. 31 00:02:46,749 --> 00:02:48,459 Você sente que estou te julgando? 32 00:02:48,543 --> 00:02:49,753 Quer dizer, eu faria. 33 00:02:50,628 --> 00:02:51,798 Não, você não faria isso. 34 00:02:55,550 --> 00:02:57,470 Você ainda acha que eu não entendo? 35 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 Entender o quê? 36 00:03:03,260 --> 00:03:04,299 Que não há cronograma 37 00:03:04,300 --> 00:03:06,476 por superar a perda de alguém que você ama. 38 00:03:18,410 --> 00:03:22,680 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 39 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 Aqui está. 40 00:03:25,705 --> 00:03:26,995 - Obrigado. - Sim. 41 00:03:31,419 --> 00:03:33,669 Então, o que você quer fazer para o jantar hoje à noite? 42 00:03:33,922 --> 00:03:36,552 Deus me ajude. Eu apenas fiz o café da manhã para você. 43 00:03:36,633 --> 00:03:40,893 Que você comprou na padaria caminhão, o que foi muito gentil da sua parte. 44 00:03:40,970 --> 00:03:42,260 De nada. 45 00:03:42,639 --> 00:03:43,719 Você sabe o que eu sinto falta? 46 00:03:44,224 --> 00:03:46,524 Sinto falta de todos aqueles jantares que costumávamos ter 47 00:03:46,601 --> 00:03:47,691 quando morávamos juntos. 48 00:03:47,769 --> 00:03:50,149 Você quer dizer aqueles onde eu escravo no fogão o dia todo 49 00:03:50,230 --> 00:03:51,900 e depois passar horas limpando 50 00:03:51,981 --> 00:03:54,861 enquanto você relaxava depois um dia difícil no trabalho. 51 00:03:56,069 --> 00:03:57,359 Eu evoluí. 52 00:03:57,445 --> 00:03:59,775 Eu vou limpar. Eu vou... Vou trazer a sobremesa. 53 00:03:59,864 --> 00:04:01,374 O que você iria querer? 54 00:04:01,449 --> 00:04:02,579 Ah... 55 00:04:02,909 --> 00:04:04,199 Sua lasanha. 56 00:04:06,704 --> 00:04:09,754 Você tem ideia de quanto tempo leva para fazer lasanha do zero? 57 00:04:09,832 --> 00:04:11,502 Não, eu não sei. 58 00:04:11,584 --> 00:04:13,835 - Algumas horas. - Mais como seis. 59 00:04:13,920 --> 00:04:16,260 Bem, não é como você não tenho tempo. 60 00:04:17,131 --> 00:04:18,511 Você realmente acabou de dizer isso? 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,341 Vamos. Não fique toda irritada, Hope. 62 00:04:20,426 --> 00:04:21,466 Só estou dizendo, 63 00:04:21,552 --> 00:04:24,972 você faz a melhor lasanha na cidade, no condado. 64 00:04:25,431 --> 00:04:29,441 Mas se for demais para você, podemos apenas comer no bar. 65 00:04:30,561 --> 00:04:31,601 Tudo bem. 66 00:04:31,688 --> 00:04:33,018 Depois de cortar meu cabelo, 67 00:04:33,106 --> 00:04:36,146 Eu farei sua lasanha, mas você, senhor, está abusando da sua sorte. 68 00:04:36,234 --> 00:04:38,904 Ooh, vou fazer valer a pena. 69 00:04:38,987 --> 00:04:41,487 - Se eu tiver que limpar pelo menos um prato... - Você não vai. 70 00:04:41,572 --> 00:04:43,202 Honra do escoteiro. Vejo você esta noite. 71 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 Tchau. 72 00:04:47,912 --> 00:04:48,912 Ok. 73 00:04:49,580 --> 00:04:51,920 Você precisa mantê-lo limpo e secar nos próximos dias. 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,420 Qualquer corrimento, inchaço, ou sangramento, me avise. 75 00:04:54,502 --> 00:04:57,222 E volte em algumas semanas, e vou tirar os pontos. 76 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 - Ok. - Você está pronto para ir. 77 00:05:00,049 --> 00:05:01,339 O que devo a você? 78 00:05:01,968 --> 00:05:04,008 Você pode simplesmente retirá-lo da minha conta do bar. 79 00:05:10,560 --> 00:05:13,560 Ah, bom dia a todos. 80 00:05:13,813 --> 00:05:16,483 Uh, chegaremos a todos você em apenas alguns minutos. 81 00:05:16,941 --> 00:05:18,191 Uh, Beverly, você pode entrar. 82 00:05:23,364 --> 00:05:24,704 O que aconteceu com sua perna? 83 00:05:24,782 --> 00:05:27,042 Barra de demolição ricocheteou em algumas prateleiras. 84 00:05:29,412 --> 00:05:30,412 Obrigado. 85 00:05:32,623 --> 00:05:36,503 Você sabe, isso soa como um metáfora para você e Mel. 86 00:05:38,296 --> 00:05:42,046 Sim, eu balanço, ela desvia, Eu sou derrotado. 87 00:05:43,593 --> 00:05:44,803 Parece certo. 88 00:05:46,370 --> 00:05:47,391 Sim. 89 00:05:47,472 --> 00:05:50,062 Sim, talvez seja hora de colocar aquela barra de demolição abaixada. 90 00:05:52,185 --> 00:05:54,515 De qualquer forma, nós, hum, ainda estamos hoje? 91 00:05:54,604 --> 00:05:55,694 Acho que não. 92 00:05:55,772 --> 00:05:58,442 Você sabe, eu tenho quatro visitas, e ainda não são 9h. 93 00:05:58,524 --> 00:05:59,904 Sim, não se preocupe com isso. 94 00:06:01,319 --> 00:06:02,609 Você deveria levar Hope. 95 00:06:03,446 --> 00:06:05,776 Ela sabe mais sobre esta área. 96 00:06:05,865 --> 00:06:08,120 Doutor, não tenho certeza se estou pronto pela ajuda de Hope. 97 00:06:08,159 --> 00:06:11,013 Eu sei. E faça o que quiser, mas, uh... 98 00:06:11,030 --> 00:06:13,477 ela é a melhor negociadora da cidade. 99 00:06:24,884 --> 00:06:26,724 A resposta é não. 100 00:06:29,970 --> 00:06:31,660 Você nem sabe o que eu ia dizer. 101 00:06:31,680 --> 00:06:33,720 Eu não vou deixar você implicar-se 102 00:06:33,730 --> 00:06:36,500 envolvendo você em algum álibi falso. 103 00:06:36,521 --> 00:06:38,691 Tarde demais. Já foi feito. 104 00:06:40,149 --> 00:06:42,109 Só estou aqui para te dizer 105 00:06:42,193 --> 00:06:44,610 vir para minha casa amanhã, e vista algo que você possa sujar. 106 00:06:44,612 --> 00:06:45,992 Do que você está falando? 107 00:06:46,072 --> 00:06:49,332 Eu sou o que eles fariam considere um álibi confiável. 108 00:06:49,409 --> 00:06:50,409 Não somos parentes. 109 00:06:50,451 --> 00:06:52,661 Não somos amigos e você não trabalha para mim. 110 00:06:52,745 --> 00:06:55,495 - Eu nos considero amigos. - Sim, somos amigáveis. 111 00:06:55,581 --> 00:06:56,751 Há uma diferença. 112 00:06:56,833 --> 00:07:01,303 A polícia nunca suspeitará que estou cobrindo para
Deixe um comentário