Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 53.141 bytes (51,90 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:24
936d8784d1e3b9a2541074a7bf5835fd02369c34Tamanho: 53.141 bytes (51,90 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:24
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×7 HIC PTBR
1 00:00:08,341 --> 00:00:10,681 Você está indo muito bem, Ana. Você está indo muito bem. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,430 - Não posso! - Sim, você pode. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,101 Não! É demais! 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,057 - Ok, concentre-se apenas na sua respiração. - OK. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,269 Ok, você se lembra, certo? Dentro e fora. Dentro e fora. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,233 Eu sei respirar! 7 00:00:22,313 --> 00:00:25,323 - Eu te amo tanto! - Pare de falar! Apenas pare de falar. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,480 O que é o FHR? 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,448 Uh, mantendo-se firme. Um quatro zero. 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,648 O bebê está bem? 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,658 Ah, ele está indo muito bem. 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,910 Ok, Anne, com esta próxima contração, 13 00:00:33,992 --> 00:00:37,332 Eu quero que você respire fundo, me dê outro grande empurrão, ok? 14 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 - Aqui vamos nós. Ele está coroando. - OK. 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,376 Você conseguiu isso. OK? 16 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 Ok. OK. 17 00:00:44,502 --> 00:00:45,922 Com esta próxima contração, 18 00:00:46,004 --> 00:00:48,634 me dê outra respiração profunda e um último grande empurrão, ok? 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,755 - Sim. OK. - Ele está quase fora. 20 00:00:52,969 --> 00:00:55,059 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 21 00:01:10,403 --> 00:01:11,533 Ok. OK. 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,290 Ah, você foi ótimo. Isso é muito bebê para entregar. 23 00:01:21,581 --> 00:01:22,921 Você está me contando. 24 00:01:23,833 --> 00:01:24,833 Ele está saudável? 25 00:01:24,876 --> 00:01:26,336 Ele é perfeito. 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,129 Aqui está. 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,051 Olá, querido. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,770 Ah... você é tão doce. 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,024 Ei, obrigado por tudo, hein? 30 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 Bem, foi um esforço de equipe. 31 00:01:52,080 --> 00:01:55,620 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 32 00:02:11,256 --> 00:02:13,006 Desculpe. Início tardio. 33 00:02:13,091 --> 00:02:14,471 Ei, não se preocupe com isso. 34 00:02:15,710 --> 00:02:17,520 Ouça, se você está tendo dificuldade para dormir, 35 00:02:17,540 --> 00:02:18,993 Eu tenho um suplemento de ervas que... 36 00:02:19,013 --> 00:02:20,786 Pregue, não... não vá lá. 37 00:02:20,807 --> 00:02:22,137 Só estou cuidando de você, cara. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,595 - Estou bem. Obrigado. - Tudo bem. 39 00:02:24,686 --> 00:02:26,806 Ouça, esta manhã, eu tenho que vá para a clínica. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,773 Deve ser rápido, cerca de meia hora no máximo. 41 00:02:28,857 --> 00:02:29,937 Está tudo bem? 42 00:02:30,024 --> 00:02:32,756 Sim. Charmaine and I are montando um plano de parto. 43 00:02:32,777 --> 00:02:35,342 Não tenha pressa. Eu posso cobrir. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,363 Obrigado. 45 00:02:36,698 --> 00:02:37,908 Bom dia, pessoal. 46 00:02:37,991 --> 00:02:38,991 Xerife. 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 Apenas começando o dia ou você terminando? 48 00:02:41,411 --> 00:02:43,411 Terminando. Acordado a noite toda. 49 00:02:43,872 --> 00:02:45,502 Acabei de voltar do necrotério. 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,589 Encontrei um corpo perto de Aldergrove. 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,419 Uau. 52 00:02:51,045 --> 00:02:52,585 Alguma ideia de quem seja? 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,472 Não vou conseguir o legista relatório até hoje mais tarde. 54 00:02:55,550 --> 00:02:57,190 Qualquer coisa que você quiser é na casa. Certo. 55 00:02:57,260 --> 00:02:59,010 - Muito obrigado. - Sim! 56 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 Pregador? 57 00:03:04,559 --> 00:03:06,309 Sim. O que posso pegar para você? 58 00:03:06,394 --> 00:03:07,734 Café seria um bom começo. 59 00:03:07,812 --> 00:03:10,152 Sim. Sim, vou começar. 60 00:03:10,231 --> 00:03:11,231 Tudo bem. 61 00:03:11,733 --> 00:03:13,653 Garoto, você teve algo bom habilidades aí, senhorita. 62 00:03:13,735 --> 00:03:15,195 Obrigado. 63 00:03:15,960 --> 00:03:19,440 Então, você acordou às 3h30. 64 00:03:19,460 --> 00:03:21,200 Você quer tirar o resto do dia de folga? 65 00:03:21,451 --> 00:03:22,991 E você? Você não está cansado? 66 00:03:23,077 --> 00:03:25,867 Não durmo há 70 anos. Não vou começar agora. 67 00:03:28,041 --> 00:03:29,831 Did Hope tell you to vá com calma comigo hoje? 68 00:03:30,418 --> 00:03:32,998 Ela mencionou isso hoje pode ser difícil. 69 00:03:33,087 --> 00:03:36,257 Só para você saber, eu sou exatamente onde eu quero estar. 70 00:03:37,300 --> 00:03:39,220 Ela está apenas preocupada. 71 00:03:41,179 --> 00:03:44,099 Você sabe, ela também ficou viúva uma vez. 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,103 Sim, ela me contou. 73 00:03:48,186 --> 00:03:50,766 Eu não posso dizer que sei o que você está passando, mas... 74 00:03:51,356 --> 00:03:52,856 Eu sei que não pode ser fácil. 75 00:03:56,069 --> 00:03:57,239 Bem... 76 00:03:59,697 --> 00:04:04,487 Eu oficialmente consegui passar um ano sem Mark, então... 77 00:04:05,870 --> 00:04:07,750 ... isso é alguma coisa, certo? 78 00:04:08,957 --> 00:04:10,037 Claro que é. 79 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 A questão é... 80 00:04:11,960 --> 00:04:15,050 ah, eu gastei tanto muito tempo me sentindo triste. 81 00:04:15,129 --> 00:04:17,509 Finalmente estou começando a me sentir eu mesmo novamente, 82 00:04:18,758 --> 00:04:20,838 e eu simplesmente não quero contratempos. 83 00:04:21,219 --> 00:04:22,639 Esse é um objetivo admirável. 84 00:04:24,055 --> 00:04:25,595 Só não seja muito duro consigo mesmo. 85 00:04:27,934 --> 00:04:29,064 Eu não vou. 86 00:04:30,937 --> 00:04:34,607 Então, o que está na programação? 87 00:04:36,109 --> 00:04:39,609 Jack e Charmaine estão chegando para falar sobre seu plano de parto. 88 00:04:40,822 --> 00:04:43,460 Você sabe, na minha época, o único plano era fazer uma mala 89 00:04:43,490 --> 00:04:45,368 e dirija até o hospital mais próximo. 90 00:04:55,670 --> 00:04:57,210 Ei, Hope, como você está? 91 00:04:57,797 --> 00:05:00,877 - Mais importante ainda, como você está? - Estou bem. Obrigado. Hum... 92 00:05:01,217 --> 00:05:03,498 Então essas são as coisas que Connie foi buscar Chloe. 93 00:05:03,803 --> 00:05:05,973 Você não precisa colocar com uma cara corajosa para mim. 94 00:05:06,055 --> 00:05:08,135 Não estou sendo corajoso. Eu estou trabalhando. 95 00:05:08,224 --> 00:05:10,234 Distração é fundamental. 96 00:05:10,310 --> 00:05:11,878 Por que você não vai para casa e assiste a um filme? 97 00:05:11,880 --> 00:05:13,584 Olha. Honestamente, estou bem. 98 00:05:13,604 --> 00:05:16,944 Eu sei que cheguei cedo. Eu apenas estava tão animado que mal podia esperar. 99 00:05:20,028 --> 00:05:21,318 Sente-se. 100 00:05:22,155 --> 00:05:23,405 Deite-se. 101 00:05:25,491 --> 00:05:28,041 - Tucker e eu nos entendemos. - Eu vejo isso. 102 00:05:30,997 --> 00:05:31,997 Hum... 103 00:05:32,040 --> 00:05:34,540 uh, você pode usar meu escritório para sua reunião. 104 00:05:34,625 --> 00:05:36,165 Ah, ótimo. Obrigado. 105 00:05:36,252 --> 00:05:38,252 - Podemos esperar o Jack lá dentro. - OK. 106 00:05:38,254 --> 00:05:39,254 Sim. 107 00:05:39,464 --> 00:05:40,464 Obrigado. 108 00:05:42,050 --> 00:05:44,720 O primeiro aniversário da morte do marido, 109 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 e você não poderia dar a ela um dia de folga. 110 00:05:46,596 --> 00:05:49,426 Mel disse a nós dois que ela quer this to be a normal day. 111 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 Eu não me importo com o que ela disse. Mel não é como eu, ela é sensível. 112 00:05:52,477 --> 00:05:54,267 Fale sobre afirmar o óbvio. 113 00:05:54,354 --> 00:05:57,774 Acho que ela deveria estar na cama, embaixo as cobertas, com as luzes apagadas. 114 00:05:57,857 --> 00:05:59,317 Você não está no comando, Mel está. 115 00:05:59,400 --> 00:06:02,070 Ela
Deixe um comentário