Virgin River 2×5

Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 70578b9136398f5b93db7c52aee678b325dc5798
Tamanho: 53.538 bytes (52,28 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:15
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×5 HIC PTBR
1
00:00:28,236 --> 00:00:29,856
Ei, você está bem?

2
00:00:29,946 --> 00:00:30,946
Sim.

3
00:00:33,199 --> 00:00:35,329
Eu só... estou apenas assustado.

4
00:00:36,327 --> 00:00:37,327
Ok.

5
00:00:37,912 --> 00:00:39,622
Eu corro em uma academia climatizada.

6
00:00:39,706 --> 00:00:43,166
Eu acho que apenas estar com
todo esse ar fresco é...

7
00:00:43,543 --> 00:00:45,173
me fazendo sentir tonto.

8
00:00:45,754 --> 00:00:47,634
Ok, bem, tente respirar fundo.

9
00:00:48,548 --> 00:00:49,628
- Ok.
- OK.

10
00:00:49,716 --> 00:00:51,466
E vamos apenas caminhar o resto do caminho.

11
00:00:52,052 --> 00:00:53,512
Ok?

12
00:00:55,510 --> 00:00:57,299
Eu só não sei como você aguenta

13
00:00:57,300 --> 00:00:59,955
vivendo no meio do... nada.

14
00:00:59,976 --> 00:01:02,186
Chama-se natureza.

15
00:01:02,604 --> 00:01:05,074
Você parece meu irmão.

16
00:01:05,857 --> 00:01:09,187
Mark estava sempre tentando conseguir
eu ir "caminhar" com ele,

17
00:01:09,277 --> 00:01:11,027
e eu digo, "Não, obrigado!"

18
00:01:11,613 --> 00:01:13,743
Sim, estou surpreso com você
queria vir aqui.

19
00:01:14,324 --> 00:01:15,324
Bem...

20
00:01:15,950 --> 00:01:17,870
Eu precisava falar com você sobre o anel.

21
00:01:18,661 --> 00:01:21,541
E mamãe disse que você não viria
de volta para o memorial de Mark.

22
00:01:23,249 --> 00:01:24,249
Memorial?

23
00:01:25,293 --> 00:01:28,883
Ah, apenas um pequeno jantar no
casa de amigos e familiares.

24
00:01:29,410 --> 00:01:30,440
Hã.

25
00:01:30,465 --> 00:01:32,335
- Achei que você soubesse disso.
- Não.

26
00:01:32,884 --> 00:01:36,644
Não, não fui convidado, mas
não seria a primeira vez.

27
00:01:37,097 --> 00:01:41,017
Bem, em defesa da mamãe, talvez ela
pensei que você não viria.

28
00:01:42,102 --> 00:01:44,402
Mark nos contou que você
caras estavam brigando,

29
00:01:44,479 --> 00:01:47,519
tipo, muito antes de ele morrer, e isso...

30
00:01:49,025 --> 00:01:50,395
ele estava infeliz.

31
00:01:51,778 --> 00:01:52,858
Ele disse isso?

32
00:01:52,946 --> 00:01:56,486
Não palavra por palavra, mas todos nós
sabia que as coisas não estavam indo bem.

33
00:01:57,075 --> 00:02:01,615
Bem, sim, perdemos um filho, e
então não poderíamos engravidar novamente.

34
00:02:01,704 --> 00:02:04,714
Então estávamos lutando,
mas ainda nos amávamos.

35
00:02:05,125 --> 00:02:06,245
Não leve isso para o lado pessoal.

36
00:02:06,334 --> 00:02:09,174
Mamãe nunca gostou de nenhuma das mulheres
que Mark trouxe para casa.

37
00:02:09,254 --> 00:02:10,464
Com licença!

38
00:02:11,297 --> 00:02:14,087
Ele não apenas me trouxe
casa. Nós nos casamos.

39
00:02:15,385 --> 00:02:18,595
Ok. Então, se Mark estivesse vivo,

40
00:02:18,680 --> 00:02:20,970
vocês acham que vocês
ainda estariam juntos?

41
00:02:25,895 --> 00:02:26,895
Uau.

42
00:02:34,060 --> 00:02:37,780
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

43
00:02:50,003 --> 00:02:51,213
Lonergan!

44
00:02:55,508 --> 00:02:58,718
Apenas aguente firme! OK?
Tudo vai ficar bem.

45
00:03:00,722 --> 00:03:01,852
Vamos, espere.

46
00:03:02,348 --> 00:03:03,888
Por favor, não me deixe!

47
00:03:05,476 --> 00:03:07,186
Não vai acontecer. Ouve-me?

48
00:03:08,730 --> 00:03:09,770
Prometo.

49
00:03:11,274 --> 00:03:12,784
Eu não deixo os homens para trás.

50
00:03:14,235 --> 00:03:15,235
Ok?

51
00:03:20,158 --> 00:03:21,158
Lon?

52
00:03:25,788 --> 00:03:26,788
Lon?

53
00:03:30,960 --> 00:03:32,840
Jack, acorde. Por favor, acorde.

54
00:03:33,421 --> 00:03:34,961
Jack, acorde.

55
00:03:35,465 --> 00:03:36,465
O quê?

56
00:03:36,716 --> 00:03:39,426
- Ah, algo está errado.
- O que é?

57
00:03:40,261 --> 00:03:41,851
Meu coração está acelerado.

58
00:03:41,930 --> 00:03:43,310
Ok.

59
00:03:43,973 --> 00:03:44,973
Vou ligar para o doutor.

60
00:03:45,475 --> 00:03:48,225
Espere. Tudo bem. Tudo bem.

61
00:03:49,187 --> 00:03:50,607
Ah, estou com tanto medo.

62
00:03:50,688 --> 00:03:51,768
- Está tudo bem, querido.
- Uau.

63
00:03:55,860 --> 00:03:56,950
Ei-hoo!

64
00:03:57,737 --> 00:03:59,857
Connie! Olá!

65
00:03:59,948 --> 00:04:01,488
Fique de calcinha, mulher!

66
00:04:01,574 --> 00:04:04,200
Bem, bom dia.

67
00:04:04,202 --> 00:04:07,462
Posso pegar um donut glaceado
e um café, por favor?

68
00:04:07,538 --> 00:04:10,118
Isso vai me agradar em cerca de cinco minutos.

69
00:04:10,208 --> 00:04:12,538
Esteja atento a uma pessoa desaparecida,

70
00:04:12,627 --> 00:04:15,047
Detetive da Polícia da Flórida, Wesley Logan.

71
00:04:16,381 --> 00:04:18,801
Se localizado, notifique as Pessoas Desaparecidas.

72
00:04:22,595 --> 00:04:24,215
Esperança! Bom dia!

73
00:04:25,181 --> 00:04:26,431
Connie, café!

74
00:04:26,766 --> 00:04:28,096
Eu quero te agradecer.

75
00:04:28,685 --> 00:04:29,700
Para?

76
00:04:29,710 --> 00:04:32,751
Bem, por permitir que Doc e eu
passar tanto tempo juntos.

77
00:04:32,772 --> 00:04:35,652
Connie! Eu sei que você está aí.

78
00:04:36,526 --> 00:04:38,186
É realmente incrível.

79
00:04:38,278 --> 00:04:40,568
Quero dizer, temos muito em comum.

80
00:04:40,863 --> 00:04:43,263
Na verdade, esta noite vamos
uma aula de dança em Clear River.

81
00:04:43,283 --> 00:04:45,123
- Você vai dançar?
- Sim.

82
00:04:45,201 --> 00:04:47,911
Na verdade, estou a caminho
para comprar um vestido novo.

83
00:04:49,580 --> 00:04:50,920
Ah, lá está ela!

84
00:04:52,333 --> 00:04:55,253
Obrigado. Obrigado.

85
00:04:56,421 --> 00:04:57,631
Aqui está você.

86
00:04:58,089 --> 00:05:00,679
E obrigado por tudo.

87
00:05:00,758 --> 00:05:01,928
Ah, sim.

88
00:05:05,138 --> 00:05:07,928
Parece Muriel e Doc
são oficialmente um item.

89
00:05:08,599 --> 00:05:10,179
Claro que parece assim.

90
00:05:10,268 --> 00:05:12,728
- O que você está fazendo?
- Só estou tentando pedir um café.

91
00:05:13,604 --> 00:05:16,614
Você sabe que mente como
bem como você joga canastra.

92
00:05:17,525 --> 00:05:18,815
Café chegando.

93
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Ei.

94
00:05:26,909 --> 00:05:27,909
Ei.

95
00:05:28,670 --> 00:05:29,700
Como ela está?

96
00:05:29,720 --> 00:05:31,961
Bem, ela está tendo palpitações cardíacas.

97
00:05:32,999 --> 00:05:33,999
Ok.

98
00:05:34,334 --> 00:05:37,661
Mas assim que eu conseguir o sangue dela
trabalhar de volta de Grace Valley,

99
00:05:37,662 --> 00:05:38,900
saberemos mais.

100
00:05:40,923 --> 00:05:42,933
Você sabe, ela não
quero que Mel a trate.

101
00:05:43,009 --> 00:05:44,799
Sim, ela mencionou isso,

102
00:05:45,678 --> 00:05:47,848
mas eu a quero o mais relaxada possível.

103
00:05:47,930 --> 00:05:51,600
Então, por enquanto, vou querer apenas Mel
pesar à distância.

104
00:05:52,226 --> 00:05:53,306
Ok, bom.

105
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
Parece que você precisa descansar um pouco.

106
00:05:58,566 --> 00:06:00,146
Significado?

107
00:06:00,234 --> 00:06:02,154
Se vou ser franco,
você parece um inferno.

108
00:06:02,528 --> 00:06:04,698
Obrigado.

109
00:06:05,782 --> 00:06:07,082
Eu dormi no sofá.

110
00:06:08,659 --> 00:06:10,539
Também estou muito estressado ultimamente, né?

111
00:06:11,329 --> 00:06:12,459
Não, estou bem.

112
00:06:13,122 --> 00:06:15,042
Só estou tentando me concentrar em Charmaine.

113
00:06:17,377 --> 00:06:18,377
Eu ligo para você.

114
00:06:18,419 --> 00:06:19,419
Sim.

115
00:06:39,148 --> 00:06:40,818
Ah, um pedido de desculpas?

116
00:06:41,275 --> 00:06:42,565
Uma garra de urso.

117
00:06:42,652 --> 00:06:45,112
Aceito sua garra de urso.

118
00:06:46,940 --> 00:06:48,159
Você sabe, eu acho que o
nós dois deveríamos ir

119
00:06:48,160 --> 00:06:50,180
e faça algo que você queira fazer.

120
00:06:50,201 --> 00:06:51,661
- Tipo o quê?
- Não sei.

121
00:06:51,744 --> 00:06:54,504
Poderíamos ir a um jogo do River Cats?

122
00:06:54,580 --> 00:06:56,250
É uma viagem de quatro horas.

123
00:06:56,332 --> 00:06:59,002
Talvez algo musical?

124
00:06

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *